; Opera language file version 2.0 ; Copyright © 1995-2004 Opera Software ASA. All rights reserved. ; Translated by Y J Landro ; Created on 2004-08-26 11:18 ; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated [Info] Language="nn" ; The string below is the language name in its own language LanguageName="Norsk (nynorsk)" Charset="iso-8859-1" Build.Linux=751 Version.Linux=7.54 DB.version=252 [Translation] ; General strings ; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote ; server due to other phenomena than the one stated in 32873. 32869="Klarte ikkje å kople opp mot tenaren" ; The error code corresponding to this string is used in a number of ; situations when the server has abruptly closed the connection, and then ; the string can be used in a popup error message. 32864="Sambandet er kopla ned av tenaren" ; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested ; page more than once. 32874="Klarte ikkje å laste heile sida sjølv etter fleire forsøk.\r\n\r\nDet kan vere eit problem med tenaren." ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server ; is refused. (For example when the server exists but does not answer on ; the specified port.) 32873="Klarte ikkje å kople opp mot tenaren" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain exists but the server itself does not (for example ; http://fff.example.com). 32871="Klarte ikkje å finne tenaren" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain doesn't exist (for example http://invalid). 32872="Adressa er ikkje tilgjengeleg frå denne maskina" ; Used as default error message in a popup error message, when no other ; network error message applies. 32868="Intern kommunikasjonsfeil" ; Used in a popup error message when there is no route from the client's ; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network. 32881="Nettverket er ikkje tilgjengeleg. Kontakt systemadministratoren din" ; Used in a number of error situations, when the user has entered a ; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http ; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes ; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same ; result. 32832="Ulovleg adresse" ; Used in a popup error message when the network of the underlying system is ; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or ; driver, or in the physical network outside of the system. 32865="Nettverksproblem" ; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a ; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to ; that server. 21462="Tenaren prøvde å omdirigere til ei ugyldig adresse.\r\nGjer vel og meld frå om dette til den ansvarlege for nettstaden." ; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a ; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL ; of that type is entered in the URL field. 32897="Klarte ikkje å kople opp mot mellomtenaren" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain exists but the server itself does not (for example ; fff.opera.com). 32898="Klarte ikkje å finne mellomtenaren" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf). 32899="Klarte ikkje å kople opp mot mellomtenaren. Tenaren er ikkje tilgjengeleg" ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy ; server is refused. (For example when the server exists but does not ; answer on the specified port.) 32900="Klarte ikkje å kople opp mot mellomtenaren. Nekta tilgang" ; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the ; socket is busy. This message should be handled internally most of the ; time. 32866="Nettverkssambandet heng" ; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in ; the network protocol stack or network drivers of the system. 32883="Problem med nettverkssambandet. Kontroller nettverksdriverane." ; 32885="Fjerntenaren kopla ut (tidsavbrot). Prøv igjen seinare." ; Used in a popup error message when not enough socket resources (file ; handles, network buffers) are free. 32867="Ressursproblem ved nettverkssambandet. Prøv igjen" ; The default error message, used in any situation where no more specific ; error message can be created. 20000="Intern programfeil." 20001="Gjer vel og vent til den noverande utskriftsjobben er ferdig" 20002="Klarte ikkje å lage nytt vindauge. Tomt for minne eller ressursar" ; Used in a popup error message when the address type is unknown or ; unsupported. 20003="Adressetypen er ukjent eller ikkje støtta" ; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home ; button and no home page is set in preferences, but the Set homepage ; dialog seems to appear instead. Obsolete? 20005="Inga heimeside er definert. Definer heimesida i navigeringsmenyen." 20009="MIME-typen er allereie definert" 20011="Fann ikkje søkjestrengen" 20013="Fekk ikkje kontakt med skrivaren" 20014="Før opp kva for program som skal vise fila" ; Used in an error popup message when the printer has encountered an error ; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't ; even start, which is more likely.) 20015="Klarte ikkje å skrive ut sida. Kontroller om skrivaren er tilgjengeleg." 20016="Skriv ut side" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 403), if the ; user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33040="Fjerntenaren avslår førespurnaden. \r\nAdressa er ikkje tilgjengeleg" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33041="Fann ikkje adressa." ; Used in a popup error message as a default message when the user has made ; a valid request for a file from the server, and the server encounters an ; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx ; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference. 33042="Fann ikkje tenaren eller fila." ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server could not fulfill the request since this ; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has ; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33043="Tenaren manglar nødvendige funksjonar." ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and ; the document decoder couldn't decode the data properly. 33046="Problem oppstod under dekoding av data, sannsynlegvis grunna øydelagde datafiler." ; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a ; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag ; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405), ; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33424="Tenaren godtok ikkje metoden for HTTP-tilknytinga." ; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by ; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a ; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the ; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all ; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely ; to happen. 33425="Tenaren klarte ikkje å sende akseptable data" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the ; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out ; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very ; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference 33426="Tidsavbrot på tenaren" ; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch ; or send a document to the server, and the server determins that there's ; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved ; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user ; submits a form that leads to a change of an online document, and the ; server detects that the changes conflicts with other changes already ; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference 33427="Konflikt med eksisterande ressurs på tenaren" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server answers that the document has been there, but has been ; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33428="Adressa er ikkje lenger tilgjengeleg" ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the ; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to ; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests ; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33429="Lengdefelt i HTTP blei kravt" ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server ; containing one or more precondition headers, and one or more of these ; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The ; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that ; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched ; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen. ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33430="Førehandsvilkår for HTTP mislykkast" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a ; server, and the server signalled that the request entity (the actual ; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user ; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33431="HTTP-dataførespurnaden var for lang" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414). ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33432="HTTP-adressa er for lang" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy ; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33433="Tenaren kjende ikkje igjen datatypen" ; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that ; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if ; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33434="Tenaren klarte ikkje å sende den etterspurde delen av fila" ; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain ; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that ; expectation because vital features are not implemented. For example, the ; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100) ; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33435="Feil HTTP-respons" ; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP ; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code ; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33436="HTTP-sambandstenar feila" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline ; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33437="Tenesta er overbelasta eller ikkje tilgjengeleg. Prøv igjen seinare" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy ; server, and the upstream server did not answer before the proxy server ; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33438="Ikkje svar frå HTTP-sambandstenaren innan tidsfristen" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP ; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33439="HTTP-versjonen blei ikkje godtatt" ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a server, using HTTP digest authentication to check the ; documents integrity, and the authentication failed. 33047="Godkjenninga lykkast ikkje. Innhaldet kan vere usikkert" ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check ; the documents integrity, and the authentication failed. 33048="Godkjenninga mot mellomtenaren lykkast ikkje. Innhaldet kan vere usikkert" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server answered that the ftp service was not ; currently available (FTP error 421). 33056="FTP-tenaren er ikkje tilgjengeleg." ; Used in a popup error message as a default error message when the user has ; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred. 33057="Intern feil i FTP-modulen" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server has rejected the connection. 33058="Klarte ikkje å kople til FTP-tenaren, truleg er\r\nfor mange brukarar innlogga. Prøv igjen seinare." ; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field, ; and the server has rejected the connection because the provided user ; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead. 33059="Brukaren finst ikkje på FTP-tenaren" ; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and ; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did ; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown ; instead. 33060="Du må nytte brukarnamn og passord for å kople til FTP-tenaren" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the directory did not exist 33061="Fann ikkje FTP-katalogen" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the file did not exist. 33062="Fann ikkje fila" ; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is ; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP ; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451). 33063="Sambandet blei lukka av ekstern FTP-tenar" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the ; URL field to request a file download, and the server signals that it ; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error ; 425). 33064="Klarte ikkje å opne ekstern FTP-kanal" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL ; pointing to a file that does not exist in the URL field. 33120="Klarte ikkje å opne fila" 20017="Utskriftskaleringa må vere mellom 20-400%. Vel ein lovleg verdi" 20018="Høgste tal på koplingar mot éin tenar må vere mellom 1 og 99. " 20019="Høgste tal på koplingar totalt må vere mellom 1 og 999. " 20020="Talet på historikklinjer må vere mellom 0 og 999." ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server recieves the request but no data exists to return ; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33044="Fjerntenaren godtok førespurnaden, men sendte ingen data" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file is read-protected. 32903="Ikkje tilgjenge til denne fila" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file does not exist. 32904="Fila eksisterer ikkje" ; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk ; and there was not enough disk space left. This happens for example when ; trying to save a page to disk, but also in many other places and ; situations, not always connected with something that the user does. 32905="Klarte ikkje å skrive til denne fila. Platelageret er fullt." ; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the ; cache, for example when fetching a document. 32906="Feil i internt hurtiglager" 20045="Få ressursar. Klarte ikkje å laste teksten" ; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML ; documents. 20046="Vel" ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no telnet application is specified in preferences. 20048="Ikkje noko Telnet-program er spesifisert. Før opp filbana til Telnet-programmet i innstillingane." ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no host name has been specificed in the url. 20049="Vertsnamn er ikkje spesifisert" ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified ; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM ; mainframes). 20121="Ikkje noko TN3270-program er spesifisert. Før opp filbana til TN3270-programmet i innstillingane." ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no host name has been specified. (TN3270 is a variant of ; telnet used mainly on IBM mainframes). 20122="Vertsnamn er ikkje spesifisert" 20226="Drakt-filer (*.zip)|*.zip|Alle filer (*.*)|*.*|" 20050="HTML-filer|*.htm;*.html|Tekst-filer|*.txt|GIF-filer|*.gif|JPEG-filer |*.jpg;*.jpeg|BMP-filer|*.bmp|Lydfiler|*.wav|AVI-videofiler|*.avi|MIDI-musikkfiler|*.mid;*.midi|Vindaugsoppsett for Opera|*.win|XML-filer|.xml|Stilsett|*.css|Alle filer (*.*)|*.*|" ; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the ; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown ; list. 20051="HTML-filer (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|Tekstfiler (.txt)|*.txt|GIF-filer (*.gif)|*.gif|PNG-filer (*.PNG)|*.png|JPEG-filer (*.jpg)|*.jpg;|BMP-filer (*.bmp)|*.bmp|Alle filer (*.*)|*.*|" 20052="Programfiler (*.exe)|*.exe|Alle filer (*.*)|*.*|" 30120="Lydfiler (*.wav)|*.wav|Alle filer (*.*)|*.*|" 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (med privat nøkkel) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM-fil (*.pem)|*.pem|Alle filer|*.*|" 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (med privat nøkkel) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM-fil (*.pem)|*pem|" 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 signert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PEM-fil (*.pem)|*pem|Alle filer|*.*|" ; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password ; protected document. 20082="Skriv inn brukarnamn og passord for denne sida." ; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a ; password protected HTML page and authentication has failed. 20053="Feil i godkjenninga. Skriv inn brukarnamn og passord på nytt" ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the proxy server requires authentication. 20110="Gjer vel og skriv inn brukarnamn og passord for denne mellomtenaren." ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the authentication to the proxy server fails. 20109="Klarte ikkje å godkjenne mot mellomtenaren. Skriv inn brukarnamn og passord på nytt." 20118="Stilsett-filer (*.css)|*.css|HTML-filer (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|Alle filer (*.*)|*.*|" 20341="Bilete|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|Alle filer|*.*|" 20059="GIF-filer (*.gif)|*.gif|PNG-filer (*.png)|*.png|JPEG-filer (*.jpg)|*.jpg|BMP-filer (*.bmp)|*.bmp|Alle filer (*.*)|*.*|" 20073="Melding(ar) send(e)" ; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is ; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since ; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do ; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are ; just ignored. 20074="Ukjent dokument eller uspesifisert dokument" 20075="Klarte ikkje å opprette Opera-katalogen. Prøv igjen med eit gyldig katalognamn" ; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS ; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in ; preferences. 20076="Adressetypen krev at ein bruker ein mellomtenar. Gjer vel og før ein opp i innstillingane." ; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if ; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the ; images alt attribute is empty. 20078="Bilete" ; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the ; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML ; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input ; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT ; attribute to the ISINDEX tag.) 20079="Denne indeksen kan ein søkje i" ; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because ; the user has cancelled the request with the Stop button. 20081=" Overføringa blei avbroten!" 20084="Denne typen er intern og kan ikkje slettast" 22509="Slett filtype" 20085="Er du sikker på at du vil fjerne filtypetilknytinga: [%s] ?\n\n Opera vil då ikkje lenger kunne vite korleis han skal handtere filer av denne typen." 20086="Denne typen er intern og namnet kan ikkje endrast" 20090="Opne e-postfil" 20091="Lagre e-postfil" 20093="Opera e-post" 30101="Importerer e-post frå Eudora®" 30100="Importerer e-post frå Outlook Express®" 30102="(Microsoft Outlook Express 4.x)" 30103="(Microsoft Outlook Express 5.x)" 30112="(Kommaseparert adressebokfil)" 30104="(Netscape Mail)" 30109="(Qualcomm Eudora)" 30105="(Microsoft Windows Messaging)" 30106="(Microsoft Outlook)" 30107="(UNIX postkassefil)" 30108="Fann ikkje noko program!" 30110="Før opp katalogen der du har Outlook Express-postkassane" 30111="Gjer vel og før opp mappa der postkassane er." 16615="Du kan stille inn vala under dersom du ønskjer å få tilpassa reklame" ; Search strings 17059="&Innstillingar..." 17060="Søkjetype" 17061="Nøkkelord" 17062="" ; Search with x 17063="%s-søk" ; Search for x 17064="%s-søk" ; Search x-domain 17065="%s-søk" ; Search in page 17066="Søk på sida" 17056="Hending" 17057="Lydfil" 22461="&Opne fila" 22462="Opne fila &med %s" 22464="Kva ønskjer du å gjere?" 22463="Åtvaring! Kontroller alltid om filer har virus før du opnar dei" 22468="Ukjent tenar" 22515="Dokument:" 22516="Bilete:" 22517="Totalt:" 22518="Fart:" 22519="Tid:" ; Used in the dialog title when user tried to download file to an invalid ; directory. 22736="Ugyldig nedlastingskatalog" ; The user tried to download a file to an invalid directory. 22735="Du prøvde å laste ned til ein ugyldig katalog." 20094="Ulovleg margverdi. Må vere mellom 0 og 5 centimeter" 20098="Ingen mottakar er spesifisert. Før opp ein mottakar eller ei diskusjonsgruppe" 20101="Klarte ikkje å spele multimediefil. Undersøk om eininga er rett installert" 21020="Klarte ikkje å kjøre programmet. Windows har for lite minne eller programfila er øydelagd" 21021="Fann ikkje fila" 21022="Fann ikkje filbana" 21023="Klarte ikkje å kjøre programmet. Ikkje nok minne" 21024="Klarte ikkje å kjøre programmet. Eit bibliotek (DLL-fil) kan vere øydelagt" 21025="Klarte ikkje å kjøre programmet. Programmet krev 32-bitars Windows-tillegg" 21026="Program for filtypen er ikkje definert" 21027="Klarte ikkje å kjøre programmet" 21030="Klarte ikkje å kjøre. Windows har for lite minne eller programfila er øydelagd" 21031="Fann ikkje programmet" 21032="Fann ikkje filbana til programmet" 21033="Klarte ikkje å kjøre programmet. Ikkje nok minne" 21034="Klarte ikkje å kjøre programmet. Eit bibliotek (DLL-fil) kan vere øydelagt" 21035="Klarte ikkje å kjøre programmet. Programmet krev 32-bitars Windows-tillegg" 21036="Klarte ikkje å kjøre programmet" 20102="Signaturfiler (*.SIG)|*.sig|Tekstfiler (*.TXT)|*.txt|Alle filer (*.*)|*.*|" 22505="Du må føre opp ein MIME-type" 22506="Ingen MIME-type er spesifisert" 22512="Denne MIME-typen er allereie definert.\n\n%s\n\nØnskjer du å skrive over han?" 22513="Skrive over MIME-typen?" ; Popup error message when the user has tried to print a document and the ; printer signals that it's out of paper. Currently unsorted. 20103="Klarte ikkje å skrive ut sida. Skrivaren er tom for papir." ; Used in the document window when showing an ftp file listing. 20125="Moderkatalog" ; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field, when the list item type is a directory. 22494="Katalog" ; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field. 22496="Namn" 22497="Type" 22498="Storleik" 22499="Tid" 20200="Standardtekst" 20201="Overskrift 1

