; Opera language file version 2.0 ; Copyright © 1995-2004 Opera Software ASA. All rights reserved. ; Translated by Marit Halse ; Created on 2004-07-16 14:43 ; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated [Info] Language="nb" ; The string below is the language name in its own language LanguageName="Norsk (bokmål)" Charset="iso-8859-1" Build.Linux=727 Version.Linux=7.52 DB.version=232 [Translation] ; General strings ; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote ; server due to other phenomena than the one stated in 32873. 32869="Klarte ikke å kople opp mot tjeneren" ; The error code corresponding to this string is used in a number of ; situations when the server has abruptly closed the connection, and then ; the string can be used in a popup error message. 32864="Forbindelsen nedkoplet av tjeneren" ; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested ; page more than once. 32874="Tross gjentatte forsøk kunne ikke hele sida lastes.\r\n\r\nDet kan være et problem på tjeneren." ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server ; is refused. (For example when the server exists but does not answer on ; the specified port.) 32873="Klarte ikke å kople opp mot tjeneren" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain exists but the server itself does not (for example ; http://fff.example.com). 32871="Klarte ikke å finne tjeneren" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain doesn't exist (for example http://invalid). 32872="Adressa er ikke tilgjengelig fra denne maskina" ; Used as default error message in a popup error message, when no other ; network error message applies. 32868="Intern kommunikasjonsfeil" ; Used in a popup error message when there is no route from the client's ; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network. 32881="Nettverket er ikke tilgjengelig. Kontakt din systemadministrator." ; Used in a number of error situations, when the user has entered a ; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http ; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes ; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same ; result. 32832="Ulovlig adresse" ; Used in a popup error message when the network of the underlying system is ; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or ; driver, or in the physical network outside of the system. 32865="Nettverksproblem" ; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a ; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to ; that server. 21462="Tjeneren prøvde å omdirigere til ei ugyldig adresse.\r\nVennligst rapporter dette til den ansvarlige for nettstedet." ; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a ; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL ; of that type is entered in the URL field. 32897="Klarte ikke å kople opp mot mellomtjeneren" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain exists but the server itself does not (for example ; fff.opera.com). 32898="Klarte ikke å finne mellomtjeneren" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf). 32899="Klarte ikke å kople opp mot mellomtjeneren. Tjeneren er ikke tilgjengelig." ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy ; server is refused. (For example when the server exists but does not ; answer on the specified port.) 32900="Klarte ikke å kople opp mot mellomtjeneren. Avvist." ; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the ; socket is busy. This message should be handled internally most of the ; time. 32866="Nettverksforbindelsen henger" ; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in ; the network protocol stack or network drivers of the system. 32883="Problemer med nettverksforbindelsen. Kontroller nettverksdriverne." ; 32885="Tidsavbrudd på ekstern tjener. Prøv igjen senere." ; Used in a popup error message when not enough socket resources (file ; handles, network buffers) are free. 32867="Ressursproblemer med nettverksforbindelsen. Prøv igjen." ; The default error message, used in any situation where no more specific ; error message can be created. 20000="Intern programfeil." 20001="Vent til den pågående utskriften er ferdig." 20002="Kunne ikke lage nytt vindu. Tomt for minne eller ressurser" ; Used in a popup error message when the address type is unknown or ; unsupported. 20003="Adressetypen er ukjent eller støttes ikke" ; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home ; button and no home page is set in preferences, but the Set homepage ; dialog seems to appear instead. Obsolete? 20005="Ingen hjemmeside er angitt. Vennligst angi ei hjemmeside." 20009="MIME-typen er allerede definert" 20011="Fant ikke søkestrengen" 20013="Fikk ikke kontakt med skriveren" 20014="Oppgi hvilket program som skal brukes for å vise fila" ; Used in an error popup message when the printer has encountered an error ; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't ; even start, which is more likely.) 20015="Kunne ikke skrive ut sida. Kontroller at skriveren er tilgjengelig." 20016="Skriver ut side" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 403), if the ; user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33040="Den eksterne tjeneren nekter å utføre forespørselen.\r\nDenne adressa er ikke tilgjengelig." ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33041="Fant ikke adressa" ; Used in a popup error message as a default message when the user has made ; a valid request for a file from the server, and the server encounters an ; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx ; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference. 33042="Fant ikke tjeneren eller fila" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server could not fulfill the request since this ; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has ; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33043="Tjeneren mangler nødvendige funksjoner" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and ; the document decoder couldn't decode the data properly. 33046="Problem oppstod under dekoding av data, antagelig på grunn av ødelagte datafiler." ; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a ; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag ; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405), ; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33424="Tjeneren godtok ikke metoden for HTTP-forespørsel" ; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by ; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a ; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the ; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all ; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely ; to happen. 33425="Tjeneren kunne ikke sende akseptable data" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the ; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out ; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very ; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference 33426="Tidsavbrudd på tjeneren" ; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch ; or send a document to the server, and the server determins that there's ; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved ; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user ; submits a form that leads to a change of an online document, and the ; server detects that the changes conflicts with other changes already ; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference 33427="Konflikt med eksisterende ressurs på tjeneren" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server answers that the document has been there, but has been ; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33428="Adressa er ikke lenger tilgjengelig" ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the ; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to ; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests ; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33429="Lengdefelt i HTTP ble påkrevd" ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server ; containing one or more precondition headers, and one or more of these ; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The ; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that ; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched ; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen. ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33430="Forhåndsvilkår for HTTP mislyktes" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a ; server, and the server signalled that the request entity (the actual ; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user ; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33431="HTTP-dataforespørselen var for lang" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414). ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33432="HTTP-adressa er for lang" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy ; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33433="Tjeneren gjenkjente ikke datatypen" ; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that ; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if ; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33434="Tjeneren kunne ikke sende den etterspurte delen av fila" ; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain ; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that ; expectation because vital features are not implemented. For example, the ; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100) ; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33435="HTTP-data ikke som forventet" ; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP ; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code ; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33436="HTTP-mellomtjeneren mislyktes" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline ; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33437="Tjenesten er overbelastet eller ikke tilgjengelig. Forsøk igjen senere" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy ; server, and the upstream server did not answer before the proxy server ; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33438="Ikke svar fra HTTP-mellomtjener innen tidsfrist" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP ; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33439="HTTP-versjonen ble ikke godtatt" ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a server, using HTTP digest authentication to check the ; documents integrity, and the authentication failed. 33047="Autentisering mislyktes. Innholdet kan være upålitelig" ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check ; the documents integrity, and the authentication failed. 33048="Autentisering av mellomtjeneren mislyktes. Innholdet kan være upålitelig" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server answered that the ftp service was not ; currently available (FTP error 421). 33056="FTP-tjeneren er ikke tilgjengelig." ; Used in a popup error message as a default error message when the user has ; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred. 33057="Intern feil i FTP-modulen" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server has rejected the connection. 33058="Kunne ikke kople til FTP-tjeneren, antagelig er\r\nfor mange brukere innlogget. Prøv igjen senere." ; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field, ; and the server has rejected the connection because the provided user ; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead. 33059="Brukeren finnes ikke på FTP-tjeneren" ; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and ; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did ; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown ; instead. 33060="Tilkopling til denne FTP-tjeneren krever brukernavn og passord" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the directory did not exist 33061="Fant ikke FTP-mappe" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the file did not exist. 33062="Fant ikke fil" ; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is ; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP ; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451). 33063="Forbindelsen ble lukket av ekstern FTP-tjener" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the ; URL field to request a file download, and the server signals that it ; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error ; 425). 33064="Kunne ikke åpne ekstern FTP-kanal" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL ; pointing to a file that does not exist in the URL field. 33120="Kunne ikke åpne fila" 20017="Utskriftskaleringen må være mellom 20 og 400%. Velg en lovlig verdi." 20018="Maksimum antall forbindelser mot én tjener må være mellom 1 og 99." 20019="Maksimum antall forbindelser totalt må være mellom 1 og 999." 20020="Antall rader i historikken må være mellom 0 og 999." ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server recieves the request but no data exists to return ; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33044="Tjeneren godtok forespørselen, men sendte ingen data" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file is read-protected. 32903="Tilgang nektet til denne fila" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file does not exist. 32904="Fila eksisterer ikke" ; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk ; and there was not enough disk space left. This happens for example when ; trying to save a page to disk, but also in many other places and ; situations, not always connected with something that the user does. 32905="Kunne ikke skrive til denne fila. Full disk." ; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the ; cache, for example when fetching a document. 32906="Intern feil i mellomlager" 20045="Lite ressurser. Kunne ikke laste tekststrengen." ; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML ; documents. 20046="Velg" ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no telnet application is specified in preferences. 20048="Det er ikke valgt noe Telnet-program. Angi filbanen til Telnet-programmet i innstillingene." ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no host name has been specificed in the url. 20049="Maskinnavn ikke angitt" ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified ; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM ; mainframes). 20121="Det er ikke valgt noe TN3270-program. Angi filbanen til TN3270-programmet i innstillingene." ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no host name has been specified. (TN3270 is a variant of ; telnet used mainly on IBM mainframes). 20122="Maskinnavn ikke angitt" 20226="Draktfiler (*.zip)|*.zip|Alle filer (*.*)|*.*|" 20050="HTML-filer|*.htm;*.html|Tekstfiler|*.txt|GIF-filer|*.gif|JPEG-filer |*.jpg;*.jpeg|BMP-filer|*.bmp|Lydfiler|*.wav|AVI-videofiler|*.avi|MIDI-musikkfiler|*.mid;*.midi|Vindusoppsett for Opera|*.win|XML-filer|*.xml|Stilsett|*.css|Alle filer (*.*)|*.*|" ; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the ; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown ; list. 20051="HTML-filer (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|Tekstfiler (*.txt)|*.txt|GIF-filer (*.gif)|*.gif|PNG-filer (*.PNG)|*.png|JPEG-filer (*.jpg)|*.jpg;|BMP-filer (*.bmp)|*.bmp|Alle filer (*.*)|*.*|" 20052="Programfiler (*.exe)|*.exe|Alle filer (*.*)|*.*|" 30120="Lydfiler (*.wav)|*.wav|Alle filer (*.*)|*.*|" 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (med privat nøkkel) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM-fil (*.pem)|*pem|Alle filer|*.*|" 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (med privat nøkkel) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM-fil (*.pem)|*pem|" 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 signert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PEM-fil (*.pem)|*pem|Alle filer|*.*|" ; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password ; protected document. 20082="Skriv inn brukernavn og passord for denne sida." ; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a ; password protected HTML page and authentication has failed. 20053="Kunne ikke autentisere mot sida. Oppgi brukernavn og passord på nytt." ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the proxy server requires authentication. 20110="Oppgi brukernavn og passord for denne mellomtjeneren" ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the authentication to the proxy server fails. 20109="Kunne ikke autentisere mot mellomtjeneren. Oppgi brukernavn og passord på nytt." 20118="CSS-filer (*.css)|*.css|HTML-filer (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|Alle filer (*.*)|*.*|" 20341="Bilder|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|Alle filer|*.*|" 20059="GIF-filer (*.gif)|*.gif|PNG-filer (*.png)|*.png|JPEG-filer (*.jpg)|*.jpg|BMP-filer (*.bmp)|*.bmp|Alle filer (*.*)|*.*|" 20073="Meldinger sendt" ; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is ; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since ; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do ; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are ; just ignored. 20074="Ukjent dokument eller ikke noe dokument angitt" 20075="Kunne ikke opprette Opera-mappe. Prøv igjen med et gyldig mappenavn." ; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS ; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in ; preferences. 20076="Adressetypen krever bruk av en mellomtjener. Vennligst angi en mellomtjener i innstillingene." ; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if ; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the ; images alt attribute is empty. 20078="Bilde" ; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the ; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML ; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input ; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT ; attribute to the ISINDEX tag.) 20079="Dette er en søkbar indeks." ; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because ; the user has cancelled the request with the Stop button. 20081=" Overføring avbrutt!" 20084="Denne typen er intern og kan ikke slettes." 22509="Slett filtype" 20085="Er du sikker på at du vil fjerne filtypetilknytningen: [%s] ?\n\n Opera vil ikke lenger vite hva den skal gjøre med filer av denne typen hvis du gjør dette." 20086="Denne typen er intern og navnet kan ikke endres." 20090="Åpne e-postfil" 20091="Lagre e-postfil" 20093="Opera e-post" 30101="Importerer e-post fra Eudora®" 30100="Importerer e-post fra Outlook Express®" 30102="(Microsoft Outlook Express 4.x)" 30103="(Microsoft Outlook Express 5.x)" 30112="(Kommaseparert adressebokfil)" 30104="(Netscape Mail)" 30109="(Qualcomm Eudora)" 30105="(Microsoft Windows Messaging)" 30106="(Microsoft Outlook)" 30107="(UNIX-postkassefil)" 30108="Fant ingen støttede programmer!" 30110="Angi mappa hvor postkassene fra Outlook Express ligger." 30111="Angi mappa hvor postkassene ligger." 16615="Du kan justere disse innstillingene dersom du ønsker å motta tilpasset reklame" ; Search strings 17059="&Innstillinger..." 17060="Søketype" 17061="Nøkkelord" 17062="" ; Search with x 17063="%s-søk" ; Search for x 17064="%s-søk" ; Search x-domain 17065="%s-søk" ; Search in page 17066="Søk i sida" 17056="Handling" 17057="Lydfil" 22461="&Åpne fila" 22462="&Åpne fila med %s" 22464="Hva vil du gjøre?" 22463="Advarsel! Kontroller alltid om filer har virus før du åpner dem." 22468="Ukjent tjener" 22515="Dokument:" 22516="Bilder:" 22517="Totalt:" 22518="Hastighet:" 22519="Tid:" ; Used in the dialog title when user tried to download file to an invalid ; directory. 22736="Ugyldig nedlastingsmappe" ; The user tried to download a file to an invalid directory. 22735="Du forsøkte å laste ned til en ugyldig mappe." 20094="Ulovlig verdi for marg. Må være mellom 0 og 5 cm." 20098="Ingen mottaker angitt. Vennligst angi en mottaker eller ei nyhetsgruppe." 20101="Kunne ikke spille multimediefila. Vennligst undersøk om enheten er riktig installert." 21020="Kunne ikke kjøre programmet. Windows har for lite minne eller programfila er ødelagt." 21021="Fant ikke fila." 21022="Fant ikke filbanen." 21023="Kunne ikke kjøre programmet. Ikke nok minne." 21024="Kunne ikke kjøre programmet. Et bibliotek (DLL-fil) kan være ødelagt." 21025="Kunne ikke kjøre programmet. Programmet krever 32-biters Windows-tillegg." 21026="Program for filtypen er ikke angitt." 21027="Kunne ikke kjøre programmet." 21030="Kunne ikke kjøre programmet. Windows har for lite minne eller programfila er ødelagt." 21031="Fant ikke programmet." 21032="Fant ikke filbanen til programmet." 21033="Kunne ikke kjøre programmet. Ikke nok minne." 21034="Kunne ikke kjøre programmet. Et bibliotek (DLL-fil) kan være ødelagt." 21035="Kunne ikke kjøre programmet. Programmet krever 32-biters Windows-tillegg." 21036="Kunne ikke kjøre programmet." 20102="Signaturfiler (*.SIG)|*.sig|Tekstfiler (*.TXT)|*.txt|Alle filer (*.*)|*.*|" 22505="Du må angi en MIME-type." 22506="Ingen MIME-type angitt" 22512="Denne MIME-typen er allerede definert.\n\n%s\n\nVil du overskrive den?" 22513="Overskrive MIME-typen?" ; Popup error message when the user has tried to print a document and the ; printer signals that it's out of paper. Currently unsorted. 20103="Kunne ikke skrive ut sida. Skriveren er tom for papir." ; Used in the document window when showing an ftp file listing. 20125="Modermappe" ; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field, when the list item type is a directory. 22494="Mappe" ; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field. 22496="Navn" 22497="Type" 22498="Størrelse" 22499="Tid" 20200="Nettside vanlig tekst" 20201="Nettside

" 20202="Nettside

" 20203="Nettside

" 20204="Nettside

" 20205="Nettside

" 20206="Nettside
" 20207="Nettside
"
20208="Lenker "
20230="Skjematekstfelt med ei linje"
20212="Skjematekstfelt med flere linjer"
20213="Tekst på skjemaknapper"
20214="CSS font-family serif"
20215="CSS font-family sans-serif"
20216="CSS font-family cursive"
20217="CSS font-family fantasy"
20218="CSS font-family monospace"
22072="Adressa er for lang."
; Used in a popup error message when there is not enough free memory for
; Opera to complete the current task.
21002="For lite minne."

21249="Søkeresultater"
21180="Personlig verktøylinje"
21181="Tom side"
21199="Ny mappe"
21200="Legg til"
21201="Legg til"
21202="Meny"
21248="Søk"
21193="Ny side"
21203="Nytt"
21204="Åpne"
21205="Lagre"
21206="Skriv ut"
21207="Kopier"
21208="Søk"
21209="Tilbake"
21210="Oppdater"
21211="Framover"
21212="Hjem"
21213="Gå til"
21214="Aktiv"
21215="Flislegg"
21216="Overlapp"
21217="Skole"
21218="MIME"
21254="Paneler"
21255="Full"
21197="Gå til"
21198="Søk"
21194="Fortsett"
21195="På nytt"
21196="Stopp"
21010="Forhåndsvis"
21011="Som skjerm"
21012="Aktiv ramme"
21013="Alle rammer"
21050="Lukke alle vinduer?"
21051="&Bokmerker"
; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been
; enqueued for sending to the server.
21059="Forespørsel lagt i kø for sending til %s..."

; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to
; fetch a document from.
21060="Søker etter vertsnavn %s..."

; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the
; requested document.
21061="Kopler opp mot tjener %s..."

; Used in the progress bar when sending a document request to the server.
21062="Sender forespørsel til %s..."

; Used in the progress bar when receiving data from the requested document
; from the server.
21063="Mottar data fra %s..."

; Used in the progress bar when starting the network before fetching a
; requested document.
21064="Kopler opp mot nettverk/modem..."

; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the
; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to
; fetch a requested document from.
21065="Søker etter fullstendig tjenernavn..."

; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the
; server before fetching a requested document.
21066="Setter opp en sikker forbindelse..."

; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a
; requested document.
21067="Kopler opp mot mellomtjener..."

; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be
; set up, to fetch a requested document.
21760="Venter (#%2) på forbindelse med %1"

; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the
; server.
21074="Fullført forespørsel til %s"

; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after
; requesting a document.
21068="40 sekunders nedtelling er aktivert. Venter på data..."

; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to
; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE
; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera
; waits for 40 seconds before showing the warning message.
33045="Det virker som om det er et problem med denne tjeneren.\n\nHvis lastingen ikke avslutter normalt, bør du stoppe overføringen og sende skjemaet på nytt."

; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a
; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site
; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to
; automatically receive this kind of cookie.
21077="Venter på at brukeren skal godta informasjonskapsler..."

; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the
; cookie exists.
21078="Venter på DNS-bekreftelse av informasjonskapseldomenet/-er..."

; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port
; specification that is not the default port for that protocol, and is
; among the ones that Opera uses internally (for example
; www.example.com:25) in the URL field.
33050="Tilgang til denne porten er inaktivert av sikkerhetsgrunner."

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does
; not match the server name.
33051="Tjeneren prøvde å bruke informasjonskapsler til utbytting. Tjenerens vertsnavn svarer ikke til domeneattributtet, og informasjonskapselen har derfor blitt avvist.\r\n\r\nDette nettstedet kan ikke anses for pålitelig."

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the
; domain stated in the cookie in the DNS.
33052="Tjeneren prøvde å opprette en informasjonskapsel for et domene uten registrert IP-adresse. Av sikkerhetsmessige hensyn kan ikke dette godtas. Informasjonskapselen er derfor avvist.\r\n\r\nDu kan kontakte nettstedet og be dem om å opprette en IP-adresse for domenet som informasjonskapselen er gyldig for."

; Used in about page.
22726=", dette programtillegget er deaktivert"

21080="Oppstart av Opera"
21081="Avslutning av Opera"
21082="Side lastet"
21079="Overføring ferdig"
21083="Mislykket lasting"
21084="Følg lenke"
22259="Pratemelding mottatt"
22260="Kontakt tilkoplet"
21111="Ingen"
22522="Ingen drakt"
22469="Det er ikke knyttet noe program til %s-filer. Du må velge hvilket program du ønsker å åpne filtypen med.\nTrykk [Avansert]-knappen og angi hvilket program du vil bruke."
22470="Ikke noe program funnet"
25142="Velg en lyd&fil som skal spilles til hendelsen"
21100="Windows har lite ressurser igjen. Prøv å lukke vinduer eller avslutte programmer."
21101="Windows har lite ressurser igjen. Prøv å lukke vinduer eller avslutte programmer."
21104="Fila som inneholder lagrede vinduer ser ut til å være ødelagt og kan derfor ikke brukes."
21112="Vindusoppsett for Opera (*.win)|*.win|Alle filer (*.*)|*.*|"
21247="Vis"
21233="Send"
21234="Inkluder"
21235="Stopp"
21236="Laste"
21237="Vis"
21238="Ingen"
21239="Farge"
22502="Forfatterens"
22503="Eget"
; View source button
22571="HTML"

20105="Side %d"
; Used in an warning/confirmation dialog when the user has submitted a form
; via email.
20108="Dette skjemaet blir sendt med e-post. Hvis du ønsker å gjøre e-postadressen din tilgjengelig for mottakeren av skjemaet, trykk [Ja]. Hvis du vil bruke en anonym e-post adresse, trykk [Nei]."

; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit
; an HTML form insecurely.
20111="Dette skjemaet blir sendt uten kryptering. Vil du fortsette?"

; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML
; form, and the server wants to redirect the submitted data to another
; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form
; data again to the new destination, GET discards the data, but continues
; to to the new destination.
20119="Tjeneren ønsker å omdirigere skjemaet ditt.\n\nTrykk [Ja] for å sende inn skjemaet på nytt til den nye adressa (POST)\n\nTrykk [Nei] for å få den nye adressa uten å sende inn skjemaet på nytt (GET)\n\nTrykk [Avbryt] hvis du ikke vil fortsette."

21401="Ingen"
21402="Lav"
21403="Middels"
21404="Høy"
21405="Ingen sikkerhet på tjeneren"
21407="Lav sikkerhet på tjeneren"
21409="Middels sikkerhet på tjeneren"
21411="Høy sikkerhet på tjeneren"
21406="Lav sikkerhet på tjeneren. Ukrypterte bilder"
21408="Middels sikkerhet på tjeneren. Ukrypterte bilder"
21410="Høy sikkerhet på tjeneren. Ukrypterte bilder"
; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network
; security preferences.
21250="Sertifiseringsautoriteter"

; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network
; security preferences.
21251="Personlige sertifikater"

; Used in a popup error message when the client was unable to connect to the
; server.
21252="Klarte ikke å kople til tjeneren. Grunnen kan være at krypteringsmetodene som støttes av tjeneren ikke er aktiverte i sikkerhetsinnstillingene."

; Used in a poup error message to inform about a transmission failure.
21253="Overføringsfeil."

; Used in a popup error message when the certificate is illegal or
; non-verifiable.
21258="Ulovlig eller ikke-verifiserbart sertifikat."

; Used in a popup error message when the certificate is unsupported.
21259="Ikke støttet sertifikat"

; Used in a popup error message when the certificate has been revoked by its
; issuer.
21260="Sertifikatet er trukket tilbake av utsteder."

; Used in a popup error message when the certificate has expired.
21261="Sertifikatet har gått ut på dato."

; Used in a popup error message when the certificate is unknown.
21262="Sertifikatet er ukjent"

; Used in a popup error message, when the certificate is valid, but
; permission denied.
21265="Sertifikatet er gyldig, men tilgang nektes"

; Used in a popup error message when an internal error has occurred.
21271="En intern feil oppstod"

; Used in a popup error message when the certificate's chain was not ordered
; properly.
21274="Feil rekkefølge i sertifikatkjeden."

; Used in a popup error message when no acceptable SSL 2 encryption methods
; have been found.
21272="Fant ingen krypteringsmetode for SSL 2 som kunne godtas."

; Used in a popup error message when an unknown error has been detected.
21273="Ukjent feil oppdaget."

; Used in a popup error message when the server only supports SSL 2, and SSL
; 2 is not enabled in preferences.
21319="Denne tjeneren støtter bare SSL 2. For å kople opp mot denne tjeneren må du krysse av for SSL 2 i innstillingene."

; Used as a title of a warning dialog.
21276="Sikker forbindelse: advarsel (%u)"
21277="Sikker forbindelse: advarsel (%u) fra tjeneren"

; Used as a title of a error dialog.
21278="Sikker forbindelse: alvorlig feil (%u)"
21279="Sikker forbindelse: alvorlig feil (%u) fra tjeneren"

; Used in the security password dialog.
21280="Skriv inn sikkerhetspassordet"
21281="Skriv inn det gamle sikkerhetspassordet"
21282="Skriv inn det nye sikkerhetspassordet"
21283="Skriv inn det nye sikkerhetspassordet en gang til"
21284="Galt passord. Vennligst skriv inn riktig sikkerhetspassord"

; Error message during changing of password.
21285="Endring av sikkerhetspassord mislyktes."

; Information to the user about requirements on security password.
21388="Passordet ditt må ha minst seks tegn og inneholde minst ett tall og én bokstav."

; Used in the security password dialog.
21320="Vennligst skriv inn et sikkerhetspassord"

; Used in a text label in the view certificates dialog.
21286="Disse personlige sertifikatene er registrert i databasen."
21287="Disse sertifiseringsautoritetene er registrert i databasen."

; Message during installation of certificate.
21288="Vil du installere sertifikatkjeden til denne sertifiseringsautoriteten i databasen?"
21289="Vil du installere denne personlige sertifikatkjeden i databasen?"
21330="Vil du installere denne PEM-kodete sertifikatkjeden i databasen?"

; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
; certificate and the user is about to send a request to the server.
21291="Du er i ferd med å sende en forespørsel til denne tjeneren. Vil du fortsette?"

; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
; certificate, it did not match its hostname.
21293="Tjenerens sertifikat stemte ikke med vertsnavnet. Godkjenn?"

; Used as a dialog text when one of the certificates presented by the server
; has expired.
21378="Et av sertifikatene som tjeneren presenterte har gått ut på dato. Vil du godkjenne dette sertifikatet?"

; Used in a dialog text when the user is prompted to select a certificate
; for the server.
21309="Tjeneren bad om et sertifikat. Velg et av disse sertifikatene, eller trykk [Avbryt] for ikke å sende noe."

; Used in a popup error message when the signatures of the certificate could
; not be verified.
21331="Klarte ikke å bekrefte signaturene i sertifikatet."

; Used in a popup error message when the certificate cannot be used for the
; intended purpose.
21464="Dette sertifikatet kan ikke brukes til dette formålet."

; Used as a dialog title when installing certificates.
21303="Installer autoritetssertifikat"
21304="Installer personlig sertifikat"
21336="Installer PEM-sertifikat"

; Used as a dialog title when the user should select a client certificate..
21305="Velg personlig sertifikat"

; Used as a dialog title when there is a problem with the certificate.
21306="Sertifikatadvarsel"
21307="Feil sertifikatnavn"
21308="Utgått sertifikat"
21377="Utgått tjenersertifikat"

; Used in a popup error message when the certificate has expired.
21312="Sertifikatet er gått ut på dato. Slett det og installer et nytt."

; Used in a dialog title when the server's certificate chain is incomplete.
21314="Kan ikke finne sertifikatutsteder"

; Used in a dialog when the server's certificate chain is incomplete, during
; certificate installation.
21321="Tjenerens sertifikatkjede er ufullstendig, og utstederen er ikke registrert. Godkjenn?"
21322="Rotsertifikatet til denne tjeneren er ikke registrert. Du kan installere dette sertifikatet. Godkjenn/installer?"

; Used in a dialog during certificate installation. The certificate has been
; installed and is usable, but Opera couldn't verify it, because the the
; signer of certificate is missing.
21315="Sertifikatet ditt er installert og kan brukes, men Opera kan ikke verifisere det fordi utstederens sertifikat mangler. Vennligst installer utstederens sertifikat."

21311="Installer"
; Error message during changing of password.
21323="Etablering av sikkerhetspassord mislyktes."

; Used in a popup error message when the installation of a certificate
; failed.
21316="Installering av sertifikatet mislyktes."

; Used in a dialog during certificate installation, when the client
; certificatea had no matching private key in the database.
21317="Det personlige sertifikatet hadde ingen tilsvarende privat nøkkel i databasen."

; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate's
; chain was not ordered properly.
21318="Feil rekkefølge i sertifikatkjeden"

; Used in a popup error message when the installation of a certificate
; failed, because there was a different client certificate already
; installed.
21324="Et annet personlig sertifikat er allerede installert for denne nøkkelen. Installasjonen mislyktes."

; Used in a popup error message when a different certificate already exist
; for at least one of the installed certificate authorities.
21325="Et annet sertifikat finnes allerede for minst en av de installerte sertifiseringsautoritetene. Disse ble ignorert."

21326="Genererer nøkkel"
21327="Vennligst vent mens Opera genererer din private nøkkel."
; Error message when encryption is disabled.
21328="Alle krypteringsmetoder i innstillingene er deaktivert."

; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate is
; unknown or has an illegal format.
21329="Sertifikatet er ukjent eller har ulovlig format."

; Error message when encryption is disabled.
21332="Sikkerhetsfunksjoner er ikke tilgjengelige."
21333="Sikkerhetsfunksjonene er ikke aktive."

21334="Denne sikkerhetsfunksjonen er ikke aktiv."
21335="Uten dette sikkerhetsbiblioteket kan ikke Operas sikkerhetsfunksjoner brukes"
21337="Godta"
; Used in a popup error message when the server's certificate held an
; illegal name expression.
21338="Tjenersertifikatet hadde ugyldig navneformel"

; Header for description of encryption type in certificate dialogs. Max 30
; characters.
21344="Tilkopling"

; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
21346="Modulus:"
21347="modulus:"
21348="Eksponent:"
21349="offentligEksponent:"
21350="privatEksponent:"
21351="prime1:"
21352="prime2:"
21353="eksponent1:"
21354="eksponent2:"
21355="koeffisient:"
21364="Nøkkelalgoritmen støttes ikke "
21365="Ukjent utvidelse av objekt-ID "
21367="Ukjent signaturalgoritme "
21368="Sertifikatversjon: %ld\r\n"
21369="Serienummer: %s\r\n"
21370="Ikke gyldig før: "
21371="\r\nIkke gyldig etter: "
21372="\r\nFingeravtrykk: "
21373="\r\n\r\nAlgoritme for offentlig nøkkel: "
21374="\r\nSignaturalgoritme: "
21375="\r\nUtvidelser:\r\n"
21376=" (Kritisk)"
21461="\r\n\r\nFingeravtrykk for offentlig nøkkel (SHA-1):\r\n  "

; Max 199 chars 
21366="%u-biters privat nøkkel. Generert %s.\r\nURL: %s"

21362="Sertifikatet kan ikke brukes til SSL-autentisering eller til å utstede SSL-sertifikater."
21356="Dette sertifikatet kan brukes til autentisering av SSL-klient."
21357="Dette sertifikatet kan brukes til autentisering av SSL-tjener."
21358="Dette sertifikatet kan brukes til autentisering av SSL-klient og -tjener."
21359="Sertifikatet kan brukes til å utstede SSL-sertifikater."
21360="Dette sertifikatet kan brukes til autentisering av SSL-klient, og for å utstede SSL-sertifikater."
21361="Dette sertifikatet kan brukes til autentisering av SSL-tjener, og for å utstede SSL-sertifikater."
21363="Dette sertifikatet kan brukes til autentisering av SSL-klient og tjener, og for å utstede SSL-sertifikater."
; Used in a popup error message when the server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32901="Tjeneren krever en autentiseringsmetode som ikke støttes."

; Used in a popup error message when a proxy server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32902="Mellomtjeneren krever en autentiseringsmetode som ikke støttes"

; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a
; page outside of the given security realm.
32907="Denne adressen finnes ikke i lista over adresser som er med i sikkerhetssonen.\r\nKan ikke sende autorisasjonsbevis."

; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.
21386="Overfører fil(er) til tjeneren"

21380="Kunne ikke lagre e-postmeldinga i Utkurva."
21382="Denne funksjonen er ikke tilgjengelig i denne spesialversjonen av Opera."
21379="Denne funksjonen er ikke i bruk"
; Used as a title of the generated drives list page (opera:drives) on some
; platforms.
21383="Stasjoner"

; Used as title of the generated plugin list page (opera:plugins) on some
; platforms.
21384="Programtillegg"

; Used as title of the generated history list page, when the user has
; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history.
21385="Historikk"

21400="Opera har lett gjennom mappene etter programtillegg.\nProgramtillegg for nye filtyper er blitt aktivert.\nProgramtillegg for kjente typer er lagt til, men ikke aktivert."
; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected
; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21415="Mellomlager"

; Used in the Filename column of the created cache listing (created by
; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file
; is cached in memory and not to a file.
22493="(Minne)"

; Used in about page.
22491="Kildekode for"

; Used as page title in a blank page created by entering the special URL
; opera:blank in the URL field.
22492="Tom side"

; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has
; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21416="Filnavn"
21417="Adresse"
21418="Størrelse"

21420="Vil du virkelig stoppe denne overføringa?"
; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to
; Preferences/Multimedia, enabled plugins and pressed the 'Find plugins'
; button, and new plugins needs to be activated.
21764="Vil du knytte programtillegget "%1" til typen "%2"?"

21421="Vil du knytte dette programtillegget til denne filtypen?"
21425="Det er %i dager igjen av evalueringstiden din."
21428="Uregistrert versjon"
21501="Legg bokmerket her..."
21502="Sett som aktiv mappe"
21504="Åpne alt i mappa"
21508="Flere bokmerker..."
; Docked hotlist window
21516="Paneler"
21517="Tittel"
21518="Besøkt"
21520="Opprettet"

21525="Ordne bokmerker..."
21519="Vi&s"
21600="Et kallenavn kan ikke inneholde punktum, spørsmålstegn, kolon, skråstrek eller bakoverskråstrek"
21601="Ugyldig kallenavn"
21609="Bokmerkene dine er sortert alfabetisk.\n\nDu må velge "egen rekkefølge" i bokmerkenes Vis-meny\nfør du kan endre rekkefølge på bokmerkene dine."
21610="Bokmerker sortert alfabetisk"
; Open file dialog
21511="Legg fila til i bokmerker"
21512="Åpne bokmerkefil"
21513="Opera-bokmerkefiler (*.adr)|*.adr|HTML / Netscape-bokmerkefiler (*.htm, *.html)|*.htm; *.html|Alle filer (*.*)|*.*|"
21514="Lag ny bokmerkefil"

; Autoimport after install
21950="Automatisk importerte"
21951="Netscape-bokmerker"
21952="Internet Explorer-favoritter"

; Save file
21551="Opera (*.adr)|*.adr|"

21606="Advarsel"
21607="Er du sikker på at du vil slette disse %li objektene?"
21608="Bekreft sletting av flere objekter"
22520="Musbevegelser"
22521="Du har utført en musbevegelse for første gang.\n\nMusbevegelser aktiveres gjennom bevegelse av musa\nsamtidig som du holder nede høyre musknapp.\n\nTrykk [Hjelp] for å lære mer om musbevegelser.\n\nØnsker du å fortsette å bruke musbevegelser?"
; Skin removal
22523="&Fjern forgrunn"
22524="Fjern &bakgrunn"

; Use skin from button set (buttons.ini)
22738="Bruk drakt fra knappesett?"
22737="Knappesettet inneholder også drakter.\nVil du bruke disse?"

22739="Klikk her for å kjøpe Opera og fjerne reklamebanneret"
; Serial number stuff
22004="Registrering av Opera"
22001="Opera er allerede registrert.\n\nVil du forandre på registreringsinformasjonen?"
22002="Det virker som om det er noe feil med registreringsinformasjonen.\n\nKontroller at du har skrevet den inn korrekt."
22003="Opera er nå registrert."
22005="Denne registreringsinformasjonen har gått ut på dato.\nVennligst oppgrader på ."
22006="Denne registreringsinformasjonen har gått ut på dato.\nVennligst oppgrader på ."

21300="Snarveier"
21301="Indeks"
21342="Ved avslutning av Opera."
21343="Denne informasjonskapselen sendes bare til sikre tjenere i domenet."
21393="Informasjonskapselen kan sendes til hvilken som helst tjener i domenet."
21394="Denne informasjonskapselen sendes bare til denne sikre tjeneren."
21395="Denne informasjonskapselen sendes bare til denne tjeneren."
21396="Denne informasjonskapselen vil bli slettet fra databasen."
22071="Overføringer"
22232="Brukerdefinert"
; Used in a popup error dialog during loading of global history list.
21431="Fila som inneholder historikk er ødelagt og vil derfor bli slettet."

; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is
; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia
; to be alerted of JavaScript errors.
32825="Klarte ikke å kjøre JavaScript"
21450="Klarte ikke å kjøre skript."
21451="Kompileringen av JavaScript mislyktes."

; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML
; document. This is not likely to happen.
21452="JavaScript: URLer kan bare kjøres fra et HTML-dokument."

; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript
; library at startup.
21453="Klarte ikke laste systemfila ES262-32.DLL. JavaScript vil ikke bli kjørt."

; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.
21454="Kjører JavaScript..."

22073="Lukker du overføringsvinduet blir alle overføringer avsluttet.\n\nEr du sikker?"
22074="Avbryt overføringer?"
22076="Navn"
22075="Størrelse"
22080="Type"
22077="Framdrift"
22078="Tid"
22079="Hastighet"
22085="Ferdig"
22108="Ferdig (feil størrelse)"
22086="Stoppet"
22087="Feil"
22089="Ukjent"
22090="Stopp"
22091="Fortsett"
22186="Fjern fra lista"
22187="Overfør på nytt"
22092="Åpne skall"
22109="Kopier filinformasjon"
22093="Avbryt valgte overføring?"
22236="Den installerte språkfila er ikke skrevet for Opera bygg %s.\n\nTrykk [Ja] for å starte Opera på nytt med de innebygde engelske tekstene.\n\nTrykk [Nei] for å bruke språkfila, med eventuelle språkfeil."
22094="Fil"
22096="Ny"
22095="Rediger"
22099="Feil"
22120="Filer"
22121="Alle filer"
22122="Alle filer (*.*)"
14121="Stopp kjøring av skript på denne sida"
25266="&Ikke vis denne meldinga igjen"
22151="Ny mappe"
; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries
; to read the content of a password input element in a form in a HTML
; document.
22486="Sikkerhetsadvarsel fra JavaScript"

; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the
; content of a password input element in a form in a HTML document.
21430="Et skript forsøker å lese passordet i skjemaet.\n\nVil du gi skriptet tilgang til passordet?"