" 20202="Overskrift 2

" 20203="Overskrift 3

" 20204="Overskrift 4

" 20205="Overskrift 5

" 20206="Overskrift 6
" 20207="Pre-formatert tekst
 "
20208="Lenkjer "
20230="Skjematekstfelt med ei rad"
20212="Skjematekstfelt med fleire rader"
20213="Skjemaknapptekst"
20214="CSS-skrifttypegruppe serif"
20215="CSS-skrifttypegruppe sans-serif"
20216="CSS-skrifttypegruppe cursive"
20217="CSS-skrifttypegruppe fantasy"
20218="CSS-skrifttypegruppe monospace"
22072="Adressa er for lang"
; Used in a popup error message when there is not enough free memory for
; Opera to complete the current task.
21002="For lite minne"

21249="Søkjeresultat"
21180="Personleg verktøylinje"
21181="Tom side"
21199="Ny mappe"
21200="Legg til"
21201="Legg til"
21202="Meny"
21248="Søk"
21193="Ny side"
21203="Ny"
21204="Opne"
21205="Lagre"
21206="Skriv ut"
21207="Kopier"
21208="Søk"
21209="Tilbake"
21210="Oppdater"
21211="Fram"
21212="Heim"
21213="Gå til"
21214="Aktiv"
21215="Jamsides"
21216="Overlapp"
21217="Skule"
21218="MIME"
21254="Lister"
21255="Full"
21197="Gå til"
21198="Søk"
21194="Gå vidare"
21195="På nytt"
21196="Stopp"
21010="Vis"
21011="Som skjerm"
21012="Aktiv ramme"
21013="Alle rammer"
21050="Lukke alle vindauge?"
21051="&Bokmerke"
; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been
; enqueued for sending to the server.
21059="Førespurnaden er lagt i kø for sending til %s..."

; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to
; fetch a document from.
21060="Søkjer etter vertsnamnet %s..."

; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the
; requested document.
21061="Koplar opp mot tenaren %s..."

; Used in the progress bar when sending a document request to the server.
21062="Sender førespurnad til %s..."

; Used in the progress bar when receiving data from the requested document
; from the server.
21063="Tek i mot data frå %s..."

; Used in the progress bar when starting the network before fetching a
; requested document.
21064="Koplar opp mot nettverk/modem..."

; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the
; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to
; fetch a requested document from.
21065="Søkjer etter fullstendig tenarnamn..."

; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the
; server before fetching a requested document.
21066="Set opp eit sikkert samband..."

; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a
; requested document.
21067="Koplar opp mot mellomtenar..."

; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be
; set up, to fetch a requested document.
21760="Ventar (#%2) på samband med %1"

; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the
; server.
21074="Fullført førespurnad til %s"

; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after
; requesting a document.
21068="40 sekunds nedteljing er aktivert. Ventar på data..."

; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to
; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE
; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera
; waits for 40 seconds before showing the warning message.
33045="Det ser ut til å vere eit problem med denne tenaren.\n\nDersom lastinga ikkje sluttar normalt, bør du stoppe overføringa og sende skjemaet på nytt."

; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a
; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site
; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to
; automatically receive this kind of cookie.
21077="Ventar på at brukaren skal godta informasjonskapsel(-lar)..."

; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the
; cookie exists.
21078="Ventar på DNS-stadfesting av informasjonskapseldomenet(-a)..."

; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port
; specification that is not the default port for that protocol, and is
; among the ones that Opera uses internally (for example
; www.example.com:25) in the URL field.
33050="Tilgang til denne porten er deaktivert av tryggleiksårsaker."

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does
; not match the server name.
33051="Tenaren prøvde å bruke informasjonskapslar ulovleg. Vertsnamnet til tenaren samsvarer ikkje med domeneattributtet. Informasjonskapselen er avvist\r\n\r\nEin kan ikkje ikkje rekne med å kunne stole på denne nettstaden."

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the
; domain stated in the cookie in the DNS.
33052="Tenaren prøvde å lagre ein informasjonskapsel for eit domene utan registrert IP-adresse. Av tryggleiksomsyn kan ikkje dette godtakast. Informasjonskapselen er avvist\r\n\r\nDu kan kontakte den ansvarlege for nettstaden og be ho/han om å lage ei IP-adresse for domenet som er spesifisert i informasjonskapselen."

; Used in about page.
22726=", dette innpluggingsprogrammet er deaktivert"

21080="Oppstart av Opera"
21081="Avslutning av Opera"
21082="Side lasta"
21079="Overføring utført"
21083="Mislykka lasting"
21084="Følg lenkje"
22259="Ny pratemelding motteken"
22260="Kontakt tilkopla"
21111="Ingen"
22522="Inga drakt"
22469="Det er ikkje knytt noko program til %s-filer. Du må definere programmet du ønskjer å opne fila med.\nTrykk på [Avansert]-knappen og gje opp kva for program du vil bruke"
22470="Fann ikkje noko program"
25142="Vel ein lyd å spele ved hendinga"
21100="Windows har få ressursar igjen. Prøv å lukke vindauge eller avslutte program"
21101="Windows har få ressursar igjen. Prøv å lukke vindauge eller avslutte program"
21104="Det verkar som om fila som inneheld lagra vindauge, er øydelagd. Ho kan ikkje brukast"
21112="Vindaugsoppsett for Opera (*.win)|*.win|Alle filer (*.*)|*.*|"
21247="Vis"
21233="Send"
21234="Inkluder"
21235="Stopp"
21236="Laste"
21237="Vis"
21238="Ingen"
21239="Farge"
22502="Forfattaren"
22503="Brukar"
; View source button
22571="HTML"

20105="Side %d"
; Used in an warning/confirmation dialog when the user has submitted a form
; via email.
20108="Dette skjemaet blir sendt med e-post. Dersom du ønskjer å gjere e-postadressa di tilgjengeleg for mottakaren av skjemaet, trykk [Ja]. Dersom du vil bruke ei anonym e-postadresse, trykk [Nei]"

; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit
; an HTML form insecurely.
20111="Dette skjemaet blir sendt utan kryptering. Vil du gå vidare?"

; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML
; form, and the server wants to redirect the submitted data to another
; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form
; data again to the new destination, GET discards the data, but continues
; to to the new destination.
20119="Tenaren ønskjer å omdirigere skjemaet.\n\nTrykk [Ja] for å sende skjemaet på nytt til den nye adressa.\n\nTrykk [Nei] for å få adressa utan å sende skjemaet ein gong til.\n\nTrykk [Avbryt] dersom du ikkje vil halde fram."

21401="Ingen"
21402="Låg"
21403="Middels"
21404="Høg"
21405="Ingen tryggleik på tenaren"
21407="Låg tryggleik på tenaren"
21409="Middels tryggleik på tenaren"
21411="Høg tryggleik på tenaren"
21406="Låg tryggleik på tenaren. Ukrypterte bilete"
21408="Middels tryggleik på tenaren. Ukrypterte bilete"
21410="Høg tryggleik på tenaren. Ukrypterte bilete"
; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network
; security preferences.
21250="Sertifiseringsinstansar"

; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network
; security preferences.
21251="Personlege sertifikat"

; Used in a popup error message when the client was unable to connect to the
; server.
21252="Klarte ikkje å kople til tenaren. Grunnen kan vere at krypteringsmetodane som er støtta av tenaren ikkje er aktiverte i tryggleiksinnstillingane."

; Used in a poup error message to inform about a transmission failure.
21253="Overføringsfeil"

; Used in a popup error message when the certificate is illegal or
; non-verifiable.
21258="Sertifikatet er anten ulovleg eller ikkje rettkjent"

; Used in a popup error message when the certificate is unsupported.
21259="Sertifikatet er ikkje støtta"

; Used in a popup error message when the certificate has been revoked by its
; issuer.
21260="Sertifikatet er trekt tilbake av utferdaren"

; Used in a popup error message when the certificate has expired.
21261="Sertifikatet er utgått"

; Used in a popup error message when the certificate is unknown.
21262="Sertifikatet er ukjent"

; Used in a popup error message, when the certificate is valid, but
; permission denied.
21265="Sertifikatet er gyldig, men tilgjenge er nekta"

; Used in a popup error message when an internal error has occurred.
21271="Ein intern feil har oppstått"

; Used in a popup error message when the certificate's chain was not ordered
; properly.
21274="Feil rekkjefølgje i sertifikatkjeda"

; Used in a popup error message when no acceptable SSL 2 encryption methods
; have been found.
21272="Fann ingen akseptabel krypteringsmetode for SSL 2."

; Used in a popup error message when an unknown error has been detected.
21273="Fann ein ukjent feil."

; Used in a popup error message when the server only supports SSL 2, and SSL
; 2 is not enabled in preferences.
21319="Denne tenaren støttar berre SSL versjon 2. For å kople opp mot denne tenaren må du krysse av for SSL 2 i innstillingane."

; Used as a title of a warning dialog.
21276="Sikkert samband: åtvaring (%u)"
21277="Sikkert samband: åtvaring (%u) frå tenaren"

; Used as a title of a error dialog.
21278="Sikkert samband: fatal feil (%u)"
21279="Sikkert samband: fatal feil (%u) frå tenaren"

; Used in the security password dialog.
21280="Skriv passordet"
21281="Skriv det gamle passordet"
21282="Skriv det nye passordet"
21283="Skriv det nye passordet ein gong til"
21284="Feil passord. Skriv inn rett passord"

; Error message during changing of password.
21285="Klarte ikkje å endre passordet"

; Information to the user about requirements on security password.
21388="Passordet ditt må vere på minst seks teikn og innehalde minst eitt tal og éin bokstav."

; Used in the security password dialog.
21320="Skriv inn passord"

; Used in a text label in the view certificates dialog.
21286="Desse personlege sertifikata er registrerte i databasen"
21287="Desse sertifiseringsinstansane er registrerte i databasen"

; Message during installation of certificate.
21288="Vil du installere sertifikatkjeda til denne sertifiseringsautoriteten i databasen?"
21289="Vil du installere denne personlege sertifikatkjeda i databasen?"
21330="Vil du installere denne PEM-koda sertifikatkjeda i databasen?"

; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
; certificate and the user is about to send a request to the server.
21291="Du skal til å sende ein førespurnad til denne tenaren. Vil du gå vidare?"

; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
; certificate, it did not match its hostname.
21293="Tenarsertifikatet samsvarte ikkje med tenarnamnet sitt. Godtek du likevel?"

; Used as a dialog text when one of the certificates presented by the server
; has expired.
21378="Eit av sertifikata frå tenaren er utgått. Godtek du dette sertifikatet?"

; Used in a dialog text when the user is prompted to select a certificate
; for the server.
21309="Tenaren bad om eit sertifikat. Vel eit av sertifikata eller trykk [Avbryt] for ikkje å sende noko"

; Used in a popup error message when the signatures of the certificate could
; not be verified.
21331="Klarte ikkje å rettkjenne sertifikatsignaturane"

; Used in a popup error message when the certificate cannot be used for the
; intended purpose.
21464="Dette sertifikatet kan ikkje nyttast til dette formålet."

; Used as a dialog title when installing certificates.
21303="Installer autoritetssertifikat"
21304="Installer klientsertifikat"
21336="Installer PEM-sertifikat"

; Used as a dialog title when the user should select a client certificate..
21305="Vel klientsertifikat"

; Used as a dialog title when there is a problem with the certificate.
21306="Åtvaring om sertifikat"
21307="Feil sertifikatnamn"
21308="Sertifikatet er utgått"
21377="Tenarsertifikatet er utgått"

; Used in a popup error message when the certificate has expired.
21312="Sertifikatet er utgått. Slett det og installer eit nytt"

; Used in a dialog title when the server's certificate chain is incomplete.
21314="Kan ikkje finne underteiknaren til sertifikatet"

; Used in a dialog when the server's certificate chain is incomplete, during
; certificate installation.
21321="Sertifikatkjeda til tenaren er ufullstendig og underteiknaren er ikkje registrert. Godtek du likevel?"
21322="Rotsertifikatet til denne tenaren er ikkje registrert. Du kan installere dette sertifikatet. Godta/installere?"

; Used in a dialog during certificate installation. The certificate has been
; installed and is usable, but Opera couldn't verify it, because the the
; signer of certificate is missing.
21315="Sertifikatet ditt er installert og kan brukast, men Opera kan ikkje verifisere det fordi utferdaren sitt sertifikat manglar. Gjer vel og installer dette sertifikatet."

21311="Installer"
; Error message during changing of password.
21323="Klarte ikkje å setje passordet"

; Used in a popup error message when the installation of a certificate
; failed.
21316="Klarte ikkje å installere sertifikatet"

; Used in a dialog during certificate installation, when the client
; certificatea had no matching private key in the database.
21317="Klientsertifikatet samsvarte ikkje med den private nøkkelen i databasen"

; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate's
; chain was not ordered properly.
21318="Feil rekkjefølgje i sertifikatkjeda"

; Used in a popup error message when the installation of a certificate
; failed, because there was a different client certificate already
; installed.
21324="Klarte ikkje å installere. Eit anna klientsertifikat er allereie installert for denne nøkkelen"

; Used in a popup error message when a different certificate already exist
; for at least one of the installed certificate authorities.
21325="Eit anna sertifikat finst allereie for minst ein av dei installerte sertifiseringsinstansane. Dei blei ignorerte"

21326="Genererer nøkkel"
21327="Opera opprettar den private nøkkelen din, gjer vel og vent."
; Error message when encryption is disabled.
21328="Alle krypteringsmetodane er deaktiverte i innstillingane."

; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate is
; unknown or has an illegal format.
21329="Sertifikatet er ukjent eller har eit ulovleg format"

; Error message when encryption is disabled.
21332="Tryggleiksfunksjonar er ikkje tilgjengelege"
21333="Tryggleiksfunksjonane er ikkje aktive"

21334="Denne tryggleiksfunksjonen er ikkje aktiv"
21335="Opera sine tryggleiksfunksjonar kan ikkje nyttast utan dette tryggleiksbiblioteket (DLL)"
21337="Godta"
; Used in a popup error message when the server's certificate held an
; illegal name expression.
21338="Tenarsertifikatet hadde ikkje gyldig namneuttrykk"

; Header for description of encryption type in certificate dialogs. Max 30
; characters.
21344="Tilkopling"

; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
21346="Modulus:"
21347="modulus:"
21348="Eksponent:"
21349="offentlegEksponent:"
21350="privatEksponent:"
21351="primtal1:"
21352="primtal2:"
21353="eksponent1:"
21354="eksponent2:"
21355="koeffisient:"
21364="Nøkkelalgoritmen er ikkje støtta "
21365="Ukjend utvidingsobjekt-ID "
21367="Ukjend signaturalgoritme "
21368="Sertifikatversjon: %ld\r\n"
21369="Serienummer: %s\r\n"
21370="Ikkje gyldig før : "
21371="\r\nIkkje gyldig etter: "
21372="\r\nFingeravtrykk: "
21373="\r\n\r\nAlgoritme for offentleg nøkkel: "
21374="\r\nSignaturalgoritme: "
21375="\r\nUtvidingar:\r\n"
21376=" (Kritisk)"
21461="\r\n\r\nFingeravtrykk for offentleg nøkkel (SHA-1):\r\n  "

; Max 199 chars 
21366="%u-bitars privat nøkkel. Generert %s.\r\nURL: %s"

21362="Sertifikatet kan ikkje brukast til SSL-godkjenning eller til å utferde SSL-sertifikat"
21356="Sertifikatet kan brukast til SSL-klientgodkjenning"
21357="Sertifikatet kan brukast til SSL-tenargodkjenning"
21358="Sertifikatet kan brukast til SSL-klient- og tenargodkjenning"
21359="Sertifikatet kan brukast til å utferde SSL-sertifikat"
21360="Sertifikatet kan brukast til SSL-klientgodkjenning og til å utferde SSL-sertifikat"
21361="Sertifikatet kan brukast til SSL-tenargodkjenning og til å utferde SSL-sertifikat"
21363="Sertifikatet kan brukast til SSL-klient- og tenargodkjenning og til å utferde SSL-sertifikat"
; Used in a popup error message when the server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32901="Opera støttar ikkje innloggingsmetoden tenaren bad om"

; Used in a popup error message when a proxy server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32902="Opera støttar ikkje innloggingsmetoden mellomtenaren bad om"

; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a
; page outside of the given security realm.
32907="Adressa finst ikkje i lista over adresser som er med i tryggleikssona.\r\nKan ikkje sende autorisasjonsbevis"

; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.
21386="Overfører fil(er) til tenaren"

21380="Klarte ikkje lagre e-postmeldinga i utkorga"
21382="Funksjonen er ikkje tilgjengeleg i denne spesialutgåva av Opera"
21379="Denne funksjonen er ikkje i bruk"
; Used as a title of the generated drives list page (opera:drives) on some
; platforms.
21383="Stasjonar"

; Used as title of the generated plugin list page (opera:plugins) on some
; platforms.
21384="Innpluggingsprogram"

; Used as title of the generated history list page, when the user has
; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history.
21385="Historikk"

21400="Opera har leita gjennom katalogane etter nye innpluggingsprogram.\nTilknytinga for nye filtypar er aktivert.\nTilknyting for kjente filtypar er lagt til, men ikkje aktivert."
; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected
; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21415="Hurtiglager"

; Used in the Filename column of the created cache listing (created by
; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file
; is cached in memory and not to a file.
22493="(Minne)"

; Used in about page.
22491="Kjeldekode for"

; Used as page title in a blank page created by entering the special URL
; opera:blank in the URL field.
22492="Tom side"

; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has
; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21416="Filnamn"
21417="Adresse"
21418="Storleik"

21420="Vil du verkeleg stoppe overføringa?"
; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to
; Preferences/Multimedia, enabled plugins and pressed the 'Find plugins'
; button, and new plugins needs to be activated.
21764="Vil du knyte innpluggingsprogrammet "%1" til typen "%2"?"