22102="Kunne ikke stenge tilkopling (tidsfristen gikk ut)."
22103="Vil du stenge tilkoplingene?"
22104="Du er tilkoplet %sVil du bryte tilkoplingen(e) nå?"
22114="Egenskaper for bokmerkemappa"
22125="Egenskaper for kontaktmappa"
22115="Egenskaper for bokmerket"
22117="Bokmerker"
22118="Kontakter"
34304="Feil PIN-kode"
34305="Kunne ikke bekrefte signaturen"
34306="Kortleseren er allerede i bruk."
34307="Det kan være et problem med kortet."
34308="Kortnummeret ditt passer ikke med nummeret til noen av mottakerne i e-postmeldinga."
34309="Kunne ikke kryptere (ukjent feil)"
22110="Bokmerker"
22111="E-post"
22112="Kontakter"
22158="Panel"
22159="Panel"
22160="Panel"
22124="&Legg til alle"
22127="Mappe"
22128="Navn"
22262="Frakoplet"
22263="Tilkoplet"
22264="Borte"
22265="Er straks tilbake"
22266="Opptatt"
22267="Ikke forstyrr"
22268="Vis som frakoplet"
22269="I telefonen"
69523="Ute til lunsj"
22415="Kunst/kultur"
22416="Bil/motor"
22417="Bøker/magasiner"
22418="Datamaskiner/spill"
22419="Datamaskiner/teknologi"
22420="Matlaging"
22421="Moter/butikker"
22422="Finans/investeringer"
22423="Mat/vin"
22424="Helse/trening"
22425="Hus/hage"
22426="Film"
22427="Musikk"
22428="Nyheter/begivenheter"
22429="Vitenskap/utdanning"
22430="Sport/hobby"
22431="Reise/fritid"
22432="Ikke angitt"
22433="Under 25.000 amerikanske dollar"
22434="25.000-35.999 amerikanske dollar "
22435="36.000-49.999 amerikanske dollar"
22436="50.000-75.999 amerikanske dollar"
22437="76.000-99.999 amerikanske dollar"
22438="Over 100.000 amerikanske dollar"
22439="1900-1929"
22440="1930-1949"
22441="1950-1959"
22442="1960-1969"
22443="1970-1979"
22444="1980-1989"
22445="1990 eller senere"
22446="Mann"
22447="Kvinne"
22448="Enslig"
22449="Enslig forelder"
22450="Gift"
22451="Gift med barn"
22452="Grunnskole"
22453="Videregående skole"
22454="Noen kurs på høyskolenivå"
22455="2-års høyskoleeksamen"
22456="3-års universitetsstudier"
22457="Høyere universitetsutdannelse"
21470="Denne sida vil lagre informasjonskapselen\r\n   %s="%s"\r\n\r\nDenne verdien vil %sbli sendt til %sdokumentene på %s%s%s%s, og baner som starter med /%s.\r\n\r\n"
21471="bare "
21472="sikre sider "
21473="tjeneren "
21474="alle tjenere i domenet "
21475=", port "
22233="Denne registreringsinformasjonen har gått ut på dato.\nVennligst oppgrader på ."
22234="Oppgrader Opera"
21476="Informasjonskapselen blir slettet når du avslutter Opera."
21477=", men, så lenge du ikke overstyrer, vil informasjonskapselen bli slettet når Opera avsluttes."
21478="Informasjonskapselen er gyldig til %s%s\r\n\r\n"
21479="Informasjonskapselen er gyldig til %s og har derfor gått ut på dato, andre informasjonskapsler med samme navn vil bli slettet.\r\n\r\n"
21480="Tjenesten har sendt følgende beskjed om informasjonskapselens hensikt: "%s"\r\n"
21481="\r\nDu finner mere informasjon på <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
21482="Tjenesten gir informasjon om informasjonskapslene dens på <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
21483="\r\nDu kan se på denne sida ved å klikke på "Vis kommentar"-knappen under.\r\n"
21484="Godta denne, inkludert oppdateringer, fram til Opera avsluttes"
21485="Godta uten forandringer"
21486="Godta, men slett når Opera avsluttes"
21487="Godta, men lagre når Opera avsluttes"
21488="Godta informasjonskapsler fra denne tjeneren"
21489="Avvis informasjonskapsler fra denne tjeneren"
21490="Godta informasjonskapsler fra dette domenet"
21491="Avvis informasjonskapsler fra dette domenet"
21499="\r\n----------------------\r\nFullstendig forespørsel om informasjonskapsel:\r\n\r\n"
21738="Godta informasjonskapsler fra tredjepart fra denne tjeneren"
21739="Avvis informasjonskapsler fra tredjepart fra denne tjeneren"
21740="Godta informasjonskapsler fra tredjepart fra dette domenet"
21741="Avvis informasjonskapsler fra tredjepart fra dette domenet"
21492="Avvis alle informasjonskapsler"
21493="La meg bestemme hver gang jeg mottar en"
21494="Håndter som angitt under tjenerhåndtering"
21495="Godta alle informasjonskapsler"
21496="Bare godta informasjonskapsler som peker til tjeneren"
21497="Avvis alle informasjonskapsler"
21746="La meg bestemme hver gang jeg mottar en"
21498="Godta alle informasjonskapsler"
22183="Opera må startes på nytt for at forandringene skal aktiveres.\n\nVil du lukke Opera?"
22184="Avslutte Opera?"
22185="Standardspråk (engelsk)"
22210="Fant ingen støttet versjon av Java Runtime Environment.\nDu må installere versjon 1.2 eller nyere av Java Runtime Environment fra Sun.\nJava er automatisk deaktivert for denne økten.\nVil du slå av Java for framtidige økter?"
22211="Operas Java-klasser har ikke tilstrekkelig med rettigheter til å kunne kjøre.\nEnten ble ikke fila opera.policy funnet, eller så gir ikke policy-fila rettigheter til fila opera.jar. Java-snutter vil ikke fungere."
22212="Den installerte versjonen av Java Runtime Environment er ikke kompatibel med denne versjonen av Opera. Vennligst last ned JRE 1.2 eller nyere fra ."
22213="Java-DLL-en finnes ikke der registeret sier den skal være. Det virker som om det er noe feil med Java-installasjonen din. Java-snutter vil ikke fungere."
22214="Kunne ikke opprette Java VM (Virtuell maskin)."
22215="Java VM (Virtuell maskin) ble avsluttet.\n\nJava er deaktivert for resten av økten."
22216="Java VM (Virtuell maskin) ble avbrutt.\n\nJava er deaktivert for resten av økten."
22217="Kunne ikke registrere egne Java-metoder.\n\nEnten har du en gammel opera.jar-fil eller så finnes\nden ikke i Opera Classpath. Java-snutter vil ikke fungere."
22218="Vil du se installeringsinstruksjonene for Java Runtime Environment?"
22219="Kunne ikke finne fila opera.jar \nEnten har du ikke ført opp 'OPERA CLASSPATH' i [JAVA]-seksjonen\ni opera.ini-fila din, eller så peker den mot feil filbane.\nJava-snutter vil ikke fungere"
22220="Kunne ikke finne fila opera.policy.\nEnten har du ikke ført opp 'SECURITY POLICY' i [JAVA]-seksjonen i\nopera.ini-fila din, eller så peker den mot feil filbane.\nJava-snutter vil ikke fungere."
; Dialog title for signed Java applets certificate dialog.
22221="Java-sikkerhet"

; Used in dialog for signed Java applets.
22222="En signert programsnutt spør etter flere rettigheter. Vil du gi denne programsnutten full tilgang?"

22123="Ingenting funnet"
22173="Feil ved sending av e-post"
22174="Eksternt e-postprogram er ikke angitt."
22175="Feil ved sending av e-post"
22176="Får ikke startet eksternt e-postprogram"
22179="E-post"
22182="Det er feil i oppsettet for e-postkontoen din i Opera.\nVil du endre e-postinnstillingene dine likevel?"
22180="Eksternt e-postprogram er ikke valgt.\nVil du endre e-postinnstillingene dine likevel?"
22181="Det finnes ikke noe standard e-postprogram registrert på datamaskinen din.\nVil du endre e-postinnstillingene dine likevel?"
22177="Advarsel"
22178="Det eksterne e-postprogrammet du valgte eksisterer ikke,\n eller mangler en gyldig brukerkonto.\n\nEndre likevel?"
21720="Identifiser som Opera"
21721="Identifiser som Mozilla %s"
21723="Identifiser som MSIE %s"
21730="Godta fra tjener"
21731="Godta fra domene"
21732="Avvis fra tjener"
21733="Avvis fra domene"
21742="Godta tredjepart fra tjener"
21743="Godta tredjepart fra domene"
21744="Avvis tredjepart fra tjener"
21745="Avvis tredjepart fra domene"
21736="Godta ugyldige filbaner"
21737="Avvis ugyldige filbaner"
21734="&Avvis"
21735="Ak&septer"
14217="Avbryt forhånds&visning\tP"
14218="&Forhåndsvisning av utskrift..."
22240="Velg mappa som inneholder språkfilene dine"
22514="Brukerdefinert"
; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents.
13043="Send"

; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents.
13044="Gjenopprett"

; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents.
13045="Knapp"

; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document.
; Followed by a more specific XML error message.
13046="XML-parsing mislyktes"

; Used in a popup error message when the user has entered input in a text
; input element in a WML document, and the input did not match the format
; specification.
13047="Ugyldig inndata"

11463="Side&linje"
11462="&Personlig verktøylinje"
11458="Vis søkemuligheter"
11461="V&is paneler"
11326="Sorter etter sist brukte"
11327="Sorter etter plassering på sidelinje"
11328="Sorter uten å vise liste"
11459="Velg mappa hvor Eudora er installert"
11460="Vennligst angi mappa hvor du har Outlook Express-postkassene"
; Preferences dialog options
11521="Reklame"
11500="Tilgjengelighet"
11501="Forhåndsvalgt nettleser"
11502="Skrifttyper"
11503="E-post"
11504="Filtyper"
11505="Historikk og mellomlager"
11506="Nettleserutseende"
11524="Sidestil"
11507="Språk"
11508="Multimedia"
11509="Nettverk"
11511="Programmer og filbaner"
11512="Personlig informasjon"
11513="Programtillegg"
11514="Personvern"
11515="Sikkerhet"
11516="Lyder"
11517="Start og avslutt"
11522="Søk"
11518="Nettleserlayout"
11519="Vinduer"

11626="Kategori"
11621="Legger til nye innstillinger, vennligst vent..."
11627="Navn"
11628="Beskrivelse"
11629="Filbane"
17035="MIME-type"
17036="Filendelse(r)"
; Unicode block names for the international font preferences
11525="Automatisk"
11526="Ingen skrifttyper tilgjengelig"
11527="Arabisk"
11528="Armensk"
11529="Grunnleggende latin"
11530="Bengali"
11531="Cherokee"
11532="Valutasymboler"
11533="Kinesisk, forenklet"
11534="Kinesisk, tradisjonell"
11535="Kyrillisk"
11536="Devanagari"
11537="Amharisk"
11538="Generell tegnsetting"
11539="Georgisk"
11540="Gresk"
11541="Gresk utvidet"
11542="Gujarati"
11543="Gurmukhi"
11544="Halvbredde- og fullbreddevarianter"
11545="Hangul"
11546="Hebraisk"
11547="Hiragana"
11548="Orientalske symboler og tegnsetting"
11572="Kanji"
11549="Kannada"
11550="Katakana"
11551="Khmer"
11552="Lao"
11553="Latin-1-tillegg"
11554="Latin, utvidelse-A"
11555="Latin, utvidelse-B"
11556="Latin, ekstra utvidelse"
11557="Malayalam"
11558="Mongolsk"
11559="Burmansk"
11560="Tall"
11561="Ogham"
11562="Oriya"
11563="Runer"
11564="Singhalesisk"
11565="Syrisk"
11566="Tamil"
11567="Telugu"
11568="Thaana"
11569="Thai"
11570="Tibetansk"
11571="Canadisk-indiansk"

; About page
11700="Om Opera"
11701="Informasjon om registrering"
11702="Registrert"
11703="Navn"
11704="Organisasjon"
11705="Evaluering"
11706="Filbaner"
11707="System"
11708="Innstillinger"
11709="Opera-mappe"
11710="Lagrede vinduer"
11711="Bokmerker"
11712="Programtillegg"
11713="Mellomlager"
11714="Hjelpedokumenter"
11715="Java"
11716="Tredjeparter"
11717="Opera Software takker gruppene og personene som er nevnt ovenfor for deres bidrag."
11718="Versjonen av Java Runtime Environment er ikke støttet av denne Opera-versjonen"
11719="Java Runtime Environment er ikke installert"
11720="Ja"
11721="Nei"
11722="Ikke tilgjengelig"

22248="piksler"
22250="biter per piksel"
22249="byte"
22244="Feilmelding"
22251="animert i %i bilder"
22168="Lagre fil"
22169="Åpne fil"
22170="Fant ikke fila."
22171="Ugyldig filnavn."
22167="Kontroller at filbanen og filnavnet er korrekt."
22510="byte"
22252="B"
; Short for kilobyte
22253="kB"

22254="MB"
22255="GB"
22256="TB"
22257="/s"
; Used in about page.
22480="Java er ikke installert"

22465="Velg mappe for lagring av filer"
; Used in about page.
22481="Versjon"
22482="Versjonssteg"
22483="Plattform"
22484="Versjonsinformasjon"
22485="System"
22568="Partner"

22245="Et problem oppstod da Opera prøvde å kople seg til skriveren. Kontroller innstillingene for skriveren. Hvis du har en nettverksskriver, kontroller også nettverksforbindelsen."
22246="Problem med skriver"
22247="Skriver"
; Hotlists toolbar buttons
10927="Visningsmeny for kontakter"
10926="Legg til kontaktmappe"

; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar
10925="Legg til kontakt"

10920="Legg til aktiv side i bokmerker"
10921="Opprett ny mappe"
10922="Visningsmeny for bokmerker"
14494="Vil du\n\n     lukke alle vinduer,\n     slette alle ikke-holdbare informasjonskapsler,\n     slette alle passord,\n     slette all historikk\n     og slette sider i mellomlageret som inneholder passord eller kryptering?"
14495="Slett private data"
22163="Kildekoden i dette vinduet er blitt endret. Vil du lagre?"
; Used in the window title when the page has been edit using the internal
; source viewer.
22164="(endret) "

22235="Side"
; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline
; mode and then requested Opera to access information that is only
; available online.
21433="Nedkoplet modus er aktivtert. Kan ikke åpne\n\n%s\n\nVil du endre til oppkoplet modus?"

22569="minutt"
22237="minutter"
22570="sekund"
22723="sekunder"
22238="sist brukt"
22239="Du har skrevet inn en ugyldig oppdateringsverdi.\n\nDu kan bare skrive inn siffer, og verdien kan ikke være null."
; XML error message used at top of the document, following string 13046,
; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and
; character count to help finding the error in the XML file.
25001="ikke nok minne"
25002="syntaksfeil"
25003="ingen elementer i dokumentet"
25004="ikke velformet"
25005="ikke lukket symbol"
25007="slutt-tag forskjellig fra start-tag"
25008="duplisert attributt"
25009="søppel etter dokumentelementet"
25010="ugyldig parameterentitetsreferanse"
25011="udefinert entitet"
25012="rekursiv entitetsreferanse"
25013="asynkron entitet"
25014="referanse til ugyldig tegnnummer"
25015="referanse til binær entitet"
25016="referanse til ekstern entitet i attributt"
25017="XML-deklarasjon ikke i begynnelsen av ekstern entitet"
25018="ukjent tegnkoding"
25019="tegnkodingen angitt i XML-deklarasjonen er feil"
25020="ikke lukket CDATA-seksjon"
25021="feil i lesing av ekstern entitetsreferanse"
25022="dokumentet er ikke frittståande"
25000="ukjent feil"

; Error messages from XML
25023="Linje:"
25024="Tegn"

22154="Ugyldig verdi for '%s'"
21765="'%1' inneholder en ugyldig verdi.\nEt tall mellom %2 og %3 kreves.\n\n"
22156="Vil du nullstille denne verdien?"
22157="Nullstiller til siste, korrekte verdi."
22243="Ukjent"
21766="%1 objekter i %2 mapper, %3 objekter totalt."
; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like
; http://username@www.example.com) is entered in the URL field.
21463="Advarsel:\n\nDu er i ferd med å gå til en adresse som\ninneholder et brukernavn.\n\n    Brukernavn : %s \n    Tjener : %s\n\nEr du sikker på at du vil gå til denne adressen?"

22161="Ikke funnet"
22162="Fant ikke teksten "
21120="Vis alle meldingshoder"
; Label in the displayed header of a news/mail/MIME/MHTML message.
21122="Dato"
21123="Fra"
21124="Emne"
21125="Til"
21121="Kopi (Cc)"
21126="Blindkopi (Bcc)"

22703="Kun bilder"
22704="Kun tekst"
22705="Bilder med tekst under"
22706="Bilder med tekst til høyre"
22715="Åpne alle sprettoppvinduer"
22716="Stopp alle sprettoppvinduer"
22717="Åpne sprettoppvinduer i bakgrunnen"
22718="Stopp uønskede sprettoppvinduer"
25316="Bekreft sletting"
25317="Bekreft permanent sletting av dette panelet.\n\n%s"
25318="Legg til panel?"
22729="Velg"
22730="Opera er satt til å åpne med lagret vindusoppsett"
22731="Opera er satt til å åpne med hjemmesida din"
22732="Opera er satt til å fortsette der du var sist"
22733="Opera er satt til å starte uten vinduer"
22734="Klikk her for å endre"
17171="Google"
17187="AllTheWeb"
17189="Super"
17202="Ama&zon.com"
17174="Prissammenligning"
17175="&TechTracker"
17176="Domenenavn"
17178="A&ksjekurs"
17180="Bilde"
17181="Video"
17179="&Mp3/Lyd"
17188="Google groups"
17182="Operas brukerstøtte"
17183="S&øk på denne sida"
17203="Nyheter"
; Prompting the user to enter the password protecting the key when importing
; PKCS #12 key/certificate.
21747="Skriv inn passordet som beskytter nøkkelen"

; Prompting the user to enter the password protecting the key when exporting
; PKCS #12 key/certificate.
21748="Angi et passord for å beskytte den eksporterte private nøkkelen"

; Prompting the user to re-enter the password protecting the key when
; exporting PKCS #12 key/certificate.
21749="Skriv inn passordet på nytt"

; Used when importing private PKCS #12 key.
21750="Importer privat nøkkel"

21751="Importer nøkkel og sertifikat"
21752="Vil du importere den private nøkkelen og disse vedlagte sertifikatene?"
; Ask the user if to import the private PKCS #12 key.
21753="Vil du importere den private nøkkelen lagret i denne fila?"

; Error messages when importing PKCS #12 key/certificate.
21754="Importen av den private nøkkelen og sertifikatet mislyktes"
21755="Det var ingen privat nøkkel i fila"
21756="Den importerte private nøkkelen stemte ikke overens med det vedlagte sertifikatets nøkkel. Operasjonen mislyktes."

30211="Automatisk mellomtjener-konfigurasjon mislyktes. \nMellomtjener-konfigurasjonen vil bli deaktivert for denne økten."
22728="Du kan utføre søk på nettet i adressefeltet"
25411="Ekstern e-postramme"
25412="Lasting av ekstern rammekode utelatt:"
10018="Legg alle vinduer overlappende"
10724="Veksle mellom forfatterens modus og egen modus"
10596="Angi verdi for forstørring/forminsking av sida (trykk på pilen for liste)"
10009="Kopier merket tekst til utklippstavlen"
10247="Slå på/av lasting/visning av bilder"
10072="Gå til hjemmesida"
10052="Vis bokmerkene i aktiv bokmerkemappe"
10000="Surf i nytt vindu"
10031="Gå fram til neste side (trykk på pilen for alle framover)"
10001="Åpne en fil på din lokale maskin"
10059="Gå til en nettside"
10032="Gå tilbake til forrige side (trykk på pilen for alle foregående)"
10004="Skriv ut sida"
10069="Skriv inn Internettadresser her (trykk på pilen for tidligere innskrevne adresser)"
10056="Hent den nyeste versjonen av sida"
10002="Lagre sida på din lokale maskin"
10227="Søk etter tekst i sida"
10143="Stopp lasting av sida"
10019="Legg alle vinduer side om side"
13010="Vis/skjul paneler"
13011="Vis sida på hele skjermen (veksle med F11 på tastaturet)"
13030="Forhåndsvisning av utskrift"
10314="Søk etter innskrevet tekst på Internett"
10313="Skriv inn Internett-søket her (trykk på pilen for søkealternativer)"
10308="Gå til nettsida i adressefeltet"
14134="Gjenoppta overføring av denne fila"
14135="Overfør denne fila på nytt"
14136="Avbryt overføring"
14137="Visningsmeny for overføringer"
16245="Skriv e-post til denne personen"
16246="Legg denne personen i kontaktlista"
4000="Kan ikke kjøre "
4001="Kan ikke opprette dialogboks "
4002="Kan ikke laste meny "
4003="Kan ikke laste ikon "
4004="Kan ikke laste bilde "
4005="Kan ikke opprette vindu "
67003="Størrelse"
67004="V"
67005="S"
67007="Tryllestav"
; Message shown in the status bar when Java Virtual Machine is
; loading/starting up.
67008="Starter Java VM (Virtuell maskin)"

; Attribution-line when replying to a mail
67009="På %:Date:, skrev %f:"

; Attribution-line when forwarding a mail
67010="\\n\\n------- Videresendt melding -------\\nFra: %:From:\\nTil: %:To:\\nEmne: %:Subject:\\nDato: %:Date:\\n"

; Attribution-line when followup to a news message
67011="På %:Date:, skrev %f:"

; Attribution-line when replying by mail to a news message
67012="På %:Date, skrev du i %:Newsgroups::"

; Attribution-line when forwarding by mail a news message
67013="\\n\\n---- Videresendt Usenet-melding ----\\nFra: %:From:\\nNyhetsgrupper: %:Newsgroups:\\nEmne: %:Subject:\\nDato: %:Date:\\nURL: news://%:Message-Id:\\n"

67020="Tryllestav"
67021="Sjekker mappe"
67022="Henter mapper"
67023="Henter meldingsinnhold"
67024="Henter vedlegg"
67025="Oppretter mappe"
67026="Sletter mappe"
67027="Endrer navn på mappe"
67028="Abonnerer på mappe"
67029="Sletter melding"
67030="Legger til melding"
67031="Lagrer flagg"
67032="Kontakter tjener"
67033="Feil størrelse på e-post"
67034="Galt brukernavn"
67035="Galt passord"
67036="Intern feil"
67037="Ingen post!"
67038="Problem ved sletting av e-post fra tjeneren "
67039="TLS er ikke tilgjengelig på denne tjeneren. For å motta post fra denne tjeneren må du slå av sikker forbindelse."
67040="Ikke angitt"
67041="POP3-tjener ikke tilgjengelig. Nettverksproblemer?"
; About page
67042="Mappe for post"

67043="Tjeneren forsøkte å utføre en ugyldig omdirigering"
; Used in index category in M2
67044="IMAP-mapper"
67045="Filtre"

; Usined while M2 is searching. Padded by ' ...'
67046="Søker etter"

; Formats the M2 display of time today
67047="I dag %X"

; Used in M2 when a message has no label
67048="Ingen merkelapp"

; Priority of a M2 message
67049="Høyeste prioritet"
67050="Høy prioritet"
67051="Lav prioritet"
67052="Laveste prioritet"

; Used in Mail|Manage Account
67053="Konto"
67054="Status"

; Used in Mail|Newsgroups
67055="Påmeldt"
67056="Status"
67057="Gruppe"

; Received news index in m2
67058="Mottatte nyhetsgrupper"

; Received list index in m2
67059="Mottatt liste"

; Clipboard index in m2
67060="Utklipp"

; Prefix for newsservers in serverlist in m2
67061="Nyhetsgrupper på"

; Prefix for mailservers in serverlist in m2
67062="E-post til"

; Name for a new Imap folder in M2
67063="Ny"

; Status-message when sending messages in M2
67064="Sender..."