21421="Vil du knyte dette innpluggingsprogrammet til denne filtypen?"
21425="Det er %i dagar igjen av evalueringsperioden din"
21428="(Uregistrert versjon)"
21501="Legg til sida her..."
21502="Set som aktiv mappe"
21504="Opne alle mappeelementa"
21508="Fleire bokmerke..."
; Docked hotlist window
21516="Bokmerke"
21517="Tittel"
21518="Besøkt"
21520="Oppretta"

21525="Ordne bokmerke..."
21519="Vi&s"
21600="Eit kallenamn kan ikkje innehalde punktum, spørjeteikn, kolon, skråstrek eller bakoverskråstrek"
21601="Ugyldig kallenamn"
21609="Bokmerka dine er sortert alfabetisk.\n\nDu må velje "eiga rekkjefølgje" i bokmerka sin Vis-meny\nfør du kan endre rekkjefølgja på bokmerka dine."
21610="Bokmerke sortert alfabetisk"
; Open file dialog
21511="Legg til fila i bokmerka"
21512="Opne bokmerkefil"
21513="Opera-bokmerkefiler (*.adr)|*.adr|HTML-/Netscape-bokmerkefiler (*.htm, *.html)|*.htm; *.html|Alle filer (*.*)|*.*|"
21514="Lag ny bokmerkefil"

; Autoimport after install
21950="Automatisk importerte"
21951="Netscape-bokmerke"
21952="Internet Explorer-favorittar"

; Save file
21551="Opera (*.adr)|*.adr|"

21606="Åtvaring"
21607="Er du sikker på at du vil slette desse %li objekta?"
21608="Stadfest slettinga av fleire objekt"
22520="Muserørsler"
22521="Du har utført ei muserørsle for første gong.\n\nMuserørsler blir aktiverte gjennom å flytte musa\nsamstundes som du held nede høgre museknapp.\n\nTrykk [Hjelp] for å lære meir om muserørsler.\n\nØnskjer du å halde fram med å bruke muserørsler?"
; Skin removal
22523="&Fjern forgrunn"
22524="Fjern &bakgrunn"

; Use skin from button set (buttons.ini)
22738="Bruke drakt frå knappesett?"
22737="Knappesettet inneheld drakter.\nVil du bruke desse?"

22739="Klikk her for å kjøpe Opera og fjerne reklamebanneret"
; Serial number stuff
22004="Opera-registrering"
22001="Opera er allereie registrert.\n\nVil du endre på registreringsinformasjonen?"
22002="Det ser ikkje ut til at registreringsinformasjonen er gyldig.\n\nSjå etter om du har skrive rett."
22003="Opera er no blitt registrert"
22005="Registreringsinformasjonen er utgått.\nOppgrader på ."
22006="Registreringsinformasjonen er utgått.\nOppgrader på "

21300="Snarvegar"
21301="Indeks"
21342="Ved avslutning av Opera."
21343="Denne informasjonskapselen blir berre send til sikre tenarar i domenet"
21393="Denne informasjonskapselen kan bli send til kva som helst tenar i domenet"
21394="Denne informasjonskapselen blir berre send til denne sikre tenaren"
21395="Denne informasjonskapselen blir berre send til denne tenaren"
21396="Denne informasjonskapselen vil bli sletta frå databasen"
22071="Overføringar"
22232="Brukardefinert"
; Used in a popup error dialog during loading of global history list.
21431="Historikkfila er øydelagt og vil bli sletta."

; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is
; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia
; to be alerted of JavaScript errors.
32825="Klarte ikkje å utføre JavaScriptet"
21450="Klarte ikkje å utføre JavaScriptet"
21451="Klarte ikkje å kompilere JavaScriptet"

; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML
; document. This is not likely to happen.
21452="javascript: adresser kan berre kjørast saman med HTML-dokument"

; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript
; library at startup.
21453="Klarte ikkje å laste systemfila ES262-32.DLL. JavaScript vil ikkje bli kjørt"

; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.
21454="Kjører JavaScript..."

22073="Lukker du overføringsvindauget, blir alle overføringar avslutta.\n\nEr du sikker?"
22074="Avbryte overføringar?"
22076="Namn"
22075="Storleik"
22080="Type"
22077="Framdrift"
22078="Tid"
22079="Fart"
22085="Ferdig"
22108="Ferdig (feil i storleik)"
22086="Stoppa"
22087="Feil"
22089="Ukjent"
22090="Stopp"
22091="Gå vidare"
22186="Fjern frå lista"
22187="Overfør på nytt"
22092="Opne skal"
22109="Kopier filinformasjon"
22093="Vil du avbryte den valde overføringa?"
22236="Den installerte språkfila er ikkje skriven for Opera med versjonssteg %s.\n\nTrykk [Ja] for å starte Opera på nytt med dei innebygde engelske tekstane.\n\nTrykk [Nei] for å bruke språkfila med eventuelle språkfeil."
22094="Fil"
22096="Ny"
22095="Rediger"
22099="Feil"
22120="Filer"
22121="Alle filer"
22122="Alle filer (*.*)"
14121="Stopp utføring av skript på denne sida"
25266="Vis &ikkje denne meldinga igjen"
22151="Ny mappe"
; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries
; to read the content of a password input element in a form in a HTML
; document.
22486="Tryggleiksåtvaring frå JavaScript"

; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the
; content of a password input element in a form in a HTML document.
21430="Eit skript prøver å lese passordet i skjemaet.\n\nVil du gje skriptet tilgjenge til passordet?"

22102="Klarte ikkje å stengje den oppringte tilkoplinga (tidsavbrot)"
22103="Vil du stengje dei oppringte tilkoplingane?"
22104="Du er tilkopla %sVil du bryte tilkoplinga(-ne) no?"
22114="Eigenskapar for bokmerkemappa"
22125="Eigenskapar for kontaktmappa"
22115="Eigenskapar for bokmerket"
22117="Bokmerke"
22118="Kontaktar"
34304="Feil PIN-kode"
34305="Klarte ikkje å stadfeste signaturen"
34306="Kortlesaren er allereie i bruk"
34307="Det kan vere eit problem med kortet"
34308="Kortnummeret ditt svarte ikkje til nummeret hos nokon av mottakarane i e-postmeldinga"
34309="Klarte ikkje å kryptere (ukjent feil)"
22110="Bokmerke"
22111="E-post"
22112="Kontaktar"
22158="Panel"
22159="Panel"
22160="Panel"
22124="&Legg til alle"
22127="Mappe"
22128="Namn"
22262="Fråkopla"
22263="Tilkopla"
22264="Borte"
22265="Er straks attende"
22266="Oppteken"
22267="Ikkje forstyrr"
22268="Vise seg som fråkopla"
22269="I telefonen"
69523="Ute"
22415="Kunst/kultur"
22416="Bil/motor"
22417="Bøker/blad"
22418="Datamaskiner/spel"
22419="Datamaskiner/teknologi"
22420="Matlaging"
22421="Motar/butikkar"
22422="Finans/investeringar"
22423="Mat/vin"
22424="Helse/trening"
22425="Hus/hage"
22426="Film"
22427="Musikk"
22428="Nyhende/hendingar"
22429="Vitskap/utdanning"
22430="Sport/hobbyar"
22431="Reise/fritid"
22432="Uspesifisert"
22433="Under USD 25.000"
22434="USD 25.000-35.999"
22435="USD 36.000-49.999"
22436="USD 50.000-75.999"
22437="USD 76.000-99.999"
22438="Over USD 100.000"
22439="1900-1929"
22440="1930-1949"
22441="1950-1959"
22442="1960-1969"
22443="1970-1979"
22444="1980-1989"
22445="1990 eller seinare"
22446="Mann"
22447="Kvinne"
22448="Einsleg"
22449="Einsleg forelder"
22450="Gift"
22451="Gift, har barn"
22452="Grunnskule"
22453="Vidaregåande skule"
22454="Nokre kurs på høgskulenivå"
22455="2 års høgskuleutdanning"
22456="3 års universitetsutdanning"
22457="Høgare universitetsutdanning"
21470="Denne sida vil lagre informasjonskapselen\r\n   %s="%s"\r\n\r\nDenne verdien vil %sbli sendt til %sdokumenta på %s%s%s%s og baner som startar med /%s.\r\n\r\n"
21471="berre "
21472="sikre sider "
21473="tenaren "
21474="alle tenarar i domenet "
21475=", port(ar) "
22233="Registreringsinformasjonen er utgått.\nDu kan oppgradere på ."
22234="Oppgrader Opera"
21476="Informasjonskapselen blir sletta når du avsluttar Opera"
21477=", men, så lenge du ikkje overstyrer, vil informasjonskapselen bli sletta når Opera blir avslutta"
21478="Informasjonskapselen er gyldig til %s%s\r\n\r\n"
21479="Informasjonskapselen er gyldig til %s og er derfor utgått. Andre informasjonskapslar med same namn vil bli sletta\r\n\r\n"
21480="Tenesta har sendt følgjande melding om formålet med informasjonskapselen: "%s"\r\n"
21481="\r\nVidare informasjon finst på <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
21482="Tenesta gjev meir informasjon om informasjonskapslane sine på <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
21483="\r\nDu kan sjå på denne sida ved å klikke på "Vis kommentar"-knappen nedanfor.\r\n"
21484="Godta denne og oppdateringar fram til Opera blir lukka"
21485="Godta utan endringar"
21486="Godta, men slett når Opera blir lukka"
21487="Godta, men lagre når Opera blir lukka"
21488="Godta informasjonskapslar frå denne tenaren"
21489="Avvis informasjonskapslar frå denne tenaren"
21490="Godta informasjonskapslar frå dette domenet"
21491="Avvis informasjonskapslar frå dette domenet"
21499="\r\n----------------------\r\nFull førespurnad om informasjonskapsel:\r\n\r\n"
21738="Godta 3.-parts informasjonskapslar frå denne tenaren"
21739="Avvis 3.-parts informasjonskapslar frå denne tenaren"
21740="Godta 3.-parts informasjonskapslar frå dette domenet"
21741="Avvis 3.-parts informasjonskapslar frå dette domenet"
21492="Avvis alle informasjonskapslar"
21493="Avgjer kvar gong eg mottek ein"
21494="Gjer som spesifisert i tenarbehandlaren"
21495="Godta alle informasjonskapslar"
21496="Berre godta informasjonskapslar som peiker til tenaren sjølv"
21497="Avvis alle informasjonskapslar"
21746="Avgjer kvar gong eg motteik ein"
21498="Godta alle informasjonskapslar"
22183="Opera må startast om for at endringane skal skje.\n\nVil du lukke Opera?"
22184="Lukke Opera?"
22185="Standardspråk (engelsk)"
22210="Fann ingen Java Runtime Environment-versjon som er støtta av Opera.\nDu må installere versjon 1.2 eller nyare av Java Runtime Environment frå Sun.\nJava er no deaktivert.\nVil du slå av Java for øktene framover?"
22211="Opera sine Java-klassar har ikkje nok rettar til å kunne kjøre.\nAnten blei ikkje opera.policy-fila funnen eller så gjev ikkje policy-fila rettar til opera.jar-fila. Java-applettar vil ikkje fungere"
22212="Den installerte versjonen av Java Runtime Environment er ikkje kompatibel med denne versjonen av Opera. Gjer vel og last ned JRE 1.2 eller nyare frå ."
22213="Java-DLLen finst ikkje der systemregisteret\nseier han skal vere. Det ser ut til at\ndet er ein feil med Java-installasjonen din. Java-applettar vil ikkje fungere"
22214="Klarte ikkje å opprette Java VM (virtuell maskin)"
22215="Java VM blei avslutta.\nJava vil vere deaktivert resten av økta"
22216="Java VM blei avbroten.\n\nJava vil vere deaktivert resten av økta."
22217="Klarte ikkje å registrere eigne Java-metodar.\n\nAnten har du ei gammal opera.jar-fil eller så finst\nho ikkje i filbana til Opera for klassar (CLASSPATH). Java-applettar vil ikkje fungere"
22218="Vil du vite korleis du installerer Java Runtime Environment?"
22219="Klarte ikkje å finne fila opera.jar \nAnten har du ikkje ført opp 'OPERA CLASSPATH' i [JAVA]-seksjonen i opera.ini-fila di eller så peikar ho mot feil filbane.\nJava-applettar vil ikkje fungere"
22220="Klarte ikkje å finne fila opera.policy.\nAnten har du ikkje ført opp 'SECURITY POLICY' i [JAVA]-seksjonen i opera.ini-fila di eller så peikar ho mot feil filbane.\nJava-applettar vil ikkje fungere"
; Dialog title for signed Java applets certificate dialog.
22221="Javatryggleik"

; Used in dialog for signed Java applets.
22222="Eit signert program ønskjer fleire rettar. Vil du gje programmet fullt tilgjenge?"

22123="Ingenting funne"
22173="Feil ved sending av e-post"
22174="Eksternt e-postprogram er ikkje definert."
22175="Feil ved sending av e-post"
22176="Får ikkje starta det eksterne e-postprogrammet"
22179="E-post"
22182="Det er feil i oppsettet for e-postkontoen din i Opera.\nVil du endre e-postinnstillingane dine no?"
22180="Eksternt e-postprogram er ikkje valt.\nVil du endre e-postinnstillingane dine no?"
22181="Standard e-postklient er ikkje definert på datamaskina di.\nVil du endre e-postinnstillingane dine no?"
22177="Åtvaring"
22178="Det eksterne e-postprogrammet du valde, finst ikkje,\n eller manglar gyldig brukar-ID.\n\nEndre likevel?"
21720="Identifiser som Opera"
21721="Identifiser som Mozilla %s"
21723="Identifiser som MSIE %s"
21730="Godta frå tenar"
21731="Godta frå domene"
21732="Avvis frå tenaren"
21733="Avvis frå domenet"
21742="Godta tredjepart frå tenaren"
21743="Godta tredjepart frå domene"
21744="Avvis tredjepart frå tenaren"
21745="Avvis tredjepart frå domenet"
21736="Godta ugyldige baner"
21737="Avvis ugyldige baner"
21734="&Avvis"
21735="&Godta"
14217="Avslutt &førehandsvising\tP"
14218="&Førehandsvising av utskrift..."
22240="Vel katalogen der språkfilene dine er"
22514="Brukardefinert"
; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents.
13043="Send"

; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents.
13044="Set tilbake"

; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents.
13045="Knapp"

; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document.
; Followed by a more specific XML error message.
13046="Klarte ikkje å tolke XML"

; Used in a popup error message when the user has entered input in a text
; input element in a WML document, and the input did not match the format
; specification.
13047="Ugyldig inndata."

11463="Side&rad"
11462="&Personleg verktøylinje"
11458="Vis søk"
11461="&Vis panel"
11326="Sorter etter sist brukte"
11327="Sorter etter oppretting"
11328="Sorter utan å vise liste"
11459="Vel mappa der Eudora er installert"
11460="Gjer vel og før opp postkassemappa til Outlook Express"
; Preferences dialog options
11521="Reklame"
11500="Tilgjenge"
11501="Førehandsvalt nettlesar"
11502="Skrifttypar"
11503="E-post"
11504="Filtypar"
11505="Historikk og hurtiglager"
11506="Nettlesarutsjånad"
11524="Sidevising"
11507="Språk"
11508="Multimedia"
11509="Nettverk"
11511="Program og filbaner"
11512="Personleg informasjon"
11513="Innpluggingsprogram"
11514="Personvern"
11515="Tryggleik"
11516="Lydar"
11517="Oppstart og avslutning"
11522="Søk"
11518="Utsjånad"
11519="Vindauge"

11626="Kategori"
11621="Legg til nye innstillingar. Gjer vel og vent..."
11627="Namn"
11628="Forklaring"
11629="Filbane"
17035="MIME-type"
17036="Filtype(-ar)"
; Unicode block names for the international font preferences
11525="Automatisk"
11526="Ingen skrifttypar tilgjengelege"
11527="Arabisk"
11528="Armensk"
11529="Grunnleggjande latin"
11530="Bengalsk"
11531="Cherokee"
11532="Valutasymbol"
11533="Kinesisk (forenkla)"
11534="Kinesisk (tradisjonell)"
11535="Kyrillisk"
11536="Devanagari"
11537="Amharisk"
11538="Generell teiknsetjing"
11539="Georgisk"
11540="Gresk"
11541="Gresk (utvida)"
11542="Gujarati"
11543="Gurmukhi"
11544="Halvbreidd- og fullbreiddvariantar"
11545="Hangul"
11546="Hebraisk"
11547="Hiragana"
11548="Orientalske symbol og teiknsetjing"
11572="Kanji"
11549="Kannada"
11550="Katakana"
11551="Khmer"
11552="Lao"
11553="Latin-1 (tillegg)"
11554="Latin (utviding-A)"
11555="Latin (utviding-B)"
11556="Latin (tilleggsutviding)"
11557="Malayalam"
11558="Mongolsk"
11559="Burmansk"
11560="Tal"
11561="Ogham"
11562="Oriya"
11563="Runer"
11564="Singhalesisk"
11565="Syrisk"
11566="Tamil"
11567="Telugu"
11568="Thaana"
11569="Thai"
11570="Tibetansk"
11571="Canadisk-indiansk"

; About page
11700="Om Opera"
11701="Registreringsopplysningar"
11702="Registrert"
11703="Namn"
11704="Organisasjon"
11705="Evaluering"
11706="Filbaner"
11707="System"
11708="Innstillingar"
11709="Opera sin hovudkatalog"
11710="Lagra vindauge"
11711="Bokmerke"
11712="Filbaner for innpluggingsprogram"
11713="Hurtiglager"
11714="Hjelpedokument"
11715="Java"
11716="Tredjepartar"
11717="Opera Software takkar gruppene og personane som er nemnde ovanfor for bidraga deira."
11718="Versjonen av Java Runtime Environment er ikkje støtta av denne Opera-versjonen"
11719="Java Runtime Environment er ikkje installert"
11720="Ja"
11721="Nei"
11722="Ikkje brukt"

22248="pikslar"
22250="bitar per piksel"
22249="bytar"
22244="Feilmelding"
22251="animert i %i bilete"
22168="Lagre fil(er)"
22169="Opne fil(er)"
22170="Fann ikkje fila"
22171="Ugyldig filnamn"
22167="Kontroller at filbana og filnamnet er rette."
22510="byte"
22252="B"
; Short for kilobyte
22253="kB"

22254="MB"
22255="GB"
22256="TB"
22257="/s"
; Used in about page.
22480="Java er ikkje installert"

22465="Vel mappe der filene skal lagrast"
; Used in about page.
22481="Versjon"
22482="Versjonssteg"
22483="Plattform"
22484="Versjonsinformasjon"
22485="System"
22568="Partner"

22245="Klarte ikkje å knyte seg til skrivaren. Kontroller skrivarinnstillingane. Dersom det er ein nettverksskrivar, bør du kontrollere nettverkstilkoplinga."
22246="Skrivarproblem"
22247="Skrivar"
; Hotlists toolbar buttons
10927="Visingsmeny for kontaktar"
10926="Opprett ny kontaktmappe"

; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar
10925="Opprett ny kontakt"

10920="Legg til aktiv side i bokmerka"
10921="Opprett ny bokmerkemappe"
10922="Visingsmeny for bokmerke"
14494="Vil du\n\n     lukke alle vindauge,\n     slette alle mellombels informasjonskapslar,\n     slette alle passorda,\n     slette all historikk\n     og slette alle sidene i hurtiglageret som har passord eller er krypterte?"
14495="Slette private data"
22163="Kjeldekoden i dette vindauget er endra. Ønskjer du å lagre han?"
; Used in the window title when the page has been edit using the internal
; source viewer.
22164="(endra) "

22235="Side"
; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline
; mode and then requested Opera to access information that is only
; available online.
21433="Er i nedkopla modus. Kan ikkje opne\n\n%s\n\nVil du kople deg til nettet?"

22569="minutt"
22237="minutt"
22570="sekund"
22723="sekund"
22238="sist brukt"
22239="Ugyldig oppdateringsverdi.\n\nSkriv inn eit tal større enn null"
; XML error message used at top of the document, following string 13046,
; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and
; character count to help finding the error in the XML file.
25001="Ikkje nok minne"
25002="syntaksfeil"
25003="fann ikkje noko element"
25004="ikkje velforma"
25005="symbol er ikkje lukka"
25007="Feilplassert merke (tag)"
25008="duplisert attributt"
25009="søppel etter dokumentelementet"
25010="Ugyldig parameterentitetsreferanse"
25011="udefinert entitet"
25012="rekursiv entitetsreferanse"
25013="asynkron entitet"
25014="referanse til ugyldig teiknnummer"
25015="referanse til binær entitet"
25016="referanse til ekstern entitet i attributt"
25017="XML sin tolkingsinstruksjon er ikkje i byrjinga av ekstern entitet"
25018="ukjend koding"
25019="kodinga spesifisert i XML-deklarasjon er feil"
25020="CDATA-seksjonen er ikkje lukka"
25021="feil ved kjøring av ekstern entitetsreferanse"
25022="dokumentet er ikkje frittståande"
25000="ukjend feil"

; Error messages from XML
25023="Linje:"
25024="Teikn:"

22154="Ugyldig verdi for '%s'"
21765="'%1' inneheld ein ugyldig verdi.\nEit tal mellom %2 og %3 er påkravd.\n\n"
22156="Vil du nullstille denne verdien?"
22157="Nullstiller til siste gyldige verdi."
22243="Ukjent"
21766="%1 objekt i %2 mapper, %3 objekt totalt."
; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like
; http://username@www.example.com) is entered in the URL field.
21463="Tryggleiksåtvaring:\n\nDu er på veg til ei adresse som inneheld eit brukarnamn.\n\n    Brukarnamn : %s \n    Tenar : %s\n\nEr du sikker på at du vil halde fram?"