; Status-message when checking for messages in M2
67065="Sjekker..."

; Status-message when getting messages in M2
67066="Henter meldinger (%u/%u)"

; Status-message when done fetching messages in M2
67067="%u mottatt"

; Status-message when no messages was fetched in M2
67068="Ingen meldinger mottatt eller sendt"

; Error-message if setting From or Organization in M2 failed
67069="Kunne ikke sette fra- ("%s") eller organisasjonsmeldingshode ("%s")"

; The From-address is not given according to standards
67070="Ulovlig avsenderadresse"

; M2 was unable to mime-encode a message
67071="MIME-koding mislyktes"

; Store::AddMessage failed
67072="Kunne ikke lagre melding"

; M2 needs Drafts and Outbox to store messages
67073="Fant ikke Utkast eller Utkurven"

; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it
67074="Kunne ikke flytte meldinger til Utkurven"

; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted
67075="Kunne ikke flytte meldinger fra Utkast"

; M2 got an error-message while sending a message
67076="Sending av melding mislyktes"

; Default name for new indexes in M2
67077="Nytt filter"

; Used for invalid mbox files in M2
67078="Fila er ikke gyldig"

; Used various places in the import-code in M2
67079="Importert"

; Progress-information in M2 import-code
67080="allerede importert"

; Used in the M2 Import Mail wizzard
67081="Importer post"

; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail
67082=""

; The file being downloaded is already being written to the selected file,
; this is not possible!
67083="Fila lastes allerede"
67084="Fila blir allerede skrevet til, velg et annet filnavn"

; Period to view e-mails from
67085="I dag"
67086="Uke"
67087="Måned"
67088="Tre måneder"
67089="År"
67090="Alt"

; Remove folder warning dialog title
67091="Fjern %s"

67092="Er du sikker på at du vil slutte å abonnere på denne nyhetsgruppen?"
67093="Er du sikker på at du vil slette '%s'?"
67094="Er du sikker på at du vil avbestille denne IMAP-mappa?"
; Start a full search from the mail hotlist panel
67095="Start søk"

67096="Ingen melding valgt"
67097="Ingen visning valgt"
; Title of button in compose window
67098="Bcc"
67099="Svar til"
67100="Svar i"
67101="Grupper"

67102="(%d ulest)"
67103="(%d ulest, %d totalt)"
67104="Vedlegg"
67105="Størrelse"
67106="Ingen e-postadresse angitt. Vennligst rediger kontoen"
67107="Innstilling av tjener mangler"
67108="Ingen utgående e-posttjener angitt for kontoen"
67109="Ugyldig avsenderadresse"
67110="Kontoen mangler e-postadresse"
67111="Ugyldig melding"
67112="Manglende adresse eller emne"
67113="Avbryt melding"
67114="Er du sikker på at du vil avbryte denne meldinga?"
; Priority of a M2 message
67115="Normal prioritet"

67116="Gå til nettadresse her"
67117="Hurtigsøk"
67118="Forstørring/forminsking"
67119="Statusfelt"
67120="Fjern konto"
67121="Er du sikker på at du vil fjerne denne kontoen?"
67122="Rediger kontoer"
67123="Egenskaper for konto"
67124="%s-tjener"
67125="Innkommende %s-tjener"
67126="Utgående %s-tjener"
67127="Forhåndsvalgt tegnkoding"
67128="Tjeneropprydning"
67129="Er det sikkert at du vil slette leste meldinger på tjeneren?"
67130="Type"
; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs
67131="Ikke vis denne dialogen igjen"

67132="Neste >"
67133="< Forrige"
67134="Avslutt"
67135="Ingen"
67136="Middels"
67137="Strengt"
67138="Eller"
37139="Og"
67140="Emne"
67141="Navn på avsender"
67142="Fra-hode"
67143="Til-hode"
67144="Kopi-hode"
67145="Svar til-hode"
67146="Nyhetsgruppehode"
67147="Alle hoder"
67148="Hele meldinga"
67149="Inneholder"
67150="ikke inneholder"
67151="Matcher regexp"
67152="Finn meldinger hvor "
67153="Eller hvor "
67154="Og hvor "
67155="emne"
67156="Navn på avsender"
67157="Hvilket som helst hode"
67158="hele meldinga"
67159="inneholder"
67160="ikke inneholder"
67161="matcher regulært uttrykk"
; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar
67162="Egenskaper for %s"

67163="Last ned Opera-drakt"
67164="Laster ned drakt..."
67165="Bruk nedlastet drakt"
67166="Vil du beholde denne drakten?"
67167="Draktnavn:"
67168="Forfatter"
67169="Nedlasting mislyktes"
67170="Alle meldinger"
67171="I fjor"
67172="Forrige måned"
67173="Forrige økt (automatisk lagret)"
67174="Start med tom side"
67175="%d byte nedlastet"
67218="Slett"
; Status-message when messages was sent in M2
67361="%u sendt"

67504="Meldingsinnholdet ble ikke nedlastet"
67506="Vanlig e-post (POP)"
67507="IMAP"
67508="Nyhetsgrupper"
67509="Importer e-post"
67510="Opera Web Mail"
67511="Importer fra Opera 5/6"
67512="Importer fra Eudora"
67513="Importer fra Netscape 6/7"
67514="Importer fra Outlook Express"
67515="Importer vanlig mbox-fil"
67516="Mappe for postkasse:"
67517="Innstillingsfil for Netscape (prefs.js):"
67518="Filnavn på mbox-fil:"
67540="Sjekk"
; Added in front of server response when POP server returnes an error
67561="Svar fra tjener:"

; Used when IMAP folder subscription fails
67589="Kunne ikke endre abonnement på mappa. Du har kanskje allerede abonnert/avbestilt mappa på tjeneren."

; Used when mailserver reports that it does not support TLS
67590="TLS er ikke støttet på denne tjeneren!"

; Generic error when connection to IMAP server failed
67591="Tilknytning til IMAP-tjener mislyktes."

; Precedes IMAP alert messages
67592="Advarsel fra IMAP-tjener:"

; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server
67593="Mappenavnet "%s" er endret til "%s"."

; Used when appending a message to an IMAP folder
67594="Mislyktes i å legge til en melding i ei mappe"

; Used when copying an IMAP message failed
67595="Kopiering av melding mislyktes."

; Used when local storing of IMAP message failed
67596="Kunne ikke lagre den hentede meldinga lokalt. Meldinga vil bli hentet \npå ny neste gang du ser etter nye meldinger."

; Used by M2 POP backend when storing a message fails
67597="Opera prøvde å hente melding %d (UIDL %s) fra POP3-tjeneren, men fikk ikke lagret den på maskinen din."

; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server
67598="Klarte ikke å kople opp mot tjeneren"

; M2 SMTP error message
67599="Meldinga ble sendt, men det var ikke mulig å flytte den fra utboksen"
67600="Fikk ikke sendt e-post. Kanskje SMTP-tjeneren ikke er satt opp riktig?\nE-post er lagt i kø."
67601="SMTP-tjenesten er ikke tilgjengelig"
67602="Intern feil"
67603="Midlertidig feil på tjener"
67604="Feil på tjener"
67605="Syntaksfeil for mottaker"
67606="Mottageren er ikke tilgjengelig"
67607="Mottageren er ikke lokal"
67608="Ingen tjener angitt"
67609="SMTP-feil"
67610="Mottagerfeil"
67611="Autentiseringsfeil"
67612="Tjeneren støtter ikke TLS"
67613="Tjeneren støtter ikke SMTP-autentisering"
67614="Uspesifisert SMTP-feil"

; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk
67615="Kunne ikke lagre, kanskje på grunn av et korrupt filsystem eller et antivirusprogram (%i)"

; String used in customize toolbar box
68124="Dokument"
68125="Bilder"
68126="Totalt"
68127="Hastighet"
68128="Tid"
68129="Status på framdrift"
68130="Generell"
68131="Klokke"
68132="Identifiser som"

; Imported bookmarks are stored in this folder
68133="Netscape-bokmerker"
68134="Internet Explorer-favoritter"
68135="KDE1-bokmerker"
68136="Konqueror-bokmerker"

; String to be used in preference font list for UI fonts
69221="Menyer i grensesnittet"
69222="Verktøylinjer"
69223="Meldingsvinduer"
69224="Paneler"

; String to be used in preference font list
69225="E-postskriving"

; String to be used in preference font list to identify a system default
; font
69226="(Forhåndsvalgt)"

; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually
; is because needed authentication isn't fulfilled.
69229="Tjeneren kuttet forbindelsen. Kanskje den krever passord?"

; String that is displated on about page when java is installed
69230="Java Runtime Environment er installert"

; Version of Qt library that Opera uses. Shown on About page
69231="Qt-bibliotek"

; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string
; here
69240="Spol tilbake"

; Used when saving a printer file to disk (from a filedialog box)
69243="Postscript-filer (*.ps)|*.ps|Alle filer (*.*)|*.*|"

; Label in the displayed header of a news/mail message
69244="Organisasjon"
69245="Nyhetsgrupper"
69246="Svar i"
69247="Svar til"
69248="Videresendt fra"

; Title string of the HTML text that displays certificate data
69249="Sertifikatinformasjon"

; Header string for the detailed listing of certificate data
69250="Detaljer"

; DSA Private Key key list item
69251="Privat nøkkel (X)"

; DSA Public Key list item
69252="Offentlig nøkkel (Y)"

; Component P of DSA key
69253="DSA-komponent P"

; Component Q of DSA key
69254="DSA-komponent Q"

; Component G of DSA key
69255="DSA-komponent G"

; Diffie Hellman Private Key component
69256="Privat DH-nøkkel"

; Diffie Hellman Public Key Component
69257="Offentlig DH-nøkkel"

; Diffie Hellman Modulus Key component
69258="DH-modulus:"

; Diffie Hellman Generator Key component
69259="DH-generator"

; Add characters here that can be used as fallback shortcuts (eg: of the
; kind "File (A)"). An empty string will disable fallback shortcuts.
69260=""

67544="Last ned Operas verktøylinjeoppsett"
67545="Laster ned verktøyoppsett..."
67546="Ta i bruk verktøyoppsett"
67547="Vil du fortsette å bruke dette oppsettet for verktøylinjer?"
67548="Last ned menyoppsett for Opera"
67549="Laster ned menyoppsett..."
67550="Ta i bruk menyoppsett"
67551="Vil du fortsette å bruke dette menyoppsettet?"
67552="Last ned musoppsett for Opera"
67553="Laster ned musoppsett..."
67554="Ta i bruk musoppsett"
67555="Vil du fortsette å bruke dette musoppsettet?"
67556="Last ned tastaturoppsett for Opera"
67557="Laster ned tastaturoppsett..."
67558="Ta i bruk tastaturoppsett"
67559="Vil du fortsette å bruke dette tastaturoppsettet?"
67560="Kopi av"
67564="Er du sikker på at du vil stole på denne utstederen?"
; Open file dialog
67565="Opera-bokmerkefiler (*.adr)|*.adr|"
67566="HTML- / Netscape-bokmerkefiler (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|"
67567="Konqueror-bokmerkefiler (*.xml)|*.xml"

; InputAction treeview header
67576="Handlinger"
67577="inndata-sammenheng og snarveier"

67578="Tastaturoppsett"
67579="Musoppsett"
67580="Verktøylinjeoppsett"
67581="Menyoppsett"
67582="Drakter"
; Fonts and colors preferences
67583="Type"
67584="Skrifttype"

; Cache preferences
67585="Automatisk"

; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences
; dialog
67586="(Endret)"

; Info panel
67616="- ingen tittel -"
67617="Hovedsidas URL"
67618="Tegnkoding fra tjener (brukt av Opera):"
67619="MIME-type fra tjener"
67620="Størrelse på hovedsida:"
67621="Antall elementer i sida:"
67622="Størrelse på elementer i sida:"
67623="Lokal mellomlagerfil"
67624="- ingen mellomlagerfil -"
67625="Sikkerhet"
67626="Oppsummering:"
67627="- ikke sikker -"
67628="Mer informasjon"
67629="Rammer"
67630="Ramme:"
67631="Flytende rammer"
67632="Flytende ramme"

67675="Hurtig framover"
67679="Lagre som"
67680="Velg økt-fil"
67681="Vindu"
67682="Skriv nytt notat her"
67683="Legg ved filer"
67685="Versjon"
67686="Krypteringsmetode"
67687="Halvfet"
67688="Normal"
67689="Fet"
67690="Start med tom side"
67691="Du er i ferd med å åpne %d kontakter\n\nFortsette?"
; History and cache preferences
67692="Hvert %d minutt"
67693="Hver %d. time"
67694="Hver time"
67695="Hver uke"

67696="Du er i ferd med å åpne %d bokmerker\n\nFortsette?"
67697="Du har satt opp din første konto\n\nOperas M2-program for e-post og nyhetsgrupper\nskiller seg fra vanlige e-postprogrammer,\nog vi anbefaler derfor at du leser\ngjennom bruksanvisningen.\n\nVil du lese den nå?"
67698="Bruker M2"
67699="Sprette fram på bunnen av sida"
67700="Husk forrige størrelse"
67701="Maksimer alltid"
67702="Alltid overlappe"
; Checkbox string in filetype dialog box
69261="Send nettadresse direkte til program"

; Used in preference dialog box (window page)
69262="Åpne ny side inntil aktiv"

; Info panel. When server does not supply an encoding
69263="- ikke angitt -"

; Checkbox in download dialog for saving action
69266="Husk innstilling og ikke vis denne meldinga igjen"

; Certificate verification servername mismatch
69267="Tjenerens navn "%1" samsvarer ikke med sertifikatets navn "%2". Noen prøver kanskje å tyvlytte på deg."

; Certificate not yet valid
69268="Sertifikatet for "%1" er ikke gyldig før %2. Er klokken på maskinen din riktig?"

; The certificate expired on the given date
69269="Sertifikatet for "%1" utgikk %2. Den som er ansvarlig for nettstedet bør oppdatere sertifikatet."

; Certificate warning
69270="Du har bedt om å bli advart om sertifikater fra "%1""

; Unknown certificate authority
69271="Sertifikatet for "%1" er signert av den ukjente sertifiseringsautoriteten "%2". Det er ikke mulig å sjekke om dette er et gyldig sertifikat"

; Unknown root certificate authority
69272="Opera kjenner ikke til rotsertifikatet fra "%1%". Opera kan ikke avgjøre om sertifikatet er pålitelig."

69300="Tjeneren kuttet forbindelsen under autentiseringen,"
69301="Ny Opera-versjon tilgjengelig"
69302="En ny Opera-versjon er tilgjengelig.\nVil du laste ned den nye versjonen nå?"
69303="MP3-filer |*.mp3|"
; Typically telnet, tn3270, news, mailto
69304="Protokoll"

69305="Program"
69308="Legger til ny knapp med funksjonen\n\n%s\n\nEr du sikker?"
69309="Ny knapp"
69332="Sendt med M2 - Operas revolusjonerende e-postprogram: http://www.opera.com/m2/"
; Status message when M2 is emptying trash
69333="Tømmer søppel"

; Button text in startup dialog
69334="Kjøp Opera"

; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode
69347="Opera blir tilbakestilt om %d sekunder på grunn av inaktivitet"
69348="Opera blir tilbakestilt om 1 sekund på grunn av inaktivitet"

; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field
69349="Tøm"

; Message string used in a dialog box when user wants do do something that
; requires online mode (eg. fetching mail)
69352="Frakoplet modus er aktivert.\n\nVil du endre til oppkoplet modus?"

; Used in a popup error dialog when the certificate authority os unknown for
; the presented certificate.
69353="Ukjent sertifiseringsautoritet for det framlagte sertifikatet"

; Used in a popup error dialog when handshake faild due to export
; restrictions.
69354="Kunne ikke sette opp forbindelsen på grunn av eksportbegrensninger"

; Used in a popup warning dialog when handshake faild because the server
; does not want to accept the enabled SSL/TLS protocol versions.
69355="Forbindelse kunne ikke settes opp fordi tjeneren ikke ønsker å godta de aktiverte SSL/TLS-protokollversjonene."

; Used in a popup error dialog when handshake failed because the server
; requires encryption methods more secure than those enabled.
69356="Kunne ikke sette opp forbindelse fordi tjeneren krever sikrere krypteringsmetoder enn de som er aktivert."

; Used in a popup warning dialog when the server wants to negotiate a
; connection that does not encrypt the data, but only verifies integrity.
69357="Tjeneren ønsker å sette opp en forbindelse som *ikke* krypterer data, men som bare verifiserer dataintegriteten. Hvis du fortsetter kan dataene leses av alle, men ikke modifiseres."

; Used in preference dialog box to control page redrawing
69358="Tegn på nytt med en gang"
69359="Tegn på nytt etter 1 sekund"
69360="Tegn på nytt etter %d sekunder"
69361="Tegn på nytt ved lasting"

; Label in the preference dialog box for page redrawing feature
69362="Lasting"

; Used in mail filter dialog
69369="Meldinger fra %s"

; Used in mail filter dialog box
69370="Skjul meldinger fra andre visninger"

; View title in mail title dialog box
69371="Vis"

; Add filter dialog box
69373="Filtrer følgende meldinger til denne visningen"
69374="Meldinger fra avsender"
69375="Meldinger hvor emne inneholder"

; Account properties dialog box
69376="Kontokategori"

; Message in reindex mail dialog box
69378="Opera må reindeksere noen av e-postmeldingene dine. Dersom du avbryter nå, vil Opera fortsette neste gang"

; Used in pref. dialog box
69379="Kjøp Opera og fjern reklamebanneret"

; Used in pref box (multimedia)
69380="Tegn bilder med en gang"

69396="Skriv et raskt svar til %s her"
69397="matcher regulært uttrykk "
69398="Dette filteret og legg til regel"
; Used in javascript option dialog box
69399="Tillat størrelsesendring på vinduer"
69400="Tillat flytting av vinduer"
69401="Plasser vinduer i forgrunnen"
69402="Plasser vinduer i bakgrunnen"

; Used in javascript option dialog
69403="Tillat endring av statusfelt"

; Opens javascript options dialog box
69404="JavaScript-alternativer..."

; Label for window handling options
69405="Vindushåndtering"

; Option string for popup window management
69406="Maksimer alltid, inkludert sprettoppvinduer"

; Window handling mode string
69407="Åpne sider innenfor samme vindu"

; Window handling mode string (SDI mode)
69408="Åpne separate vinduer for sider"

; Message string used on startup in we cannot load plug-ins
69410="Opera kunne ikke laste tilleggsbiblioteket 'libnpp.so'. Programtillegg kommer ikke til å virke.\n\nKontroller installasjonen din."

69416="Innstillingsfil for Netscape (prefs.js):"
69417="Vanlige mbox-filer (*.mb?)"
; Fallback text for plug-in description when plug-in is missing this
; resource
69418="Ingen beskrivelse"

; Fallback text for plug-in name when plug-in is missing this resource
69419="Uten navn"

; Message shown when downloaded skin can not be used
69421="Kunne ikke fortsette. Velg en drakt laget for din versjon av Opera."

69431="Søker etter lenker: "
69432="Søker etter tekst: "
69433="(Ingen treff)"
; Used when a newsgroup name is not sent in UTF-8
69438="Noen navn på nyhetsgrupper på denne serveren bruker ikke standard tegnkoding. De vil i stedet bli vist med samme utgående tegnkoding som denne kontoen."

; RSS folder
69440="Nyhetskanal (RSS)"

; Used for OE mail import, parameters are identity, account name and mailbox
69441="%s [%s] (importert(e))/%s"

; 
69442="(%s) -importen feila, [err=%i]\n Id:%s\n Fra:%s"
69443=" allerede importert"
69444=" blir konvertert. Vennligst vent ..."
69445="ADVARSEL: OE-import"
69446="(%s) -hoppet over tom postkasse"
69447="Nyhetskanal (RSS)"
69448="Mappe"

69449="Rom"
69450="Brukere"
69451="Emne"
; 
69454="Kallenavnet %s er allerede i bruk. Skriv inn et annet navn."