22161="Ikkje funne"
22162="Fann ikkje teksten "
21120="Vis alle meldingshovuda"
; Label in the displayed header of a news/mail/MIME/MHTML message.
21122="Dato"
21123="Frå"
21124="Emne"
21125="Til"
21121="Kopi"
21126="Blindkopi"

22703="Berre bilete"
22704="Berre tekst"
22705="Bilete med tekst under"
22706="Bilete med tekst til høgre"
22715="Godta alle sprettoppvindauge"
22716="Avvis alle sprettoppvindauge"
22717="Opne sprettoppvindauge i bakgrunnen"
22718="Avvis uønskte sprettoppvindauge"
25316="Stadfest sletting"
25317="Stadfest permanent sletting av dette panelet.\n\n%s"
25318="Legg til panel i Lister?"
22729="Vel"
22730="Opera er sett til å opne med det lagra vindaugsoppsettet ditt"
22731="Opera er sett til å opne med heimesida di"
22732="Opera er sett til å halde fram der du var sist"
22733="Opera er sett til å opne utan vindauge"
22734="Klikk her for å endre"
17171="Google"
17187="AllTheWeb"
17189="Super"
17202="Ama&zon.com"
17174="Prissamanlikning"
17175="&TechTracker"
17176="Domenenamn"
17178="A&ksjekurs"
17180="Bilete"
17181="Video"
17179="&Mp3/Lyd"
17188="Google-grupper"
17182="Opera brukarstøtte"
17183="S&øk på denne sida"
17203="Nyhende"
; Prompting the user to enter the password protecting the key when importing
; PKCS #12 key/certificate.
21747="Gjer vel og skriv inn nøkkelpassordet"

; Prompting the user to enter the password protecting the key when exporting
; PKCS #12 key/certificate.
21748="Gjer vel og skriv inn eit passord for å verne den eksporterte private nøkkelen"

; Prompting the user to re-enter the password protecting the key when
; exporting PKCS #12 key/certificate.
21749="Gjer vel og skriv inn passordet på nytt"

; Used when importing private PKCS #12 key.
21750="Importer privat nøkkel"

21751="Importer nøkkel og sertifikat"
21752="Vil du importere den private nøkkelen og desse vedlagte sertifikata?"
; Ask the user if to import the private PKCS #12 key.
21753="Vil du importere den private nøkkelen lagra i denne fila?"

; Error messages when importing PKCS #12 key/certificate.
21754="Importen av den private nøkkelen og sertifikatet mislykkast"
21755="Det var ingen privat nøkkel i fila"
21756="Den importerte private nøkkelen samsvarte ikkje med nøkkelen til det vedlagte sertifikatet. Funksjonen mislykkast."

30211="Automatisk oppsett av mellomtenaren feila. \nTenaroppsettet vil bli deaktivert i denne økta."
22728="Du kan utføre nettsøk i adressefeltet"
25411="Ekstern e-postramme"
25412="Stansa lasting av ekstern rammekjelde:"
10018="Overlapp alle vindauga"
10724="Veksle mellom forfattaren sitt og eige modus"
10596="Skriv skaleringsverdien for sida her (trykk på pilen for liste)"
10009="Kopier merkt tekst til utklippstavla"
10247="Byte mellom lasting/vising av bilete"
10072="Gå til heimesida"
10052="Gå til bokmerka i den aktive bokmerkemappa"
10000="Arbeide i eit nytt vindauge"
10031="Gå fram til neste side (trykk på pilen for alle framover)"
10001="Opne ei fil på den lokale maskina di"
10059="Gå til ei nettside"
10032="Gå tilbake til førre side (trykk på pilen for alle føregåande)"
10004="Skriv ut sida"
10069="Skriv inn nettadresser her (trykk på pilen for tidlegare innskrivne adresser)"
10056="Hent den siste versjonen av sida"
10002="Lagre sida på den lokale maskina di"
10227="Søk etter tekst på sida"
10143="Stopp lastinga av sida"
10019="Legg alle vindauge jamsides"
13010="Vis/skjul lister"
13011="Vis sida på heile skjermen (veksle med F11-tasten)"
13030="Førehandsvising av utskrift"
10314="Søk på Internett etter den oppgjevne teksten"
10313="Skriv inn internettsøket her (trykk på pilen for andre søkjetypar)"
10308="Gå til nettsida i adressefeltet"
14134="Gå vidare med overføringa"
14135="Overfør fila på nytt"
14136="Avbryt overføringa"
14137="Visingsmeny for overføringar"
16245="Skriv ei e-postmelding til denne personen"
16246="Legg til denne personen i kontaktlista"
4000="Kan ikkje kjøre "
4001="Kan ikkje opprette dialogboks "
4002="Kan ikkje laste meny "
4003="Kan ikkje laste ikon "
4004="Kan ikkje laste bilete "
4005="Kan ikkje opprette vindauge "
67003="Storleik"
67004="A"
67005="S"
67007="Tryllestav"
; Message shown in the status bar when Java Virtual Machine is
; loading/starting up.
67008="Lastar Java virtuell maskin..."

; Attribution-line when replying to a mail
67009="%f skreiv %:Date:"

; Attribution-line when forwarding a mail
67010="\\n\\n------- Vidaresendt melding -------\\nFrå: %:From:\\nTil: %:To:\\nEmne: %:Subject:\\nDato: %:Date:\\n"

; Attribution-line when followup to a news message
67011="%f skreiv %:Date:"

; Attribution-line when replying by mail to a news message
67012="Du skreiv %:Date: i %:Newsgroups::"

; Attribution-line when forwarding by mail a news message
67013="\\n\\n---- Vidaresendt diskusjonsgruppemelding ----\\nFrå: %:From:\\nDiskusjonsgruppe: %:Newsgroups:\\nEmne: %:Subject:\\nDato: %:Date:\\nURL: news://%:Message-Id:\\n"

67020="Tryllestav"
67021="Undersøkjer mappa"
67022="Hentar mapper"
67023="Hentar meldingstekst"
67024="Hentar vedlegg"
67025="Opprettar mappe"
67026="Slettar mappe"
67027="Endrar namnet til mappa"
67028="Abonnerer på mappe"
67029="Slettar melding"
67030="Legg til melding"
67031="Lagrar flagg"
67032="Koplar til tenaren"
67033="Feil meldingsstorleik"
67034="Feil brukarnamn"
67035="Feil passord"
67036="Intern feil"
67037="Meldinga finst ikkje!"
67038="Feil då meldinga skulle slettast på tenaren"
67039="TLS er ikkje i bruk. Du må kople frå sikker oppkopling for å få e-post frå denne tenaren."
67040="Uspesifisert"
67041="POP3-tenaren er ikkje tilgjengeleg. Feil på nettverket?"
; About page
67042="E-postkatalog"

67043="Tenaren prøvde å utføre ei ulovleg omdirigering"
; Used in index category in M2
67044="IMAP-mapper"
67045="Filter"

; Usined while M2 is searching. Padded by ' ...'
67046="Søkjer etter"

; Formats the M2 display of time today
67047="I dag %X"

; Used in M2 when a message has no label
67048="Ingen etikett"

; Priority of a M2 message
67049="Høgste prioritet"
67050="Høg prioritet"
67051="Låg prioritet"
67052="Lågaste prioritet"

; Used in Mail|Manage Account
67053="Konto"
67054="Status"

; Used in Mail|Newsgroups
67055="Abonnerer"
67056="Status"
67057="Gruppe"

; Received news index in m2
67058="Mottekne diskusjonsgrupper"

; Received list index in m2
67059="Mottekne postlister"

; Clipboard index in m2
67060="Utklippstavle"

; Prefix for newsservers in serverlist in m2
67061="Diskusjonsgrupper på"

; Prefix for mailservers in serverlist in m2
67062="E-post til"

; Name for a new Imap folder in M2
67063="Ny"

; Status-message when sending messages in M2
67064="Sender..."

; Status-message when checking for messages in M2
67065="Søkjer..."

; Status-message when getting messages in M2
67066="Hentar meldingar (%u/%u)"

; Status-message when done fetching messages in M2
67067="Motteke: %u "

; Status-message when no messages was fetched in M2
67068="Inga melding er motteken eller sendt"

; Error-message if setting From or Organization in M2 failed
67069="Klarte ikkje setje frå- ("%s") eller organisasjonshovud ("%s")"

; The From-address is not given according to standards
67070="Ulovleg avsendaradresse"

; M2 was unable to mime-encode a message
67071="Klarte ikkje å MIME-kode meldinga"

; Store::AddMessage failed
67072="Klarte ikkje lagre meldinga"

; M2 needs Drafts and Outbox to store messages
67073="Fann ikkje kladde- eller utkorgsmappa"

; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it
67074="Klarte ikkje flytte meldinga til utkorga"

; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted
67075="Klarte ikkje flytte meldinga frå kladdemappa"

; M2 got an error-message while sending a message
67076="Klarte ikkje sende meldinga"

; Default name for new indexes in M2
67077="Nytt filter"

; Used for invalid mbox files in M2
67078="Fila er ikkje gyldig"

; Used various places in the import-code in M2
67079="Importert"

; Progress-information in M2 import-code
67080="allereie importert"

; Used in the M2 Import Mail wizzard
67081="Importer element"

; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail
67082=""

; The file being downloaded is already being written to the selected file,
; this is not possible!
67083="Fila blir allereie lasta ned"
67084="Fila blir skriven til no. Vel eit anna filnamn."