69455="Rommet %s er passordbeskyttet. Skriv inn passordet."
69472="Automatisk CC"
69473="%d / %d"
69474="%d / %d  (%d sekunder igjen)"
69475="%d / %d  (%d minutter igjen)"
69522="%s\n(klikk her for å se uleste meldinger)"
69524="%s ønsker å sende deg denne fila. Vil du ta i mot den?\n\nFil: %s\nStørrelse: %s\n\nNB: Du bør ikke ta i mot filer fra ukjente brukere eller filer du ikke vet hva er."
69525="Godta fil"
69530="E-post (%d)"
69531="Starter"
69532="Overføringen av fila '%s' er ferdig\n(klikk her for meny)"
69533="Info"
69536="Rominvitasjon"
69537="%s har invitert deg til å bli med i rommet %s\nTar du i mot invitasjonen?"
69539="Begynte å snakke med %s på"
69540="ukjent kontakt"
69541="%d brukere, emnet er: %s"
69542="Blir med i praterom..."
69543="Send fil"
69544="Begynte å snakke i %s på"
69545="Koplet fra nettprat"
69546="%s har kastet deg ut fra praterommet (Årsak: %s)"
69547="Du har forlatt praterommet"
69548="%s har blitt med i %s"
69549="%s har koplet ned"
69550="%s ble kastet ut fra %s av %s (Årsak: %s)"
69551="%s har forlatt %s"
69552="Romemnet er: %s"
69553="%s endrer romemnet til: %s"
69554="Romovervåking pågår"
69555="%s setter modus +m: rommet er nå moderert"
69556="%s setter modus -m: rommet er ikke lenger moderert"
69557="%s setter modus +l: brukergrensa er nå %s"
69558="%s setter modus -l: brukergrensa er nå av"
69559="%s setter modus +t: bare operatører kan nå endre emnet"
69560="%s setter modus -t: alle kan nå endre emnet"
69561="%s setter modus +k: rommet er nå passordbeskyttet"
69562="%s setter modus -k: rommet er ikke lenger passordbeskyttet"
69563="%s setter modus +s: rommet er nå hemmelig"
69564="%s setter modus -s: rommet er ikke lenger hemmelig"
69565="%s setter modus %s"
69566="%s setter brukermodus %s"
69567="%s endrer kallenavn til %s"
69568="%s setter brukermodus +o: %s er nå romoperatør"
69569="%s setter brukermodus -o: %s er ikke lenger romoperatør"
69570="%s setter brukermodus +v: %s kan nå snakke hvis rommet er moderert"
69571="%s setter brukermodus -v: %s kan ikke lenger snakke hvis rommet er moderert"
69572="%s er %s@%s (%s)"
69573="%s er i følgende rom: %s"
69574="%s bruker tjeneren %s (%s)"
69575="%s er en irc-operatør"
69576="%s er borte (%s)"
69577="%s er logget inn som %s"
69578="%u time"
69579="%u timer"
69580="%u minutt"
69581="%u minutter"
69582="%u sekund"
69583="%u sekunder"
69584=" og "
69585="%s logget på %s, og har vært uvirksom %s"
69586="%s logget på %s"
69676="Lycos"
69677="SearchBoss"
69678="Amazon"
69679="Ebay"
69680="Download.com"
69723="Nye nyhetskanalmeldinger:\n%s"
; Message box text shown when hotlists data has been imported
69868="%d elementer har blitt importerte"
69869="Et element har blitt importert"

; Used in File Handler Edit Dialog
69873="Spør før programmet startes"

; Short string in dialog header seaction
69874="Spør"

; File handler dialog box string
69875="Filer (standard)"
69876="Mapper"

; Dialog box string shown before opening a folder
69877="Åpne mappe"

; Dialog box string shown before opening a file
69878="Åpne fil"

; String in dialog WITH
69879="med"

; Text on buttn that opens file handler dialog box
69880="Håndterer for lagrede filer ..."

69881="Importer fra Apple Mail"
69883="Popularitet"
69892="List opp rom"
69893="Nytt rom"
69894="Endre kallenavn"
69895="Send e-post"
69897="Sjekk/send"
69914="Fast mellomrom"
69915="Dynamisk mellomrom"
69916="Bryter"
69920="Nyhetskanaler (RSS)"
; Message box string that is shown if mailto address contains command
; character and we use an external e-mail client
69937="E-postadressen inneholder kommandotegn. Vil du kjøre kommandoen?"

69940="Nettprat (IRC)"
69941="%u rom"
; This warning will be displayed for anonymous Diffie Hellman secure SSL
; connections.
69945="Tjeneren bad om en ANONYM tilkopling, derfor er det umulig å kontrollere tjenerens identitet. Er dette en tjeneste som vanligvis ville være anonym, og er du villig til å sende data til denne anonyme tjeneren?"

; This warning is displayed if a low level encryption (level 1) is selected
; by the server.
69946="Tjeneren oppga et veldig lavt og usikkert krypteringsnivå. Hvis du har valgt bort sterk kryptering bør du velge det, ellers bør eieren av nettstedet oppgradere tjeneren. Vil du fortsette?"

; Title of low encryption level dialog
69947="Lavt krypteringsnivå"

69998="Paneler"

; Dialog title and components
; Used in most dialogs
1="OK"
10362="OK"
2="Avbryt"
10358="Avbryt"

; Cookie properties
11005="&Navn"
11007="Do&mene"
11009="&Filbane"
11011="Opp&rettet"
11013="&Sist brukt"
11015="U&tløper"
11018="&Aktivert"
11019="&Kan kastes"
11020="&Verdi"
10094="Hjelp"
11022="Sikker"

; Opera as default browser
10961="Velg filtyper og protokoller som skal knyttes til Opera"
10962="Filtyper"
11050="*.htm"
10963="*.html"
12055="*.xml"
11250="*.url"
10966="*.bmp"
10965="*.gif"
10964="*.jpeg"
11051="*.jpg"
11258="*.png"
10967="*.xbm"
10968="Protokoller"
10969="http"
10970="https"
10971="news"
10972="ftp"
10973="gopher"
10974="wais"
25177="Sjekk at Opera er satt som standard nettleser ved oppstart"
25241="Velg alle"

; Print
10103="Skriver ut sida..."

; Password required
14499="Bekreftelse"
17211="Adresse"
11140="Beskjed"
10178="Brukernavn"
10179="Passord"

; Send form without encryption?
11151="&Ikke vis denne meldinga igjen"
14100="Vil du sende dette skjemaet ukryptert over nettet?"
14500="Advarsel"

; Use Opera
25176="Bruk Opera som standard nettleser"
25174="Opera er ikke satt som standard nettleser på din maskin.\n\nVil du bruke Opera som ditt standardprogram for visning av nettsider?"
25175="&Ikke vis denne meldinga igjen"
6="Ja"
7="Nei"

; Validate source
25268="Valider kildekode"
25267="Vil du sende inn denne sida til en kildekodevalidator på nettet?"

; Exit Opera?
25150="&Lagre vinduer og vis neste gang"
14101="Før du avslutter"
11150="&Ikke vis denne meldinga igjen"

; Opera
10571="Melding"

; Opera startup
10918="Oppstart av Opera"
10701="Forrige Opera-økt ble avbrutt."
14124="&Fortsett der hvor jeg var sist"
14125="&Start som vanlig"
10649="Start &uten vinduer"
14126="&Avansert..."

; Advanced startup settings
14127="Avanserte innstillinger for oppstart"
10652="Minimer antall &samtidige forbindelser"
10651="Minimer størrelsen på &nettverksbufferet"
10415="Synkron DNS"

; Progress
10770="..."

; Password
10779="Vennligst skriv inn sikkerhetspassord"
10704="Passordet ditt må ha minst seks tegn og inneholde minst ett tall og én bokstav. Du vil ellers bli bedt om å angi et nytt passord."

; Certificate
10766="Sertifikatnavn"
10768="Utsteder"
10758="Tillat oppkoplinger mot nettsteder som bruker dette sertifikatet"
10759="Advar meg før jeg bruker dette sertifikatet"
10775="Godkjenn"
10776="Installer"

; Performance
10214="Ytelse"
10213="Maks forbindelser mot tjener"
10219="Maks forbindelser totalt"
10434="Størrelse på &nettverksbufferet (kB)"

; Personal information
11623="Personlig informasjon"
10938="Denne informasjonen kan limes inn i skjemaer ved hjelp av høyre musetast."
10874="Fornavn"
10877="Etternavn"
10878="Adresse 1"
10881="Adresse 2"
10882="Adresse 3"
10884="Postnummer"
10886="Land"
10888="Telefon"
10890="Faks/mobil"
10892="E-post"
10894="Hjemmeside"
10896="Spesielt 1"
10898="Spesielt 2"
10900="Spesielt 3"

; Fast bookmark access
10949="Skriv inn bokmerkets kallenavn"

; Server name completion
11029="Søk etter lokal nettverksmaskin"
11030="Prøv navnefullførelse med"
11031="Prefikser"
11032="Suffikser"
14118="Du kan taste inn en kommaseparert liste med prefikser, f.eks. "www, web" og suffikser, f.eks. "no, com, org, net"."

; Links in frame
11260="&Sorter"
11261="&Adresse"
11263="&Bokstavsøk"
11292="Åpne"
11264="&Kopier alle »"
11259="&Oppfrisk"
11293="Lukk"

; Import e-mail
11420="Importer fra"
11426="Programfilbane"
11427="Velg"
11439="Importer til"
11433="Importer til &ny konto"
11432="Importer til k&onto"
11424="Importer innstillinger"
11430="Importer &e-post"
11431="Importer &kontakter"
11421="OK"

; JavaScript execution error
14061="En feil oppstod under kjøring av JavaScript på denne sida. Dette kan føre til at sida hverken vises eller fungerer optimalt."
14117="Feil i JavaScript"
14066="Adresse"
14065="Feil"
14060="&Ikke vis denne meldinga igjen"

; Cookie server filters
11453="&Fjern"
11454="&Avvis"
11455="&Legg til"

; Cookie security problem
14297="Godkjenn"
14298="Avvis"
14294="Adresse"
14293="Informasjonskapsel"
11297="Informasjonskapselens filbane stemmer ikke overens med sidas adresse."
11298="Be de ansvarlige for nettstedet om å opprette gyldige informasjonskapsler."
11299="Vil du godta denne informasjonskapselen?"
14300="Ikke vis denne meldinga igjen"
14503="La [Godta] og [Avvis] gjelde for hele domenet"

; Update language file
25302="Språkfil"
25303="Språkfila din for Opera må oppdateres."
25304="Last ned ny språkfil"
25305="Start Opera på nytt med engelsk språk"
25306="Bruk eksisterende språkfil"
14501="&Ikke vis denne meldinga igjen"

; Windows
14355="&Vindusliste"
14350="&Aktiver"
14351="O&ppdater"
14352="&Minimer"
14353="&Lukk"

; Automatic window reload
14509="Bruk"
14510="Alternativer"
14511="Oppdater hvert..."
14518="minutt"
14513="sekund"
14515="Valg »"
14516="Oppdater bare hvis tjeneren sier sida er utgått"

; Image properties
16055="Bilde"
16056="Dimensjoner"
16057="Dybde"
16058="Adresse"
16059="Bildetype"
16065="Filstørrelse"

; File download
17010="Laster ned fil fra Internett"
17020="Fil"
17021="Tjener"
17014="Hva vil du gjøre?"
17012="&Lagre fila"
17015="Spør alltid før filer av denne typen lastes ned"
17016="A&vansert..."

; Delete private data
25155="Dette vil lukke alle vinduer, avbryte alle pågående overføringer og utføre de handlinger som velges under."
25166="Informasjonskapsler"
25156="Slett midlertidige informasjonskapsler"
25159="Slett alle informasjonskapsler"
25167="Mellomlager"
25157="Slett passordbeskyttede sider og data"
25164="Tøm hele mellomlageret"
25168="Historikk"
25160="Fjern historikk over besøkte sider"
25161="Fjern historikk over innskrevne adresser"
25163="Fjern historikk over besøkte lenker"
25165="Fjern historikk over overførte filer"
25154="Passord"
25162="Fjern passord for alle e-postkontoer"
25169="Fjern alle tryllestavens passord"

; Select currency
25262="&Fra"
25264="&Til"

; Panel properties
25311="Panel"
25312="&Tittel"
25314="&Adresse"

; Item properties
10942="&Tittel"
10943="Kallenavn"
10944="Adresse"
10945="Beskrivelse"
10820="Overordnet mappe"
10824="Opprettet"
10825="Besøkt"

; Contact folder properties
10941="&Navn"
14102="Sist sendt"

; Bookmarks Properties
25100="Navn på &panel"
25102="Fil"
25103="Navn"
25105="&Størrelse"
25107="&Mer »"
25108="Unicode"
25109="&Innhold"

; Go to page
10181="Skriv inn adressen til en nettside eller velg fra lista."

; Set home page
10455="Hjemmeside"
25371="Vis hjemmesida hver gang jeg starter Opera"

; Save windows
10661="Lagre vindusoppsett til fil"
10199="Velg"
10665="Vis disse vinduene hver gang jeg starter Opera"

; Confirm file upload
11108="Disse filene er i ferd med å bli sendt til en annen datamaskin. Ønsker du å sende disse filene?"
11109="Bestemmelsessted"
11110="Skjemaadresse"

; Print options
10208="Alternativer"
11080="Skriv ut sidebakgrunn"
14212="Skriv ut topptekst og bunntekst"
11115="Skaler utskrift til"
10257="Sidemarger (centimeter)"
10268="Topp"
10266="Venstre"
10267="Høyre"
10269="Bunn"

; Print preview
14275="Forhåndsvisning"
14272="Side som på &skjermen"
14273="En &ramme per ark"
14274="&Aktiv ramme"

; Register Opera
11193="Vennligst fyll inn registreringsinformasjonen du fikk da du kjøpte Opera."
11194="Navn"
11195="Organisasjon"
11196="Registreringskode"
11200="Personlig informasjon"

; Preferences
10101="Bruk"

; Advertising
16601="Reklame"
16602="Land"
16604="Fødselsår"
16606="Kjønn"
16608="Sivilstand"
16610="Utdanningsnivå"
16616="Husholdningsinntekt"
16612="Foretrukne kategorier"

; Privacy
11600="Personvern"
10678="Tillat logging av referanser til nettadresser"
10647="Tillat automatisk omdirigering"
14498="Bruk info-kapsler til å spore passordbeskyttede sider"
10677="Informasjonskapsler (cookies)"
25394="Tillat informasjonskapsler"
11456="Håndter informasjonskapsler..."
11280="Slett nye informasjonskapsler når Opera avsluttes"
14299="Advar meg om ugyldige informasjonskapseldomener"
28507="Godta informasjonskapsler med ugyldige filbaner"
14305="Advar meg om ugyldige informasjonskapselbaner"

; Accessibility
11315="Mus"
11317="Bruk musbevegelser"
11329="Bruk ordklikkmeny"
11318="Bruk venstrehendte fram- og tilbakebevegelser"
10096="Understrek objekter som markøren peker på"
11316="Tastatur"
13039="Bruk automatisk fullføring"
10788="Inverter aktivt tekstelement"
10954="&Menylignende valg i paneler"
10955="&Skjermleserkompatible menyer"

; Windows
11324="Sideveksling"

; Accessibility
10452="Hjelpetekster"
10407="Vis tekstetiketter p&å knapper"
10406="Vis tekstetiketter på len&ker"
10947="Vis tekstetiketter på &elementtitler"

; Plug-ins
11601="Programtillegg"

; Programs
25405="Opera-programmer"
25406="Bruk e-post og nettprat"
25143="Filbaner"
10382="Opera-mappe"
25144="Nedlastingsmappe"
25146="Velg"
10359="Program for å vise kildekode"
25249="Bruk Opera"
25250="Bruk eksternt program"
10360="Velg"
11116="Programmer"
10252="Telnet-program"
10253="Velg"
10958="TN3270-program"
10960="Velg"

; Fonts and colors
11055="Mine skrifttyper og farger"
10093="Velg"
12091="Minimum skriftstørrelse (piksler)"
11049="Bakgrunnsfarge"
10484="Velg"
11728="Mine lenker"
10304="Mine lenker..."
25248="Internasjonale"
25247="Internasjonale skrifttyper..."

; File type
14128="Filtype"
10129="MIME-type"
10207="Filendelse(r)"
10706="Handling"
10134="Vis nedlastingsdialog"
10128="Åpne med Opera"
10127="Lagre til disk"
14129="Åpne når overføringen er ferdig"
14130="Ikke spør etter mappe, men lagre direkte i"
14132="Velg"
10546="Åpne med forhåndsvalgt program"
10133="Åpne med annet program"
10717="Bruk programtillegg"

; Network
11606="Nettleser-identifisering"
12066="Internasjonale nettadresser"
12065="Send internasjonale nettadresser som UTF-8"
11608="Mellomtjenere"
10391="Mellomtjenere..."
11609="Fullføring av tjenernavn"
11035="Fullføring av tjenernavn..."
11302="Feil på tjener"
10447="Vis alltid tjenerfeil"
10448="Vis &alltid meldingsboks"
10446="Vis me&lding fra tjener når det er hensiktsmessig"
11607="FTP"
25236="FTP-filbaner relative til brukermappe"
11094="Absolutte FTP-filbaner"

; Link style
10282="Ikke besøkt"
10098="Understrekning"
10099="Gjennomstrekning"
10097="Farge"
10195="Velg"
10281="Besøkt"
10283="Understrekning"
10284="Gjennomstrekning"
10288="Farge"
10289="Velg"
10499="Merk besøkte lenker"
10500="dager"
10502="timer"
10480="Ramme"
10481="Alltid kant rundt bildelenker"
10703="Alltid kant rundt lenker"

; International fonts
25251="Standard skrifttyper"
25252="Velg skrifttype som skal brukes når teksten ikke vises korrekt."
25253="Skriftsystem"
25255="Normal skrifttype"
25258="Fastbredde-skrift"

; Browser look
11076="&Knappesett"
10780="Vis &alltid kant på knapper"
10946="Vis alltid &farge på knapper"
25238="Drakter"
17073="F&orgrunnsdrakt"
17074="Velg"
17072="&Bakgrunnsdrakt"
17075="Velg"
10707="Skrifttyper og farger"
11268="Bruk s&ystemets standardinnstilling"
10691="Normal tekst"
10693="Inaktiv tekst"
10692="Tekst i paneler"
10857="Bakgrunn"
10694="Knappebakgrunn"
10711="Framdrift"

; Cache
11611="Historikk"
10223="&Fram og tilbake"
11612="adresser"
10261="Innskrevet"
11613="adresser"
25152="Tøm"
10816="Besøkt"
11614="adresser"
25151="Tøm"
10172="Mellomlager i minne"
10226="&Aktiver automatisk mellomlagring i minne"
10699="Mellomlagre do&kumenter"
10175="kB"
10174="Mellomlagre b&ilder"
10176="kB"
10329="Mellomlager på disk"
11303="kB"
10339="Mellomlagre dokumenter"
10340="Mellomlagre bilder"
10341="Mellomlagre annet"
10342="Tøm ved avslutning"
10343="Tøm nå"
10344="Kontroller endring"
10354="Dokumenter"
10345="Alltid"
10346="Aldri"
10347="Dager, timer, minutter"
10355="Bilder"
10363="Alltid"
10364="Aldri"
10365="Dager, timer, minutter"
10356="Annet"
10372="Alltid"
10373="Aldri"
10374="Dager, timer, minutter"
10829="Alltid sjekk omdirigering"
11091="Alltid sjekk omdirigering"

; Proxy servers
10171="Mellomtjenere"
10301="HTTP"
11305="Port "
10840="HTTPS"
11306="Port "
10300="FTP"
11307="Port"
10299="Gopher"
11308="Port"
10302="WAIS"
11309="Port"
10303="Ikke bruk mellomtjener på adressene under"
11320="Bruk automatisk mellomtjener-konfigurasjon"

; E-mail client
11615="E-post"
13204="Bruk Opera-konto"
13208="Egenskaper..."
13209="Ny..."
13206="Bruk standard e-postprogram"
13205="Bruk spesifikt e-postprogram"
13211="Velg"
13213="E&rstatt manglende parametere med et mellomrom"

; Toolbars
14310="Verktøylinjer"
14325="Hovedverktøylinje"
14326="&Paneler"
14327="&Vinduer"
14328="&Adresselinje"
10256="Vis sidekna&pper"
10243="Vis [&Gå til]-knapp"
10244="Vis s&økefelt og søkeknapp"
10245="Vis f&elt for forstørring og forminsking"
10222="Vis i adresselinja"
14320="Alle knapper like &brede"
14333="B&ryt knapperad"

; File types
11616="Håndtering av filtyper"
10789="La MIME-typen bestemme håndteringen"
25148="La filendelsen bestemme håndteringen hvis MIME-typen er upålitelig"
10122="Ny..."
10135="Slett"
10465="Rediger..."

; Windows
11624="Vinduer"

; Windows - OBSOLETE?
25397="Vis vinduer innenfor Operas arbeid&sområde"

; Windows
10463="Maksimer alltid nye sider"
12045="&Inkluder flytende paneler ved flislegging og overlapping av vinduer"
10102="&Legg nye vinduer side om side"
10592="Nettvinduer"
25372="Gjenbruk eksisterende side"
13040="&Unngå flimring"
10828="Sprettoppvinduer"
10590="Vis rullefelt"
10591="Vis adresselinje"
10839="Vis vindusstørrelse"
12058="Hovedmeny"
11036="Vis &kommandoer i menyen Bokmerker"
12059="Maksimal men&ybredde"

; Sounds
11619="Lyder"
10603="Bruk programlyder"
25140="Velg"
25141="Fjern"
10605="Test"

; Multimedia
10438="Bilder"
10441="Vis bilder"
10443="Bare vis allerede nedlastede  bilder"
10439="Ikke vis bilder"
10644="GIF-animasjon"
25239="Mediatyper"
10645="Vis innebygd video"
10646="Tillat lyd i nettsider"
14123="Bruk Java"
10719="Bruk programtillegg"
10721="Finn programtillegg..."
14105="JavaScript"
10720="Bruk JavaScript"
11152="Vis feilmeldinger fra JavaScript"

; Security
10726="Sertifikater"
10733="Personlig..."
10734="Autoriteter"
10735="Protokoller"
10736="Bruk SSL 2"
10737="Bruk SSL 3"
10994="Bruk TLS 1"
10738="&Konfigurer SSL 2..."
10739="K&onfigurer SSL 3 og TLS..."
10749="Passord"
10813="Spør om passord"
10753="Hver gang det er nødvendig"
10752="En gang hver økt"
14490="Spør etter passord etter"
14492="minutter"
10750="Sett passord..."
10740="Advarsler"
10744="Advar meg før et skjema sendes ukryptert"
25269="Advar meg før validering av sider"

; Personal certificates
10754="Sertifikater"
11726="Importer..."
11727="Eksporter..."

; SSL configuration
10812="Velg krypteringsmetode"

; Cookie security breach
14108="Adresse"
14109="Informasjonskapsel"
11407="Ikke vis denne meldinga igjen"

; The server wishes to send you a cookie
14505="Innkommende informasjonskapsel"
14114="Adresse"
14502="Handling"
11265="Deaktiver informasjonskapsler"
11406="Vis kommentar"
11266="Ikke vis denne meldinga igjen"
14115="Hjelp"

; Language
14222="Språk i brukergrensesnittet"
14235="Språk"
14229="Vær oppmerksom på at Opera må startes på nytt for å endre menyspråk."
14223="Nettsider"
14228="Ønsket språk for nettsider"
14224="Legg til..."
14225="Fjern"
14226="Opp"
14227="Ned"
16619="Reservetegnkoding"
16620="Antatt tegnkoding for dokumenter som ikke angir dette"
16621="H&TML"

; Accept language
14233="Språk"
14236="Velg nettspråk"
14234="Brukerdefinert"

; PREFS_STARTEXIT
10489="Start"
12042="Vis lagret vindusoppsett"
12044="Vis hjemmesida min"
10461="Bruk &aktiv"
25400="Vis oppstartsdialog"
11296="Avslutt"
11294="Bekreft avslutning"
11295="Steng eksterne pålogginger ved avslutning"

; Page style
25237="Forhåndsvalg"
10588="Standardskalering"
12089="Forfattermodus som standard"
11603="Rammer"
10658="Bruk rammer"
11100="Bruk flytende rammer"
10762="Vis kant rundt aktiv ramme"
11039="Forfattermodus"
12070="Sidas stilsett"
12071="Sidas skrifttyper og farger "
12072="Mitt stilsett"
12073="Mine skrifttyper og farger"
12074="Mine innstillinger for lenker"
12075="&Håndholdt"
25240="Egen modus"
12076="Sidas stilsett"
12077="Sidas skrifttyper og farger "
12078="Mitt stilsett"
12079="Mine skrifttyper og farger"
12080="Mine innstillinger for lenker"
12081="&Håndholdt"
11605="Mitt stilsett"

; Search
17025="Søk"
17026="Velg standard søkemotor for nye vinduer"
17029="Ønsket antall søkeresultater per side"
9="Hjelp"

; SPLASH
25399="&Start"
25395="Vinduer &innenfor Opera"
25396="Vinduer &på skrivebordet"
14496="Ikke &vis denne meldinga igjen"

; TRANSWIN_CLIENT
14138="Detaljer"
10997="Fra"
10999="Til"
11001="Størrelse"
11003="Overført"

; Contact properties
13301="Navn"

; Net
13305="&E-postadresser"
13307="Hjemmeside"

; Home
13311="Postadresse"
13315="Telefon"
13313="Faks"

; Notes
13309="Notater"

; Security
13317="&Sikkerhetsnummer for Conax"

; Send message to instant messaging address
16333="Skriv inn en prateadresse"

; Instant messaging account
16308="&Etternavn"
16309="E-&post"
16310="&Kallenavn"
16306="Om &meg"

19000="Utskrift"
19001="Sertifikat"
19002="Godta språk"
19003="Avanserte startinnstillinger"
19004="Tar i bruk innstillinger"
19005="Tjeneren vil sende deg en informasjonskapsel"
19006="Snarvei til bokmerker"
19007="Passord"
19008="JavaScript-spørsmål"
19009="Passord kreves"
19010="Automatisk sideoppdatering"
19011="Slett private data"
19012="Egenskaper for kontakt"
19013="Prat"
19014="Hjem"
19015="Generelt"
19016="Notater"
19017="Sikkerhet"
19018="Bekreft filopplasting"
19019="Sikkerhetsproblem med informasjonskapsel"
19020="Sikkerhetsbrudd i forbindelse med informasjonskapsel"
19021="Egenskaper for informasjonskapsel"
19022="Opera som standard nettleser"
19023="Bruk Opera"
19024="Nedlasting av fil"
19025="Tjenerfilter for informasjonskapsler"
19026="Feil ved kjøring av JavaScript"
19027="Avslutte Opera?"
19028="Feilmelding"
19029="Gå til side"
19030="Egenskaper for element"
19031="Egenskaper for kontaktmappa"
19032="Egenskaper for bokmerker"
19033="Pratekonto"
19034="Opprett ny pratekonto"
19035="Autorisasjonsforespørsel"
19036="Autorisasjon"
19037="Prat"
19038="Skriv inn passord for prat"
19041="Egenskaper for bilde"
19042="Importer e-post"
19043="Send skjema uten kryptering?"
19044="Lenker i ramme"
19045="Opera"
19046="Fullføring av tjenernavn"
19047="Filtype"
19048="Egenskaper for paneler"
19049="Ytelse"
19050="Personlige sertifikater"
19051="Skriv inn PIN-koden din"
19052="Programtillegg"
19053="Innstillinger"
19054="Forhåndsvisning av utskrift"
19055="Utskriftsalternativer"
19056="Framdrift"
19057="Mellomtjenere"
19058="Lagre vinduer"
19059="Registrer Opera"
19060="Start av Opera"
19061="Lenkeutseende"
19063="Velg valuta"
19064="Internasjonale skrifttyper"
19065="Oppdater språkfil"
19066="Valider kildekode"
19067="Vinduer"
19068="Velg hjemmeside"
26500="Brukernavn"
26501="Passord"
26502="Brukernavn og passord"
26503="Velg kallenavn"
26504="Veiviser for ny konto"
26505="Navn"
26506="Organisasjon"
26507="E-postadresse"
26508="Brukernavn"
26509="Passord"
26510="Innkommende tjener"
26511="Utgående tjener"
26512="Søk etter meldinger"
26513="Bli med i praterom"
26514="Paneler"
26515="E-post"
26516="Bokmerker"
26517="Kontakter"
26518="Nettprat"
26519="Historikk"
26520="Send"
26521="Vedlegg"
26522="Fra"
26523="Til"
26524="Kopi"
26525="Emne"
26526="Skriv melding"
26527="Sjekk post"
26528="Skriv"
26529="Svar"
26530="Svar alle"
; Forward mail
26531="Videresend"

26532="Slett"
26533="Hurtigsvar"
26534="Gjenopprett"
26535="Ikke søppelpost"
26536="Lest"
26537="Bli med i rom"
26538="Forlat nettprat"
26539="Endre tema"
26540="Lagre logg"
26541="Send"
26542="Nytt bokmerke"
26543="Ny mappe"
26544="Vis"
26545="Ny kontakt"
26546="Ny mappe"
26547="Vis"
26548="Kallenavn"
26549="Velg IRC-nettverk eller skriv inn tjenernavn"
26550="Bare søk i emne"
26551="Legg til kontakt"
26552="Ulest"
26553="Ulest skjult"
26554="I dag"
26555="Mottatt"
26556="Utkurv"
26557="Sendt"
26558="Utkast"
26559="Søppelpost"
26560="Papirkurv"
26561="Viktig"
26562="Gjøremål"
26563="Skriv tilbake"
26564="Ring tilbake"
26565="Møte"
26566="Fest"
26567="Morsom"
26568="Verdifull"
26569="Musikk"
26570="Bilder"
26571="Video"
26572="Dokumenter"
26573="Arkiver"
26574="På %:Date, skrev %f:"
26575="%f skrev:"
26576="Fant dette %:Message-id: i %g:"
26577="Indeks"
26578="Alle meldinger"
26579="Aktive kontakter"
26580="E-postlister"
26581="Søk"
26582="Nyhetsgrupper"
26583="Merkelapper"
26584="Vedlegg"
26585="Aktive tråder"
26589="Rom"
26590="Kallenavn"
26591="Til"
26592="Emne"
26593="Sendt"
26594="Merkelapp"
26595="Fra"
26596="Emne"
26597="Sendt"
26598="Merkelapp"
26600="Kontostatus"
26610="Klar til å kople til"
26611="Kopler til"
26612="Tilkoplet"
26613="Autentiserer"
26614="Henter meldingshoder"
26615="Henter meldinger"
26616="Henter grupper"
26617="Sender meldinger"
28503="Bruk som hovedpassord for e-post og tryllestav"
67000="Generelt"
67001="Tjenere"
67002="Innkommende"
67006="Utgående"
67014="Filter"
; Error dialog
67015="Generell feil"

67016="Bilder"
67017="Store"
67018="Små"
67019="Felter"
67176="Last ned fil"
67177="Abonner"
67178="Endre..."
67179="Åpner med"
67180="Vil du åpne eller lagre fila?"
67181="Filendelser"
67182="Vis nedlastingsvindu"
; New folder button
67183="Ny..."

67184="Slett..."
67185="Tilpass verktøylinjer"
67186="Dra knapper til ønsket verktøylinje"
67187="Dra felter til ønsket verktøylinje"
67188="Informasjon om sletting av meldinger"
67189="Slettes en melding vil den fjernes fra alle visninger."
67190="Gjenoppretting fra papirkurv vil gjenskape den originale meldinga."
67191="Filter"
67192="Finn"
67193="Legg til filter"
67194="Slett filter"
67195="Internt filter"
67196="Marker filtrerte meldinger som lest"
67197="Filtrer eksisterende meldinger"
67198="Søk"
67199="Søk i"
67200="Periode"
67201="Søk etter"
67202="Hele frasen"
67203="Hvert ord"
67204="Bare søk i"
67205="Inkluder undermapper"
67206="Husk passord"
67207="Velg hva slags konto du vil opprette"
67208="Bruk sikker forbindelse (TLS)"
67209="Behold meldinger på tjeneren"
67210="Velg hvilket program du vil importere fra"
67211="Importer kontakter"
67212="Importer meldinger"
67213="Bla gjennom..."
67214="Vil du at tryllestaven (passordhåndtereren) skal lagre passordet?"
67215="Neste gang kan du logge inn med Ctrl+Enter eller klikke på Tryllestaven"
67216="Aldri for denne sida"
67217="Velg brukernavnet du vil benytte"
67219="Skriv inn en nettadresse eller velg fra lista"
67220="Filter for meldinger"
67221="Tilhørende filter"
67222="Velkommen til Opera"
67223="Fortsett fra forrige gang"
67224="Fortsett med lagrede økter"
67225="Start med hjemmesida"
67226="Start uten visning av sider"
67227="Navn"
67228="Flere e-postadresser"
67229="URL til bilde"
67230="Ikon"
67231="Kallenavn"
67232="URL"
67323="Vis som panel"
67324="Kontonavn"
67325="Fullt navn"
67326="E-postadresse"
67327="Svar til"
67328="NNTP-tjener"
67329="Tjener"
67330="Portnummer"
67331="Sikker forbindelse (TLS)"
67332="Utgående SMPT-tjener"
67333="Marker meldinger som lest dersom de allerede er nedlastet"
67334="Last ned hele meldinga ved henting av ny post"
67335="Lagre lokal kopi av meldingsinnhold"
67336="Se etter nye meldinger hvert #minutt"
67337="Inkluder kontoen ved manuell henting av post"
67338="Spill lyd ved ny melding"
67339="Filbane til IMAP-rotmappe"
67340="Bryt tekst i utgående meldinger"
67341="Legg post i kø (ikke send med en gang)"
67342="Signatur"
67343="Sendt-mappe for IMAP"
67349="Legg til kontakter når meldinger sendes"
; Manage accounts
67344="Ny..."

; Manage bookmarks
67345="Nytt..."

67346="Rediger..."
67347="Klipp ut"
67348="Lim inn"
67491="Bruk denne sida som hjemmeside"
67492="Gå tilbake til Operas standard hjemmeside"
67493="Bruk adresse angitt her"
67494="Adresse til hjemmeside"
67500="Åpne JavaScript-konsoll ved feil"
; MDI/SDI switch
67501="Åpne sider i nytt vindu"

67502="Draktfil"
67503="Bruk spesialeffekter"
67505="Bruk som hovedpassord for e-post og tryllestav"
67519="Import"
67541="Overføringer"
67542="Lenker"
67543="Vinduer"
; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog
67562="Send e-post fra kø etter å ha sjekket e-post"

; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2
67563="Tjenerinformasjon"

67568="Er du sikker på at du vil avslutte denne Opera-økten?"
67569="For denne sida"
67570="For hele tjeneren"
67571="Let etter mappe"
67574="Abonner på nyhetsgrupper"
67575="Abonner på IMAP-mapper"
67587="Aktive overføringer"
67588="Du har pågående overføringer som blir avsluttet dersom du lukker Opera.\nEr du sikker på at du vil lukke Opera?"
67684="Egenskaper"
; What to do when mid clicking outside a link. Currently only used on Linux
68000="Velg handling for midtre musknapp"

; currently only used on Linux
68001="Lim inn tekst fra utklippsarkivet"
68002="Start panorering"
68003="Bruk horisontal panorering"

; What do to when mid clicking on a link.
68004="Velg handling for klikk på lenker"

68005="Ikke åpne lenke"
68006="Åpne"
68007="Åpne i ny side"
68008="Åpne i bakgrunnsside"
68009="Åpne i nytt vindu"
68010="Åpne i bakgrunnsvindu"
68011="Velg ønsket drakt og ikonstørrelse"
68012="Opera-standard"
68013="Klassisk Windows-utseende"
68014="Min drakt"
68015="Velg ønskede verktøyoppsett"
68016="Standard verktøylinjer"
68017="Minimale verktøylinjer"
68018="Mine tilpassede verktøylinjer"
68019="Flere drakter og verktøyoppsett finnes på my.opera.com"
68020="Hva vil du gjøre med informasjonskapselen?"
; Dialog box title.
68021="Velg handling for klikk på lenker"

68022="Vis"
68023="Sertifikathåndterer"
68024="Autoriteter"
68025="Gjeldende passord"
68026="Nytt passord"
68027="Bekreft nytt passord"
68028="Arv filter fra forelder"
68029="Åpne i"
68030="Last ned"
68031="Lag bokmerke"
68032="Ordne kontakter"
68033="Standard"
68034="Tjenerhåndterer"
68035="Innlogginger med tryllestaven"
68036="Bruk standardinnstillingene for vanlige informasjonskapsler"
68037="Bruk disse innstillingene på hele domenet"
68038="Godta informasjonskapsler for tjener/domene"
68039="Godta tredjepartsinfokapsler for tjener/domene"
68040="Info-kapsler"
68041="Egenskaper for tjener"
68042="Håndter info-kapsler..."
68043="Håndter passord"
68044="Fjern tidspunkt for besøk av bokmerker"
68045="Velg skrifttype"
68046="Kursiv"
68047="Understrekning"
68048="Strek over"
68049="Gjennomstrekning"
68050="Farge"
68051="Eksempel"
68052="Sikkerhetsprotokoller"
68053="Velg krypteringsmetoder som skal brukes"
68054="Søk etter"
68055="Søk neste"
68056="Bare hele ord"
68057="Skill mellom store og små bokstaver"
68058="Søk oppover"
68059="Søk nedover"
68060="Start med lagret økt"
68061="Ved å skrive 'g opera' vil du søke etter Opera med søkemotoren Google"
68062="Drakt"
68063="Størrelse"
68064="Verktøylinjer og menyer"
68065="Endre navn"
68066="Kopier"
68067="Slett"
68068="Framdriftsviser"
68069="Mus og tastatur"
68070="Rediger..."
68071="Vis hjelpetekster"
68072="Nye sider"
68073="Jevn forstørring/forminsking av bilder"
68074="Skjul filtyper åpnet med Opera"
68075="Forhåndsvalgt program"
68076="Filtyper håndtert av Opera"
68101="Protokoller håndtert av Opera"
; HTML documents
68077="HTML-dokumenter"

; Default application
68078="XML-dokumenter"

; URL shortcuts
68079="URL-snarveier"

; Default application
68080="GIF-bilder"
68081="JPEG-bilder"
68082="PNG-bilder"
68083="BMP-bilder"
68084="XBM-bilder"
68085="mailto"

68086="Fil    Rediger    Vis    Navigering    Bokmerker    E-post     Vinduer   Hjelp"
68087="Bruk Opera"
68088="Innskrevne adresser"
68089="Besøkte adresser"
68090="Mellomlager i minne"
68091="Mellomlagre dokumenter"
68092="Sjekk bilder"
68093="Sjekk annet"
68094="Normale informasjonskapsler"
68095="Tredjeparts informasjonskapsler"
68096="Tryllestav"
68097="Bruk tryllestaven"
68098="Hovedpassord"
68099="Sikkerhetsprotokoller..."
68100="Ordne sertifikater..."
; Currently only used on Linux
68102="Vekt"

; Open application (source viewer etc) in a terminal
68103="Åpne i terminal"

; External news program
68104="Program for nyhetsgrupper"

; Label for image dropdown box
68105="Bilder"

; Label for favicon dropdown box
68106="Sideikoner"

; Label for java path text field
68107="Java-filbane"

; Button text for testing correct Java path
68108="Valider Java-filbane"

; Dropdown menu string
68109="Lenkede ikoner og favikoner"
68110="Bare lenkede ikoner"
68111="Ikke vis ikoner"

; String in message box when testing and path is correct
68112="Java-filbanen ser ut til å angi en gyldig mappe"

; String in message box when testing and path is not found
68113="Fant ingen gyldig Java-installasjon."

; String in message box when testing and an alternate path has been found
68114="Mappa under virker som et bedre alternativ. Bruke denne mappa i stedet?"

; String in message box when testing and all failed
68115="Skriv inn ei anna mappe og prøv igjen."

; Dialog caption and label string for plug-in path dialog box
68117="Filbane til programtillegg"

; Sub-paths of the plug-in path string
68118="Filbaner"

; On top of a list showing all detected pug-ins
68119="programtillegg som ble funnet"

; Button text of a button starting a plug-in search
68120="Finn ny..."

; Button text of a button starting a dialog whe one can change the plug-in
; path
68121="Endre filbane..."

; Dialog title of a dialog that detects plug-ins
68122="Tilknytning av programtillegg"

; Text above a list box
68123="Velg programtillegg du vil knytte til"

; filedialog title
68137="Velg ny Opera-bokmerkefil"

; filedialog title 
68138="Velg ny Opera-kontaktfil"

; filedialog title
68139="Velg Opera-bokmerkefil"
68140="Velg Opera-kontaktfil"
68141="Eksporter Opera-bokmerker"
68142="Eksporter Opera-kontakter"
68143="Lagre Opera-bokmerker som"
68144="Lagre Opera-kontakter som"
68145="Lagre Opera-bokmerker som HTML"
68146="Lagre Opera-kontakter som HTML"
68147="Lagre valgte Opera-bokmerker som"
68148="Lagre valgte Opera-kontakter som"
68149="Lagre valgte Opera-bokmerker som HTML"
68150="Lagre valgte Opera-kontakter som HTML"
68151="Velg Opera-bokmerker du vil importere"
68152="Velg Opera-kontakter du vil importere"
68153="Velg Netscape-bokmerker som skal importeres"
68154="Velg Internet Explorer-favoritter som skal importeres"
68155="Velg Konqueror-bokmerker du vil importere"
68156="Velg KDE1-bokmerkemappe du vil importere"

; Filedialog title
68157="Velg lydfil"
68158="Velg språkfil"
68159="Velg stilsett"

; Parttern string to be used in a file dialog box
68160="Språkfiler |*.lng|"

; Dialog title 
68161="Rediger tastaturoppsett"

; Dialog title
68162="Rediger musoppsett"

; Message box string shown when launching external programs
68163="Du har ikke angitt noe eksternt hjelpeprogram. Vil du endre oppsettet nå?"