; Period to view e-mails from
67085="I dag"
67086="Veke"
67087="Månad"
67088="Tre månader"
67089="År"
67090="Alt"

; Remove folder warning dialog title
67091="Fjern %s"

67092="Er du sikker på at du vil slutte å abonnere på diskusjonsgruppa?"
67093="Er du sikker på at du vil slette '%s'?"
67094="Er du sikker på at du ikkje lenger vil abonnere på denne IMAP-mappa?"
; Start a full search from the mail hotlist panel
67095="Start søk"

67096="Inga melding er valt"
67097="Inga vising er valt"
; Title of button in compose window
67098="Blindkopi"
67099="Svaradresse"
67100="Svar i"
67101="Grupper"

67102="(%d ulese)"
67103="(%d ulese, %d totalt)"
67104="Vedlegg"
67105="Storleik"
67106="Inga e-postadresse er sett. Gjer vel og rediger kontoen."
67107="Manglande tenarinnstilling"
67108="Det er ikkje gjeve opp utgåande tenar for kontoen"
67109="Ugyldig avsendaradresse"
67110="Kontoen manglar e-postadresse"
67111="Ugyldig melding"
67112="Manglar adresse eller emne"
67113="Avbryt melding"
67114="Er du sikker på at du vil avbryte denne meldinga?"
; Priority of a M2 message
67115="Normal prioritet"

67116="Gå til nettadressa her"
67117="Hurtigsøk"
67118="Zoom"
67119="Statusfelt"
67120="Fjern konto"
67121="Er du sikker på at du vil fjerne denne kontoen?"
67122="Ordne kontoar"
67123="Konto-eigenskapar"
67124="%s-tenar"
67125="Innkomande %s-tenar"
67126="Utgåande %s-tenar"
67127="Standard teiknkoding"
67128="Tenaropprydding"
67129="Vil du slette dei lesne meldingane frå tenaren?"
67130="Type"
; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs
67131="Vis ikkje denne meldinga igjen"

67132="Neste >"
67133="< Tilbake"
67134="Avslutt"
67135="Av"
67136="Middels"
67137="Sterk"
67138="Eller"
37139="Og"
67140="Emne"
67141="Namnet til sendaren"
67142="Frå-hovud"
67143="Til-hovud"
67144="Kopi til-hovud"
67145="Svar til-hovud"
67146="Diskusjonsgruppehovud"
67147="Alle hovud"
67148="Heile meldinga"
67149="inneheld"
67150="ikkje inneheld "
67151="samsvarer med regulære uttrykk"
67152="Finn meldingar der "
67153="Eller der "
67154="Og der "
67155="emne"
67156="namnet til sendaren"
67157="kva hovud som helst"
67158="heile meldinga"
67159="inneheld"
67160="inneheld ikkje"
67161="samsvarer med regulære uttrykk"
; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar
67162="%s-eigenskapar"

67163="Last ned Opera-drakt"
67164="Lastar ned drakt..."
67165="Bruk nedlasta drakt no"
67166="Vil du behalde denne drakta?"
67167="Draktnamn:"
67168="Forfattar:"
67169="Nedlastinga feila"
67170="Alle meldingar"
67171="I fjor"
67172="Førre månad"
67173="Førre økta (automatisk lagra)"
67174="Start med tom side"
67175="%d bytar er lasta ned"
67218="Slett"
; Status-message when messages was sent in M2
67361="%u sendt"

67504="Meldingsteksten er ikkje henta"
67506="Vanleg e-post (POP)"
67507="IMAP"
67508="Diskusjonsgrupper"
67509="Importer e-post"
67510="Opera Web Mail (nettbasert e-post)"
67511="Importer frå Opera 5/6"
67512="Importer frå Eudora"
67513="Importer frå Netscape 6/7"
67514="Importer frå Outlook Express"
67515="Importer frå standard mbox-fil"
67516="Postkassemappe:"
67517="Netscape innstillingsfil (prefs.js):"
67518="Standard mbox-fil:"
67540="Hent"
; Added in front of server response when POP server returnes an error
67561="Svar frå tenar:"

; Used when IMAP folder subscription fails
67589="Klarte ikkje endre mappeabonnementet. Du har kanskje allereie abonnert/avbestilt mappa på tenaren."

; Used when mailserver reports that it does not support TLS
67590="Tenaren støttar ikkje TLS!"

; Generic error when connection to IMAP server failed
67591="Klarte ikkje å kople opp mot IMAP-tenar."

; Precedes IMAP alert messages
67592="Åtvaring frå IMAP-tenar: "

; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server
67593="Mappenamnet "%s" er endra til "%s"."

; Used when appending a message to an IMAP folder
67594="Klarte ikkje å leggje til meldinga til mappa."

; Used when copying an IMAP message failed
67595="Klarte ikkje å kopiere meldinga."

; Used when local storing of IMAP message failed
67596="Klarte ikkje lagre meldinga lokalt. Meldinga vil bli henta på nytt neste gong du ser etter post."

; Used by M2 POP backend when storing a message fails
67597="Opera prøvde å hente melding %d (UIDL %s) frå POP3-tenaren, men klarte ikkje å lagre ho på maskina di. "

; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server
67598="Klarte ikkje å kople opp mot tenaren"

; M2 SMTP error message
67599="Meldinga blei sendt, men det var ikkje mogleg å flytte ho frå utkorga"
67600="Klarte ikkje sende e-posten. Kanskje er ikkje SMTP-tenaren sett opp rett. E-post er lagt i kø."
67601="SMTP-tenesta er ikkje tilgjengeleg"
67602="Intern feil"
67603="Mellombels feil på tenaren"
67604="Tenarfeil"
67605="Syntaksfeil (mottakar)"
67606="Mottakar ikkje tilgjengeleg"
67607="Mottakaren er ikkje lokal"
67608="Ingen tenar er oppgjeven"
67609="SMTP-feil"
67610="Mottakarfeil"
67611="Autentiseringsfeil (SMTP)"
67612="Tenaren støttar ikkje TLS"
67613="Tenaren støttar ikkje SMTP-autentisering"
67614="Uspesifisert SMTP-feil"

; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk
67615="Klarte ikkje lagre, kanskje på grunn av eit korrupt filsystem eller eit antivirusprogram (%i)"

; String used in customize toolbar box
68124="Dokument"
68125="Bilete"
68126="Totalt"
68127="Fart"
68128="Tid"
68129="Framdriftstatus"
68130="Generell"
68131="Klokke"
68132="Identifiser som"

; Imported bookmarks are stored in this folder
68133="Netscape-bokmerke"
68134="Internet Explorer-favorittar"
68135="KDE1-bokmerke"
68136="Konqueror-bokmerke"

; String to be used in preference font list for UI fonts
69221="Menyar"
69222="Verktøylinjer"
69223="Meldingsboksar"
69224="Panel"

; String to be used in preference font list
69225="E-postskriving"

; String to be used in preference font list to identify a system default
; font
69226="(Standard)"

; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually
; is because needed authentication isn't fulfilled.
69229="Tenaren braut sambandet. Manglar kanskje autentisering?"

; String that is displated on about page when java is installed
69230="Java Runtime Environment er installert"

; Version of Qt library that Opera uses. Shown on About page
69231="Qt-bibliotek"

; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string
; here
69240="Fort tilbake"

; Used when saving a printer file to disk (from a filedialog box)
69243="Postscript-filer (*.ps)|*.ps|Alle filer (*.*)|*.*|"

; Label in the displayed header of a news/mail message
69244="Organisasjon"
69245="Diskusjonsgrupper"
69246="Svar i"
69247="Svar til"
69248="Vidaresendt frå"

; Title string of the HTML text that displays certificate data
69249="Sertifikatinformasjon"

; Header string for the detailed listing of certificate data
69250="Detaljar"

; DSA Private Key key list item
69251="Privat nøkkel (X)"

; DSA Public Key list item
69252="Offentleg nøkkel (Y)"

; Component P of DSA key
69253="DSA-komponent P"

; Component Q of DSA key
69254="DSA-komponent Q"

; Component G of DSA key
69255="DSA-komponent G"

; Diffie Hellman Private Key component
69256="Privat nøkkel (DH)"

; Diffie Hellman Public Key Component
69257="Offentleg nøkkel (DH)"

; Diffie Hellman Modulus Key component
69258="Modulus (DH)"

; Diffie Hellman Generator Key component
69259="Generator (DH)"

; Add characters here that can be used as fallback shortcuts (eg: of the
; kind "File (A)"). An empty string will disable fallback shortcuts.
69260=""

67544="Last ned verktøylinjeinnstillingar for Opera"
67545="Lastar ned verktøylinjeinnstillingar..."
67546="Ta i bruk verktøylinjeinnstillingar"
67547="Ønskjer du halde fram å bruke desse verktøylinjeinnstillingane?"
67548="Last ned menyinnstillingar for Opera"
67549="Lastar ned menyinnstillingar..."
67550="Ta i bruk menyinnstillingar"
67551="Ønskjer du halde fram å bruke denne menyinnstillinga?"
67552="Last ned museinnstillingar for Opera"
67553="Lastar ned museinnstillingar..."
67554="Ta i bruk museinnstillingar"
67555="Ønskjer du halde fram å bruke denne museinnstillinga?"
67556="Last ned tastaturinnstillingar for Opera"
67557="Lastar ned tastaturinnstillingar..."
67558="Ta i bruk tastaturinnstillingane"
67559="Ønskjer du halde fram å bruke denne tastaturinnstillinga?"
67560="Kopi av"
67564="Er du sikker på at du vil stole på denne utferdaren?"
; Open file dialog
67565="Opera bokmerkefiler (*.adr)|*.adr|"
67566="HTML-/Netscape-bokmerkefiler (*.htm, *.html)|*.htm; *.html|"
67567="Konqueror-bokmerkefiler (*.xml)|*.xml"

; InputAction treeview header
67576="Handlingar"
67577="Inndata-kontekst og snarvegar"

67578="Tastaturinnstillingar"
67579="Museinnstillingar"
67580="Verktøylinjeinnstillingar"
67581="Menyinnstillingar"
67582="Drakter"
; Fonts and colors preferences
67583="Type"
67584="Skrifttype"

; Cache preferences
67585="Automatisk"

; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences
; dialog
67586="(endra)"

; Info panel
67616="- ingen tittel -"
67617="Hovudsida sin URL:"
67618="Teiknkoding frå tenar (brukt av Opera):"
67619="MIME-type frå tenar:"
67620="Hovudsida sin storleik:"
67621="Elementtal på sida:"
67622="Elementstorleik på sida:"
67623="Lokal hurtiglagerfil:"
67624="- ingen hurtiglagerfil -"
67625="Tryggleik"
67626="Oppsummering:"
67627="- ikkje sikker -"
67628="Meir informasjon"
67629="Rammer"
67630="Ramme:"
67631="Flytande rammer"
67632="Flytande ramme:"

67675="Fort framover"
67679="Lagre som"
67680="Vel økt-fil"
67681="Vindauge"
67682="Skriv nytt notat her"
67683="Legg ved filer"
67685="Versjon"
67686="Kryptering"
67687="Halvfeit"
67688="Normal"
67689="Feit"
67690="Start med tom side"
67691="Du er i ferd med å opne %d kontaktar\n\nHalde fram?"
; History and cache preferences
67692="Kvart %d. minutt"
67693="Kvar %d. time"
67694="Kvar time"
67695="Kvar veke"

67696="Du er i ferd med å opne %d bokmerke\n\nHalde fram?"
67697="Du har sett opp din første konto\n\nOpera sitt M2-program for e-post og diskusjonsgrupper\nskil seg frå vanlege e-postprogram,\nog vi anbefaler derfor at du les\ngjennom brukarrettleiinga.\n\nVil du lese ho no?"
67698="Bruker M2"
67699="Sprett fram på botnen av sida"
67700="Hugs førre storleik"
67701="Maksimer alltid"
67702="Alltid overlappe"
; Checkbox string in filetype dialog box
69261="Før nettadressa direkte til applikasjonen"

; Used in preference dialog box (window page)
69262="Opne ny side attmed aktiv"

; Info panel. When server does not supply an encoding
69263="- ikkje oppgjeve -"

; Checkbox in download dialog for saving action
69266="Hugs valet og vis ikkje denne meldinga igjen"

; Certificate verification servername mismatch
69267="Tenarnamnet "%1" samsvarer ikkje med sertifikatnamnet "%2". Nokon prøver kanskje å tjuvlytte på deg."

; Certificate not yet valid
69268="Sertifikatet for "%1" er ikkje gyldig før %2. Er datamaskinklokka rett?"