; Used in dialog box text
68164="E-postprogram"

; Shown in error dialog box
68165="Kunne ikke starte eksternt hjelpeprogram. Vil du endre oppsettet nå?"

; One of the authentication methods in M2
69227="Automatisk"
69228="Ukryptert"

; Used in first time dialog box
69238="Mer..."

; Title of first time dialog box
69239="Førstegangsoppsett"

; This string will be used to add custom filter types to filesdialogs.
; Example: PHP becomes PHP files (*.PHP) Note that %1 and %2 must be used
69241="%1-filer (*.%2)"

; File dialog title
69264="Importer sertifikat"
69265="Eksporter sertifikat"

69310="Tøm"
69311="Minimer"
69316="Bare fjern fra denne visningen. Tastesnarvei: Ctrl+X"
69317="Inndata-håndterer"
69318="Bruk HTTP 1.1 for mellomtjener"
69319="Presentasjonsmoduser"
69320="Jevn rulling"
69321="Standardmodus"
69322="Konfigurer modusene..."
69323="La stilsett styre utseende på skjema"
69324="La dokumenter styre utseende på rullefelter"
69325="Gi advarsel før sletting av meldinger"
; General title in message boxes that tell we could not saved a file
69341="Lagring mislyktes"

; Messagebox string telling saving failed for a hotlist file
69342="Kunne ikke lagre bokmerkefila"

; General message box string asking user to try action once more
69343="Prøv på nytt?"

; Message box text
69344="Lukk alle sider?"
69345="Lukk alle sider unntatt aktiv"

; Dialog title for dialog box that will autoreset opera in kiosk mode
69346="Tilbakestille Opera"

; Dialog title string. Keep in sync with corresponding menu entry
69350="Ordne bokmerker"

; Dialog title used when user wants to do something that requires online
; mode (eg. fetching mail)
69351="Frakoplet"

; General dialog button string 
69364="Fortsett"

; General dialog button string
69365="Pause"

; Dialog title for Add filter dialog box
69372="Legg til filter"

; Caption for Reindex mail dialog box
69377="Re-indekser e-post"

; Dialog caption javascript options dialog
69409="JavaScript-alternativer"

69411="Aldri for hele tjeneren"
69412="Behandler meldinger (%li%%) (Tot:%li)"
69413="Behandler meldinger (%li%%) %li/%li (Tot:%li)"
69414="Avsluttet import. %li meldinger importert."
69415="Velg filer du vil importere"
; for STRICT_CACHE_LIMIT when page is too huge
32863="Nedlastingen er stanset fordi minnet er fullt."

; Dialog title when downloaded skin can not be used
69420="Inkompatibel draktversjon"

; Dialog title when downloaded setupfile can not be used
69866="Inkompatibel oppsettversjon"

; Dialog text when downloaded setupfile can not be used
69867="Det valgte oppsettet kan ikke brukes. Bruk et oppsett som samsvarer med Opera-versjonen du bruker."

69423="Alternativer for midtre musknapp ..."
; Dialog title for save as file dialog
69424="Lagre med bilder som"

69425="Gratisversjonen av Opera viser reklame. Du kan endre hva slags reklame du ønsker å se i innstillingene."
69426="Vis relevant tekstreklame og relaterte søk tilbudt gjennom Google"
69427="Informasjon om hvilken side du besøker, inkludert sideadressene som normalt sendes til nettstedet du besøker, vil bli sendt til Google for å velge relevante annonser som skal vises. Både Google og Opera har bundet seg til å beskytte brukernes personvern."
69428="Les mer"
69429="Vis et generelt utvalg av grafiske reklamebannere"
69430="Tillat skript å reagere på høyreklikk"
69434="Automatisk CC"
69435="Automatisk BCC"
; Used in the dialog after having spellchecked the text
69436="Stavekontroll fullført"

; Caption of spellcheck dialog
69437="Stavekontroll"

; 
69452="Abonner på nyhetskanaler (RSS)"
69453="Praterom"
69456="Navn"
69457="Adresse"
69458=""

; Caption for the Encoding Mismatch dialog
69478="Kodingen samsvarer ikke"

; Text in the Encoding Mismatch dialog
69479="Disse tegnene kan ikke sendes med de nåværende innstillingene. Vil du sende meldinga som Unicode (UTF-8)? Hvis du svarer [Nei] vil tegnene nedenfor endres til spørsmålstegn.\n\n%s"

; Used in print dialog box for selecting print range
69481="Sider (fra-til)"

; Account properties
69519="Laveste DCC-port"
69520="høyeste DCC-port"
69521="Bruk tjeneren for egne IP-oppslag"

69526="Nettleser"
69527="Skilletegn"
69528="Egne knapper"
69529="Forslag"
69534="Bruker stavekontroll"
69535="Stavekontroll er ikke tilgjengelig. Vil du ha informasjon om hvordan du bruker den?"
69538="Utfør kommandoene når tilkoplet"
69587="Henter liste over rom ..."
69588="Åpne private pratevinduer i bakgrunnen"
69589="Bli med"
69590="Rediger"
69591="Oppfrisk"
69592="Klikk på en verktøylinje utenfor dette vinduet for å endre linjas egenskaper"
69593="Plassering"
69594="Bryting"
69595="Vis bare når nødvendig"
69596="Vis skjulte verktøylinjer under tilpassing"
69597="Forhåndsvalg"
69598="Klikk på en verktøylinje utenfor dette vinduet for å vise standardverdiene"
69599="Nullstill verktøylinja"
69600="Knapper og felt"
69601="Dra knapper og felt til ønsket verktøylinje utenfor dette vinduet"
69602="Oppdater"
69603="Regler"
69604="Lær av meldinger som er lagt til og trukket fra filteret"
69605="Ny regel"
69606="Fjern regel"
69607="Marker meldinger som filtrerte"
69608="Begrens filteret til meldinger i forelder"
69609="Legg inn nytt kallenavn"
69610="Passord kreves"
69611="Bare operatører kan endre emne"
69612="Bare operatører eller talebrukere kan snakke"
69613="Skjul rommet fra romlista"
69614="Passordbeskyttet"
69615="Brukergrense"
69616="Legg til regel"
69617="Filtrer følgende meldinger"
69618="Kallenavn"
69619="Start kommandoer med navn"
69620="Stavekontroll"
69621="originaltekst"
69622="Erstatt med"
69623="Ignorer"
69624="Erstatt"
69625="Lær"
69626="Slett"
69627="Språk"
69628="Vis startpanelet hvis ingen andre sider finnes"
69629="Kapselinformasjon"
69630="Navn"
69631="Verdi"
69632="Går ut"
69633="Sist besøkt"
69634="Sikker"
69635="Bare sendt til opphavsperson"
69636="Versjon"
69637="Importer til"
69638="Kallenavn"
; The question to ask the user when wand wants to save some new or changed
; form data related to eCommerce fields.
69925="Du har lagt til ny eller endret eCommerce-informasjon"

; The continuation of the WAND_ECOM_ASK_NEW_DATA question.
69926="Vil du lagre dette for å bruke det på andre eCommerce-nettsteder?"

; A description how to use the data now saved.
69927="For å bruke lagret informasjon senere, bruk Ctrl+Enter eller klikk på Tryllestaven"

; Dialog title for config dialog
69871="Håndterer for lagrede filer"

; Dialog title for edit dialog
69872="Endre filhåndtereren"

69882="Eksporter meldinger til fil"
69898="OperaNet, Europa"
69899="Undernet, Europa"
69900="Undernet, Nord-Amerika"
69901="IRCnet, Afrika"
69902="IRCnet, Asia"
69903="IRCnet, Europa"
69904="EFnet, Asia"
69905="EFnet, Europa"
69906="EFnet, Nord-Amerika"
69907="DALnet, Asia"
69908="DALnet, Europa"
69909="DALnet, Nord-Amerika"
69910="FreeNode, Europa"
69911="FreeNode, Nord-Amerika"
69912="FreeNode, Oseania"
69913="FreeNode, Sør-Amerika"
69917="Ingen bryting"
69918="Bryt over flere linjer"
69919="Vis fortsettelsespil"
69921="Nettleservisning"
69922="E-postvisning"
; For license dialog
69938="Godta"
69939="Avvis"

; Menu strings

50844="&Parkert"
50845="Flytende"
54219="&Veksle\tF4"
50070="Plasser alltid &øverst"
65307="Legg til panel..."
65309="Rediger panel"
65308="&Slett panel..."
65310="Hent paneler"
51211="&Innstillinger..."
54000="&Åpne bokmerke"
54020="Åpne i nytt vindu"
54022="Åpne i bakgrunnen"
54023="Vis på personlig verktøylinje"
54001="Legg til side"
54007="Legg til alle"
54002="Klipp ut"
54003="Kopier"
54004="Lim inn"
54005="Slett"
63001="Merk alt"
; Bookmark Item New menu
180090="Ny"
54009="Mappe..."
54008="Bokmerke..."

180130="Fil"
54013="Ny..."
54010="Åpne..."
51071="Lagre"
54015="Lagre som..."
54014="Lagre valgte som..."
54011="&Importer bokmerker..."
54012="Importer Internet Explorer-&favoritter"
54006="Egenskaper..."
54018="&Post..."
144660="&Fil"
50466="Nytt vindu"
53028="Ny side"
50475="Lukk vindu"
53027="Lukk side"
50001="Åpne..."
50003="Lagre som..."
50977="Lagre med bilder som..."
162500="Importer"
52250="E-post..."
52251="Opera-bokmerker..."
52252="Opera-kontakter..."
52253="&Vindusoppsett for Opera..."
52254="Netscape-bokmerker..."
52255="Internet Explorer-favoritter..."
162560="Eksporter"
52256="Opera-bokmerker..."
52257="Opera-kontakter..."
52258="&Vindusoppsett for Opera..."
50004="Skriv ut..."
50005="Skriveroppsett..."
50476="Utskriftsalternativer..."
54271="Forhåndsvisning"
51099="Arbeid frakoplet"
54493="Slett private data..."
162000="Hurtiginnstillinger"
52200="Åpne alle sprettoppvinduer"
52201="Stopp alle sprettoppvinduer"
52202="Åpne sprettoppvinduer i bakgrunnen"
52203="Bruk GIF-animasjon"
52204="Vis innebygd &video"
52205="Aktiver lyd i nettsider"
52206="Bruk Java"
52207="Bruk programtillegg"
52208="Bruk JavaScript"
52209="Bruk informasjonskapsler"
52215="Tillat logging av referanser til nettadresser"
52216="Bruk mellomtjenere"
52210="Identifiser som Opera"
52211="Identifiser som Mozilla 5.0"
52212="Identifiser som Mozilla 4.78"
52213="Identifiser som Mozilla 3.0"
52214="Identifiser som MSIE 6.0"
50394="Innstillinger..."
50006="Avslutt"
140070="&Rediger"
50007="Angre"
50008="Klipp ut"
50009="Kopier"
50010="Lim inn"
50424="Slett"
50641="Merk alt"
50058="Søk..."
50086="Søk etter neste"
52031="Søk etter forrige"
50063="Søk i sida"
1124400="&Vis"
148440="Paneler"
50846="&Av"
145550="Hovedverktøylinje"
50555="&Enkel"
50556="&Full"
50554="&Av"
170510="Personlig verktøylinje"
53051="Øverst"
53052="Nederst"
53053="Venstre"
53054="Høyre"
53050="Av"
53055="Vis &bokmerker"
145570="Statuslinje"
50557="&Øverst"
50559="&Nederst"
50558="&Av"
50916="&Vis tid"
170210="Sidelinje"
53021="&Øverst"
53022="&Nederst"
53023="&Venstre"
53024="&Høyre"
53020="&Av"
180520="&Vindusrad"
54052="&Øverst"
54053="&Nederst"
54054="&Venstre"
54055="&Høyre"
54050="&Av"
150740="Adresselinje"
51074="&Øverst"
51075="&Nederst"
51101="&Av"
50612="Rullefelt"
157300="Forstørring/forminsking"
51730="50%"
51731="80%"
51732="90%"
51733="100%"
51734="120%"
51735="150%"
51736="200%"
51739="-100%"
51740="+100%"
51737="-10%"
51738="+10%"
157500="Tegnkoding"
51750="Automatisk valg"
157510="Unicode"
51751="UTF-8"
51752="UTF-16"
67447="UTF-32"
67448="UTF-7"
157530="Amerikansk-&engelsk"
51753="US ASCII"
157540="Vesteuropeisk"
51754="ISO-8859-1"
51771="Windows-1252"
51767="ISO-8859-15"
157550="Sentraleuropeisk"
51755="ISO-8859-2"
67449="ISO-8859-16"
51769="Windows-1250"
157560="Sydeuropeisk"
51756="ISO-8859-3"
157650="Baltisk"
51765="ISO-8859-13"
51776="Windows-1257"
51757="ISO-8859-4"
157630="Nordisk"
51763="ISO-8859-10"
51791="Windows-Sami-2"
157660="Keltisk"
51766="ISO-8859-14"
157620="Tyrkisk"
51762="ISO-8859-9"
51773="Windows-1254"
157770="Vietnamesisk"
51777="Windows-1258"
51783="VISCII"
67450="VPS"
157580="Kyrillisk"
51758="ISO-8859-5"
51768="KOI8-R"
51785="KOI8-U"
51770="Windows-1251"
51792="Tegntabell 866"
157600="Gresk"
51760="ISO-8859-7"
51772="Windows-1253"
157590="Arabisk"
51759="ISO-8859-6"
51775="Windows-1256"
157610="Hebraisk"
51761="ISO-8859-8 (logisk)"
67451="ISO-8859-8 (Visuell)"
51774="Windows-1255"
157640="Thai"
51764="ISO-8859-11 (TIS-620)"
157890="Kinesisk"
51780="Big5 (tradisjonell)"
67452="Big5-HKSCS (tradisjonell)"
51790="EUC-TW (tradisjonell)"
51782="GBK/GB2312 (forenklet)"
51786="HZ-GB2312 (forenklet)"
67453="GB18030 (forenklet)"
67454="ISO-2022-CN"
157880="Japansk"
; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese
51788="Automatisk valg"

51778="Shift-JIS"
51779="ISO-2022-JP"
51781="EUC-JP"
157840="Koreansk"
51784="EUC-KR"
51212="Oppfrisk skjermen"
44002="Kildekode"
50660="Kildekode for ramme"
51215="Lenker i ramme"
44001="&Meny\tCtrl+F11"
50995="Full skjerm"
140320="Nav&igering"
50032="Tilbake"
; Next
50031="Fram"

50420="Stopp"
50477="Hjem"
50065="Oppdater"
44003="Oppdater ramme"
50725="Oppdater alle sider"
200000="Oppdater hvert"
56000="Aktiver"
56001="Tilpass..."
50270="Last alle bilder"
50478="Velg hjemmeside..."
50059="Gå til en side..."
65132="Gå til lignende sider"
50087="Legg til bokmerke..."
146790="&E-post"
50679="Skriv..."
; Send menu, Mail
65180="Send lenke"

50979="Sjekk"
; Check menu, Mail
51723="Sjekk alle"

; Send menu, Mail
54070="Send fra kø"

54071="Send e-post i k&ø fra alle\tCtrl+skift+Q"
54214="&Ordne e-post\tCtrl+Alt+M"
51143="Sø&k..."
51139="Filter..."
51145="Ny konto..."
59999="Administrer kontoer..."
54215="Ordne kontakter..."
44004="Marker som lest"
44005="Marker som ulest"
44006="Vis gamle art&ikler"
44007="Vis alle &grupper"
50626="Vis &tråder"
60004="Oppdater g&rupper"
1123600="Vi&ndu"
148360="Spesielt"
50836="Overføringer"
50837="Historikk"
50838="Programtillegg"
50835="Mellomlager"
54122="Java-konsoll"
50498="Kopier"
52035="Lag lenket side"
50018="Overlapp"
50019="Flislegg loddrett"
51136="Flislegg vannrett"
50567="Gjenopprett alle"
50565="Minimer alle"
50545="Maksimer alle"
50564="Lukk alle"
50523="Lag&re vindusoppsett..."
52034="Vis all&e..."
140130="&Hjelp"
50013="Innhold"
50479="Tastatur"
50525="Mus"
60243="Tips en venn"
60242="Kjøp Opera"
50976="Registrer Opera..."
242400="Opera på nettet"
; Opera on the Web menu
60240="Hjemmeside"
60241="Brukerstøtte"
50666="Kontakt"
60246="Opera-fellesskap"
51131="Opera Web Mail"

50015="Om Opera"
; link menu
50416="&Åpne lenke\tklikk"
50417="Åpne i &nytt vindu\tSkift+klikk"
50437="Åpne i bakgrunnen"
53018="Åpne i ny side"
53019="Åpne i bakgrunnsside"
50418="Legg lenken i bokmerker..."
50216="Kopier lenkens adresse"
50761="Lagre mål som"

; mailto: link menu
50436="Send &e-post..."
50543="&Legg i kontakter..."
50542="Kopier e-postadresse"
50544="Kopier &mailto:-adresse"

; mailto: image link menu
50263="Vis bilde"

; mailto: image link and image link  menu
65246="Oppdater bilde"

; mailto: image link menu and image link menu
50262="Lagre bilde..."
50251="Kopier bilde"
50419="Kopier bildeadresse"
56064="Egenskaper for bilde"
200670="Bruk bilde som"
56067="forgrunnsdrakt"
56068="bakgrunnsdrakt"
57076="skrivebordsbakgrunn"
56069="Fjern forgrunnsdrakt"
56070="Fjern bakgrunnsdrakt"

; Default page menu
50426="Tilbake"
50427="Fram"
50429="Stopp"
50430="Hjem"
50428="Oppdater"
50423="Legg i bokmerker..."
50215="Kopier adresse"
65178="Send lenke med e-post"
292450="Bakgrunn"

; Default page menu and image link menu
65245="Vis bilde"

; Default page menu
50672="Lagre bilde"
50671="Kopier bilde"
50673="Kopier bildeadresse"
65244="Egenskaper for bilde..."
200710="Bruk bilde som"
56071="&forgrunn i Opera"
56072="&bakgrunn i Opera"
57077="&skrivebordsbakgrunn"
50432="Kopier vindu"

; Select menu
50872="Kopier tekst"
65184="Søk"
291920="Søk med"
65187="Ordbok"
65188="Leksikon"
65186="Konverter valuta"
291960="Oversett"
65196="Engelsk til fransk"
65197="Engelsk til tysk"
65198="Engelsk til italiensk"
65199="Engelsk til portugisisk"
65200="Engelsk til spansk"
65202="Fransk til engelsk"
65203="Fransk til tysk"
65204="Fransk til italiensk"
65205="Fransk til portugisisk"
65206="Fransk til spansk"
65207="Tysk til engelsk"
65208="Tysk til fransk"
65209="Italiensk til engelsk"
65210="Italiensk til fransk"
65211="Portugisisk til engelsk"
65212="Spansk til engelsk"
65213="Spansk til fransk"
65214="Engelsk til japansk"
65215="Japansk til engelsk"
65218="Send med e-post"
65191="&Vis i kildekode"

; View source menu
65261="&Stopp visning av kildekode"

; Image link menu
44013="Åpne"
44014="Åpne i ny side"
44015="Legg lenken i bokmerker"
44016="K&opier bildeadresse"

144670="&Fil"
50467="&Åpne..."
50468="&Lagre..."
50470="S&end"
50469="&Avslutt"
140080="Rediger"
242420="banner_context_menu_"
57055="&Innstillinger..."
; File menu
148470="Fil"

50847="&Skriv ut\tCtrl+P"
50856="&Avslutt\tCtrl+W"
148480="Rediger"
50848="&Kopier\tCtrl+C"
50849="&Søk\tCtrl+F"
; Navigation menu
148510="Navigering"

50851="&Tilbake\tZ"
50852="&Fram\tX"
50853="&Hjem\tCtrl+Mellomrom"
50854="&Alfabetisk innholdsliste\tF1"
50855="H&urtigtaster\tCtrl+B"
1127000="Rediger"
148700="Lim inn"
50870="Fullt &navn"
50902="&Fornavn"
50903="&Etternavn"
50904="Adresse &1"
50905="Adresse &2"
50906="Adresse &3"
65242="&Postnummer"
50907="Land"
50908="&Telefon"
50909="Telefa&ks"
50871="E-&post"
50910="&Hjemmeside"
50911="Spesielt &1"
50912="Spesielt &2"
50913="Spesielt &3"
65243="&Rediger..."
50864="Angre"
50865="Klipp ut"
50866="Kopier"
50867="Lim inn"
50868="Slett"
50869="Marker alt"
51265="Kopier som ren &tekst"
51266="Kopier som &HTML"
51267="Kopier som &bokmerke"
; Button bar
51321="N&ettleserutseende..."
50917="Verktøyl&injer..."

56073="Hent drakt"
; Hotlist window bookmarks view
54150="Sorter etter &egen rekkefølge"
54151="Sorter etter &tittel"
54152="Sorter etter tittel, &omvendt"
54153="Sorter etter &besøkt"
54154="Sorter etter bes&økt, omvendt"
54155="Sorter etter o&pprettet"
54156="Sorter etter oppr&ettet, omvendt"
54161="&Vis søkefelt"
54157="Vis m&appetre"
181580="&Kolonner"
54158="Vis &tittel på kolonner"
52051="Vis &Besøkt-kolonne"
52052="Vis &Opprettet-kolonne"
52053="&Automatisk kolonnebredde"

; Bookmark item
53056="&Slett\tDelete"
53057="&Egenskaper..."

; Hotlist window contacts view
54159="Vis m&appetre"
54160="Vis &tittel på kolonner"

; Transfers view
54139="Vis detaljer"
67520="Vis nye vinduer øverst"
51204="Vis &utenfor Opera"
51203="&Legg øverst ved ny overføring"

294120="Sidelinje"
65412="N&y side\tDobbeltklikk"
; Page bar item
53025="&Flytt til nytt vindu\tDobbeltklikk"
65411="&Lukk side\tSkift+klikk"

; Go menu
65130="&Gå til en side"
65133="Gå til sider som len&ker til denne adressen"

146630="Ramme"
50663="Vis kildekode"
50781="Lagre som"
56051="Valider kildekode"
50669="Legg i bokmerker"
50668="Kopier adresse"
65179="Send lenke med e-post"
50664="Oppdater"
44012="Last alle bilder"
50708="Maksimer"
53400="&Skriv e-post"
56053="Bes&øk hjemmeside"
53404="&Til:"
53405="K&opi:"
53406="&Blindkopi:"
54019="&Kontakt..."
180210="&Fil"
54021="&Ny..."
53411="&Kopier\tCtrl+C"
53412="&Velg alle\tCtrl+A"
53413="&Skriv ut\tCtrl+P"
67350="Hurtignedlasting"
67351="Lås panel"
67352="Hent alle kontoer"
67353="Les e-post"
67354="Marker og gå til neste uleste"
; Cancel newsmessage
67355="Annuller melding"

67356="Sett merkelapp"
67357="Vis i"
67358="Gå til"
67362="Marker alle som lest"
67363="Tøm papirkurv"
67364="Omdiriger"
67359="Neste uleste"
67360="Forrige uleste"
67365="Tråd"
; noun (in 'Go to' menu)
67366="Kontakt"

67367="Flat"
67368="Tråder"
67369="Til og fra"
67370="Miniatyrbilder"
67371="Vis leste"
67372="Vis søppel"
67373="Vis søppelpost"
67374="Vis e-postlister"
67375="Vis nyhetsgrupper"
67376="Vis hurtigsvar"
67377="Fjern fra visning"
; Forward mail
67378="Videresend"

67379="Prioritet"
67380="Sorter etter egen rekkefølge"
67381="Sorter etter navn"
67382="Sorter etter kallenavn"
67383="Sorter etter adresse"
67384="Sorter etter beskrivelse"
67385="Sorter etter opprettet"
67386="Sorter etter besøkt"
67387="Sorter stigende"
67388="Sorter synkende"
67389="Åpne"
67390="Vis"
67391="Vis meldinger"
67392="Besøk hjemmeside"
; Contact Item New menu
67393="Ny"

67394="Gå til adresse"
; Help menu
67395="Hjelp"

; Window menu
67396="Vindu"

; Mail menu and button
67397="Post"

; Bookmarks menu
67398="Bokmerker"

67399="Økter"
67400="Navigeringslinje"
67401="Lås knapper"
67402="Tilpass verktøylinjer"
67403="Drakt"
67404="Fargeoppsett"
; Browser View Menu
67405="Stil"

67406="Liten skjerm"
67407="Navigering på nettsted"
; Send mail menu
67408="Send"

67409="Les"
67410="Søk..."
67411="Nyhetsgrupper..."
67412="IMAP-mapper..."
67413="Lukk alle unntatt aktiv"
; Bookmark Item File menu
67414="Importer Opera-bokmerker..."
67415="Importer Netscape-bokmerker ..."
67416="Importer Internet Explorer-favoritter ..."
67417="Eksporter Opera-bokmerker ..."

; Contact Item New menu
67418="Mappe ..."
67419="Kontakt ..."

; Contact Item File menu
67420="Ny ..."

; File/Session menu
67421="Åpne økt ..."
67422="Sett inn økt ..."
67423="Lagre økt ..."

; Quick Preferences
67424="Stopp uønskede sprettoppvinduer"

; View Hotlist Menu
67425="Bokmerker"
67426="Post"

67427="Kontakter"
; View Hotlist Menu
67428="Historikk"
67429="Overføringer"
67430="Lenker"
67431="Vinduer"

; View Navigation Bar Menu
67432="Automatisk"

67433="Fargeoppsett av"
67434="Systemfarge"
67435="Gull"
67436="Sand"
67437="Jungel"
67438="Hav"
67439="Blå"
67440="Indigo"
67441="Purpur"
67442="Blodrød"
67443="Rød"
67444="Spesialeffekter"
67445="Forfattermodus"
67446="Egen modus"
; Reload Menu
67455="5. sekund"
67456="15. sekund"
67457="30. sekund"
67458="minutt"
67459="2. minutt"
67460="5. minutt"
67461="15. minutt"
67462="30. minutt"

; Site Navigation Menu
67463="Hjem"
67464="Indeks"
67465="Innhold"
67466="Søk"
67467="Ordliste"
67468="Hjelp"
67469="Første"
67470="Forrige"
67471="Neste"
67472="Siste"
67473="Opp"
67474="Opphavsrett"
67475="Forfatter"

67476="JavaScript-konsoll"
67477="Gjenoppta overføring"
67478="Fjerne overføring"
67479="Stil"
67480="Fjern panel"
67481="Fjern fra verktøylinja"
67482="Lyd"
67483="Lukk alle"
67484="Lukk alle unntatt aktiv"
; Remove from Personal Bar
67485="Fjerne"

67486="Gjenopprett verktøylinje"
67487="Store bilder"
67488="Vis overføringsvinduet ved nedlastinger"
67489="Verktøylinje"
; Right-click on address field
67490="Lim inn og gå til"

; Links Panel Toolbar
67495="Lås"

67496="Full skjerm"
67497="Sikkerhet"
67498="Vis bilder"
; New page
67499="Ny"

; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t
67538="Ctrl"

67521="Skift"
67522="Alt"
67523="Hjem"
67524="End"
67525="PageUp"
67526="PageDown"
67527="Opp"
67528="Ned"
67529="Venstre"
67530="Høyre"
67531="Esc"
67532="Ins"
67533="Del"
67534="Backspace"
67535="Tab"
67536="Mellomrom"
67537="Enter"
; Caption for fast forward button for automatic login using Wand
67539="Logg inn"

67572="Dette filteret"
67573="Flere objekter"
67633="Åpne i bakgrunnsvindu"
67634="Visning"
67635="Manuelt"
67636="Etter 1 sekund"
67637="Etter 2 sekunder"
67638="Etter 3 sekunder"
67639="Etter 5 sekunder"
67640="Etter 10 sekunder"
67641="Foretrekk ren tekst"
67642="Foretrekk HTML"
67643="Utelat eksterne elementer i meldinger"
67644="Full visning"
67645="Splitt visning"
67646="En mappe"
67647="Nytt notat"
67648="Spol tilbake"
67649="Spol framover"
67650="Last bilde"
67651="Åpne bilde"
67652="Kopier til notat"
67653="Sett inn personlig"
67654="Sett inn notat"
67655="Fjern alt"
67656="Lim inn i notat"
67657="Menylinje"
67658="Lenker..."
67659="Legg til kontakt her"
67660="Legg alle kontaktene i mappa"
67661="Importer KDE1-bokmerker..."
67662="Importer Konqueror-bokmerker..."
67663="Eksporter som HTML..."
67664="Lagre valgte som HTML..."
67665="Importer Opera-kontakter..."
67666="Eksporter Opera-kontakter..."
67667="Lagre valgte kontakter som..."
67668="KDE1-bokmerker..."
67669="Konqueror-bokmerker..."
67670="Bokmerker som HTML"
67671="Info"
67672="Notater"
; Revert an undo operation
68116="Gjør om"

; Edit popup menu string. Translate with ampersand
69000="&Angre"
69001="&Gjør om"
69002="Klipp &ut"
69003="&Kopier"
69004="&Lim inn"
69005="&Tøm"
69006="Merk &alt"

; Workspace popup menu string. Translate with ampersand
69007="&Gjenopprett"
69008="&Flytt"
69009="&Størrelse"
69010="&Minimer"
69011="&Maksimer"
69012="&Lukk"
69013="&Neste"
69014="&Standard"
69015="&Klassisk"
69016="&Dekorasjon"

; Print dialog. Detination tab
69017="Bestemmelsessted"

; Print dialog. Options tab
69018="Alternativer"

; Print dialog. Printer program tab
69019="Skriverprogram"

; Print dialog.
69020="Skrivere"

; Print dialog. List column header
69021="Skriver"
69022="Vert"
69023="Kommentar"

; Print dialog. Checkbox
69024="Skriv til fil"

; Print dialog. Frame text label
69025="Utskriftsområde"
69026="Kopier"
69027="Alle"

; Print dialog
69028="Valg"
69029="Sider"

; Print dialog.
69030="Fra:"

; Print dialog
69031="Til:"
69032="Antall kopier"
69033="Skriv ut første side først"
69034="Skriv ut siste side først"

; Print dialog. Frame text label
69035="Farge"
69036="Alternativer"
69037="Papirformat"

; Print dialog
69038="Skriv ut med farger hvis tilgjengelig"
69039="Skriv ut i &gråtoner"
69040="Portrett"
69041="Landskap"

; Print dialog. Printer parameter
69042="Parameter"

; Print dialog. Help text label
69043="Skriverprogrammet må lese data fra stdin.\nParametere blir overført som en streng."

; Print dialog. Dialog title
69044="Skriv ut"

; Print dialog. Paper type
69045="A0 (841 x 1189 mm)"
69046="A1 (594 x 841 mm)"
69047="A2 (420 x 594 mm)"
69048="A3 (297 x 420 mm)"
69049="A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 tommer)"
69050="A5 (148 x 210 mm)"
69051="A6 (105 x 148 mm)"
69052="A7 (74 x 105 mm)"
69053="A8 (52 x 74 mm)"
69054="A9 (37 x 52 mm)"
69055="B0 (1030 x 1456 mm)"
69056="B1 (728 x 1030 mm)"
69057="B2 (515 x 728 mm)"
69058="B3 (364 x 515 mm)"
69059="B4 (257 x 364 mm)"
69060="B5 (182x257 mm, 7.17x10.13 tommer)"
69061="B6 (128 x 182 mm)"
69062="B7 (91 x 128 mm)"
69063="B8 (64 x 91 mm)"
69064="B9 (45 x 64 mm)"
69065="B10 (32 x 45 mm)"
69066="C5E (163 x 229 mm)"
69067="DLE (110 x 220 mm)"
69068="Executive (7.5x10 tommer, 191x254 mm)"
69069="Folio (210 x 330 mm)"
69070="Ledger (432 x 279 mm)"
69071="Legal (8.5x14 tommer, 216x356 mm)"
69072="Brev (8.5x11 tommer, 216x279 mm)"
69073="Tabloid (279 x 432 mm)"
69074="Standard US-#10-konvolutt (105 x 241 mm)"

; Print dialog.
69075="Lokalt program"
69076="Gjeldende skriver"

; Print dialog. Fileselector title
69077="Velg utskriftsfil"
69078="Velg program"

; Print dialog. Printer connection
69079="Lokalt tilkoplet"

; Print dialog. Alternate printer names
69080="Alias:"

; Print dialog. Unknown printer location
69081="Ukjent lokalisering"

; Print dialog. Unknown printer
69082="ukjent"

; Dialog title. When no printer was found
69083="Ingen skriver installert"

; Dialog help text
69084="Ingen gyldig skriver er definert.\n\nDu kan velge mellom å skrive til ei fil eller å angi\nen alternativ skriver i dialogen for utskrift."

; Column header label when listing plug-ins
69085="Bruk"

; First time dialog help text
69086="Handling for midtre musknapp kan konfigureres ved å trykke Shift+midtre musknapp.\n\nVil du konfigurere handlingen nå?"

; Dialog close button
69087="Lukk"

; Dialog apply button
69088="Bruk"
69089="Skriv ut"

; Dialog help button
69090="Hjelp"

; Qt library strings (colordialog)
69100="&Legg til brukerdefinerte farger"
69101="&Grunnfarger"
69102="&Gjeldende farger"
69103="&Definer egne farger >>"
69104="&Grønn:"
69105="&Rød:"
69106="&Blå:"
69107="&Metning:"
69108="&Lysstyrke:"
69109="&Kulør"
69110="Al&fakanal"
69111="Velg farge"

; Qt library strings (filedialog)
69112="%1\nFil ikke funnet.\nSjekk sti og filnavn."
69113="&Slett"
69114="&Nei"
69115="&Ja"
69116="&Åpne"
69117="&Endre navn"
69118="&Lagre"
69119="&Usortert"
69120="Er du sikker på at du vil slette %1 %2?"
69121="Alle filer (*)"
69122="Attributter"
69123="Tilbake"
69124="Kopier eller flytt en fil"
69125="Opprett ny mappe"
69126="Dato"
69127="Slett %1"
69128="Detaljert visning"
69129="Kat"
69130="Mapper"
69131="Mappe:"
69132="Feil"
69133="Fil&navn:"
69134="Fil&type:"
69135="Fil"
69136="Finn mappe"
69137="Utilgjengelig"
69138="Listevisning"
69139="Søk &i:"
69140="Navn"
69141="Ny mappe %1"
69142="Ny mappe 1"
69143="Ny mappe"
69144="Ei mappe opp"
69145="Åpne"
69146="Vis filinnhold"
69147="Vis filinfo"
69148="&Oppdater"
69149="Bare lesbar"
69150="Lese-skrive"
69151="Les: %1"
69152="Lagre som"
69153="Lagre"
69154="Vis &skjulte filer"
69155="Størrelse"
69156="Sorter"
69157="Sorter etter &dato"
69158="Sorter etter &navn"
69159="Sorter etter &størrelse"

; Qt library strings (filedialog) - Not regular file
69160="Spesiell"

; Qt library strings (filedialog)
69161="Symbolsk lenke til mappe"
69162="Symbolsk lenke til fil"
69163="Symbolsk lenke til spesialfil"
69164="Type"
69165="Bare skrive"
69166="Skriv: %1"
69167="mappa"
69168="fila"
69169="den symbolske lenken"

; General message box strings
69200="Du må velge et filnavn først"
69201="Manglende filnavn"
69202="Det valgte filnavnet finnes allerede. Dersom du\nfortsetter vil innholdet i den eksisterende fila\ngå tapt.\n\nVil du fortsette?"
69203="Erstatt fil"
69204="Det valgte filnavnet eksisterer allerede. Vennligst velg en annen fil"
69205="Ugyldig filnavn"
69206="Skriving til fil mislyktes. Dataene er ikke blitt lagret.\nKontroller at du har skrivetillatelse til mappa hvor fila skulle\nvært lagret, og at det er tilstrekkelig med ledig plass på disken."
69207="Lagring mislyktes"
69208="Du har ikke skriverettigheter til det angitte området."
69209="Du har ikke skrivetillatelse til den angitte %1.\n\nNavn: %2"
69210="Tilgang nektet"
69211="mappe"
69212="fil"

; Message box title
69213="Ugyldig versjon av programtillegg"

; Message box help text
69214="Programmet bruker en ugyldig versjon av biblioteket for støtte av Netscape-programtillegg. Opera kan ikke bruke programtillegg før dette er i orden. Installer proxy-programtillegget som fulgte med denne versjonen av Opera."

; Message box title
69215="Programtilleggsøk"

; Message box help text for delayed plug-in search (after startup)
69216="Programtillegg ble ikke installert under oppstart. Installasjonen vil starte nå."

; Message box help text
69217="Et alvorlig problem oppstod forrige gang det ble søkt etter\nprogramtillegg.\n\nVil du søke etter programtillegg nå?"

; Text above a list of directories
69218="&Registrerte programtillegg-mapper"

; Help text for setting display resolution (DPI)
69219="Skjermoppløsning"

; Default display resolution value
69220="Standard på systemet"

; Fast forward 
69232="Neste"

; Fast forward
69233="Neste bilde"
69234="Logg inn"
69235="Innlogginger med tryllestaven"
69236="Vis"
69237="Vis bilde"

; Menu entry for adding a mailto link to the contact list
69242="Legg til kontakter ..."

67306="Musikk"
69313="Meldingsliste"
69314="Meldingsinnhold"
69315="Liste og innhold"
; Page menu string
69336="Lukk"
69337="Aktiver"
69338="Gjenopprett"
69339="Minimer"
69340="Maksimer"

; Used in toolbar popup menus to control visibility of extender arrow
69363="Vis fortsettelsespil"

; Used in M2 menus (in the show account menu)
69366="Alle kontoer"
69367="E-postkontoer"
69368="Nyhetsgruppekontoer"

; General menu string 
69381="Eksporter..."

; m2 submenu string (in hotlist)
69382="Vis konto"

; m2 menu string (in hotlist)
69383="Vis kontovelger"

; Submenu that hold all closed window entries
69384="Lukket"

; Main help entry (F1 action)
69385="Opera-hjelp"

; Contents sub menu in help menu
69386="Emner"

; Help topic
69387="Paneler"
69388="Verktøylinjer"
69389="Menyer"
69390="Dialoger"
69391="Innstillinger"

; On the web menu entry
69392="Funksjoner og guider"
69393="Tilgjengelighet"
69394="Sikkerhet og personvern"

; Meta key
69395="Meta"

; Menu string in transfer panel
69422="Fjern alle avsluttede"

69482="Tilpass bredden"
; Displayed user css file name
69483="Etterlign tekstbasert nettleser"
69484="Nostalgi"
69485="Tilgjengelighetsoppsett"
69486="Vis bare bilder og lenker"
69487="Høy kontrast (H/S)"
69488="Høy kontrast (S/H)"
69489="Skjul bilder uten lenker"
69490="Skjul elementer av en viss størrelse (aggressivt)"
69491="Deaktiver tabeller"
69492="Vis strukturelle elementer"
69493="Feilsøk med konturer"

69639="Marker"
69640="Marker som søppelpost"
69641="Fjern søppelpost-markering"
69642="Vis"
69643="Vis hurtigmeny"
69644="Vis nyhetskanaler (RSS)"
69645="Vis filtrerte"
69646="Bare liste"
69647="Bare melding"
69648="Liste og melding nedenfor"
69649="Liste og melding til høyre"
69650="Slett søppelpost"
69651="Nytt filter"
69652="Nyhetskanaler (RSS)"
69653="Bruk smilefjes"
69654="Nytt skille"
69655="Tilkoplet"
69656="Opptatt"
69657="Er straks tilbake"
69658="Borte"
69659="I telefonen"
69660="Ute til lunsj"
69661="Vis som frakoplet"
69662="Frakoplet"
69663="List opp rom ..."
69664="Nytt rom ..."
69665="Bli med i rom"
69666="Forlat rom"
69667="Hvem er"
69668="Privatprat ..."
69669="Kontroll"
69670="Legg kallenavn til kontakter"
69671="Gi op-status"
69672="Fjern op-status"
69673="Tale"
69674="Fjern tale"
69675="Spark ut"
69681="Verktøy"
69682="Paneler"
69683="Verktøylinjer"
; ui
69684="Konsoller"

69685="Start"
69686="Panelplassering"
69687="Panelvelgerplassering"
69688="Vis panelbryter"
69689="Alle bilder"
69690="Bare nedlastede bilder"
69691="Ingen bilder"
69692="Paneler"
69693="Nyheter"
69694="Nettprat"
69695="Ordliste"
69696="Åpne"
69697="Åpne mappe"
69698="Vis overføringer"
69699="Vis overføringspanel ved nedlastinger"
69884="Kople fra"
69885="Vis ny side-knapp"
69886="Åpne Opera"
69887="Informasjonskapsler ..."
69888="Tryllestavpassord ..."
69889="Avansert"
69896="Skjul Opera"
69944="Nettprat"