; The certificate expired on the given date
69269="Sertifikatet for "%1" var gyldig til %2. Nettstadansvarleg bør oppdatere sertifikatet (-a). "

; Certificate warning
69270="Du har bede om å bli åtvara om sertifikat frå "%1""

; Unknown certificate authority
69271="Sertifikatet til "%1" er signert av den ukjende sertifiseringsautoriteten "%2". Det er ikkje mogleg å avgjere om det er eit gyldig sertifikat"

; Unknown root certificate authority
69272="Opera kjenner ikkje til rotsertifikatet frå "%1" og kan ikkje avgjere om ein kan stole på det."

69300="Tenaren braut sambandet under autentiseringa."
69301="Ny Opera er tilgjengeleg"
69302="Ein ny versjon av Opera er tilgjengeleg.\nØnskjer du å laste ned den oppdaterte versjonen no?"
69303="MP3-filer |*.mp3|"
; Typically telnet, tn3270, news, mailto
69304="Protokoll"

69305="Program"
69308="Legg til ny knapp med handlinga\n\n%s\n\nEr du sikker?"
69309="Ny knapp"
69332="Bruker Opera sin revolusjonerande e-postklient: http://www.opera.com/m2/"
; Status message when M2 is emptying trash
69333="Tømmer papirkorga"

; Button text in startup dialog
69334="Kjøpe Opera"

; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode
69347="Opera vil bli nullstilt om %d sekund på grunn av manglande aktivitet"
69348="Opera vil bli nullstilt om 1 sekund på grunn av manglande aktivitet"

; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field
69349="Tøm"

; Message string used in a dialog box when user wants do do something that
; requires online mode (eg. fetching mail)
69352="Er no fråkopla. \n\nVil du kople deg til nettet?"

; Used in a popup error dialog when the certificate authority os unknown for
; the presented certificate.
69353="Det presenterte sertifikatet har ein ukjend sertifiseringsautoritet"

; Used in a popup error dialog when handshake faild due to export
; restrictions.
69354="Godkjenningsprosedyra feila på grunn av eksportrestriksjonar"

; Used in a popup warning dialog when handshake faild because the server
; does not want to accept the enabled SSL/TLS protocol versions.
69355="Godkjenningsprosedyra feila fordi tenaren ikkje godtek dei aktive SSL/TLS-protokollversjonane."

; Used in a popup error dialog when handshake failed because the server
; requires encryption methods more secure than those enabled.
69356="Godkjenningsprosedyra feila fordi tenaren krev sikrare krypteringsmetodar enn dei som er aktive."

; Used in a popup warning dialog when the server wants to negotiate a
; connection that does not encrypt the data, but only verifies integrity.
69357="Tenaren ønskjer å setje opp eit samband som IKKJE krypterer dataa, men som berre verifiserer integriteten deira. Om du held fram vil dataa kunne lesast av alle, men utan at dei kan endrast."

; Used in preference dialog box to control page redrawing
69358="Teikne om att med ein gong"
69359="Gjenoppfrisk etter 1 sekund"
69360="Gjenoppfrisk etter %d sekund"
69361="Teikne om att ved lasting"

; Label in the preference dialog box for page redrawing feature
69362="Gjenoppfrisking"

; Used in mail filter dialog
69369="Meldingar frå %s"

; Used in mail filter dialog box
69370="Skjul meldingane frå andre visingar"

; View title in mail title dialog box
69371="Vising"

; Add filter dialog box
69373="Filtrer dei følgjande meldingane til denne visinga"
69374="Meldingar frå sendar"
69375="Meldingar der emne inneheld"

; Account properties dialog box
69376="Kontotype"

; Message in reindex mail dialog box
69378="Opera må re-indeksere nokre av e-postmeldingane dine. Om du avbryt no, vil Opera halde fram ved neste oppstart."

; Used in pref. dialog box
69379="Kjøp Opera og fjern reklamebanneret"

; Used in pref box (multimedia)
69380="Vis bilete med ein gong"

69396="Skriv eit hurtigsvar til %s her"
69397="samsvarer med regulære uttrykk "
69398="Dette filteret og legg til regel"
; Used in javascript option dialog box
69399="Tillat endring av vindaugsstorleiken"
69400="Tillat flytting av vindauge"
69401="Plasser vindauge i forgrunnen"
69402="Plasser vindauge i bakgrunnen"

; Used in javascript option dialog
69403="Tillat endring av statusfelt"

; Opens javascript options dialog box
69404="JavaScript-val..."

; Label for window handling options
69405="Vindaugsbehandling"

; Option string for popup window management
69406="Maksimer alltid, også sprettoppvindauge"

; Window handling mode string
69407="Føretrekkjer sider inni vindauge"

; Window handling mode string (SDI mode)
69408="Føretrekkjer eigne vindauge"

; Message string used on startup in we cannot load plug-ins
69410="Opera klarte ikkje å laste innpluggingsprogramma si biblioteksfil 'libnpp.so'. Innpluggingsprogram vil ikkje fungere.\n\nKontroller installasjonen din.\n"

69416="Netscape innstillingsfil (prefs.js):"
69417="Standard mbox-filer (*.mb*)"
; Fallback text for plug-in description when plug-in is missing this
; resource
69418="Utan forklaring"

; Fallback text for plug-in name when plug-in is missing this resource
69419="Utan namn"

; Message shown when downloaded skin can not be used
69421="Umogleg å halde fram. Vel ei drakt som passar til Opera-versjonen din."

69431="Søkjer etter lenkjer:"
69432="Søkjer etter teksten:"
69433="(Ikkje noko treff)"
; Used when a newsgroup name is not sent in UTF-8
69438="Enkelte diskusjonsgruppenamn på denne tenaren er ikkje koda i samsvar med standarden. Dei vil visast med den utgåande kodinga til denne kontoen i staden for."

; RSS folder
69440="RSS-kanal"

; Used for OE mail import, parameters are identity, account name and mailbox
69441="%s [%s] (importert(-e))/%s"

; 
69442="(%s) -importen feila, [err=%i]\n Id:%s\n Frå:%s"
69443="allereie importert"
69444="blir konvertert. Vent..."
69445="ÅTVARING OE-import"
69446="(%s) -hoppa over tom postkasse"
69447="Info-kanalar"
69448="Mappe"

69449="Rom"
69450="Brukarar"
69451="Emne"
; 
69454="Kallenamnet %s er allereie brukt. Skriv inn eit anna namn."

69455="Rommet %s er passordbeskytta. Skriv inn passordet."
69472="Automatisk jamsides"
69473="%d / %d"
69474="%d / %d  (%d sekund igjen)"
69475="%d / %d  (%d minutt igjen)"
69522="%s\n(klikk her for å sjå ulesne meldingar)"
69524="%s ønskjer å sende deg denne fila. Vil du ta i mot ho?\n\nFil: %s\nStorleik: %s\n\nNB: Du bør ikkje godta filer frå ukjende brukarar eller filer du ikkje veit kva er."
69525="Godta fil"
69530="Meldingar (%d)"
69531="Startar"
69532="Overføringa av fila '%s' er ferdig\n(klikk her for meny)"
69533="Info"
69536="Rominvitasjon"
69537="%s har invitert deg til å bli med rommet %s\nGodtek du invitasjonen?"
69539="Starta å tale med %s "
69540="ukjend kontakt"
69541="%d brukarar, emnet er: %s"
69542="Blir med i praterommet..."
69543="Send fil"
69544="Starta å tale i %s "
69545="Fråkopla praten"
69546="%s har kasta deg ut frå praterommet (årsak: %s)"
69547="Du har forlate praterommet"
69548="%s er blitt med i %s"
69549="%s har kopla ned"
69550="%s blei kasta ut frå %s av %s (årsak: %s)"
69551="%s har forlate %s"
69552="Romemnet er: %s"
69553="%s endrar romemnet til: %s"
69554="Romredaktøren er aktiv"
69555="%s set modus +m: rommet er no overvaka"
69556="%s set modus -m: rommet er ikkje lenger overvaka"
69557="%s set modus +l: brukargrensa er no %s"
69558="%s set modus -l: brukargrensa er no av"
69559="%s set modus +t: berre operatørar kan no endre emnet"
69560="%s set modus -t: alle kan no endre emnet"
69561="%s set modus +k: rommet er no passordbeskytta"
69562="%s set modus -k: rommet er ikkje lenger passordbeskytta"
69563="%s set modus +s: rommet er no hemmeleg"
69564="%s set modus -s: rommet er ikkje lenger hemmeleg"
69565="%s set modus %s"
69566="%s set brukarmodus %s"
69567="%s endrar kallenamnet til %s"
69568="%s set brukarmodus +o: %s er no romoperatør"
69569="%s set brukarmodus -o: %s er ikkje lenger romoperatør"
69570="%s set brukarmodus +v: %s kan no tale om rommet er overvaka"
69571="%s set brukarmodus -v: %s kan ikkje lenger tale om rommet er overvaka"
69572="%s er %s@%s (%s)"
69573="%s er i følgjande rom: %s"
69574="%s nyttar tenaren %s (%s)"
69575="%s er ein irc-operatør"
69576="%s er vekke (%s)"
69577="%s er pålogga som %s"
69578="%u time"
69579="%u timar"
69580="%u minutt"
69581="%u minutt"
69582="%u sekund"
69583="%u sekund"
69584=" og "
69585="%s logga på %s og har vore uverksam %s"
69586="%s logga på %s"
69676="Lycos"
69677="SearchBoss"
69678="Amazon"
69679="Ebay"
69680="Download.com"
69723="Nye info-kanalmeldingar:\n%s"
; Message box text shown when hotlists data has been imported
69868="%d element er blitt importerte"
69869="Eitt element er blitt importert"

; Used in File Handler Edit Dialog
69873="Spør før programmet startar"

; Short string in dialog header seaction
69874="Spør"

; File handler dialog box string
69875="Filer (standard)"
69876="Mapper"

; Dialog box string shown before opening a folder
69877="Opne mappe"

; Dialog box string shown before opening a file
69878="Opne fil"

; String in dialog WITH
69879="med"

; Text on buttn that opens file handler dialog box
69880="Handterar for lagra filer..."

69881="Importer frå Apple Mail"
69883="Popularitet"
69892="Liste rom"
69893="Nytt rom"
69894="Endre kallenamn"
69895="Send e-post"
69897="Sjekk/send"
69914="Fast mellomrom"
69915="Dynamiske mellomrom"
69916="Brytar"
69920="Info-kanalar"
; Message box string that is shown if mailto address contains command
; character and we use an external e-mail client
69937="E-postadressa inneheld kommandoteikn. Ønskjer du å kjøre kommandoen?"

69940="Prat (IRC)"
69941="%u rom"
; This warning will be displayed for anonymous Diffie Hellman secure SSL
; connections.
69945="Tenaren bad om eit ANONYMT samband, det er derfor umogleg å stadfeste identiteten til tenaren. Er dette ei teneste som normalt ville vore anonym og er du viljug til å senda data til denne anonyme tenaren?"

; This warning is displayed if a low level encryption (level 1) is selected
; by the server.
69946="Tenaren spesifiserte eit veldig lågt og usikkert krypteringsnivå. Du bør aktivere sterk krypetering om du har slått det av, elles bør nettstadansvarleg oppgradere tenaren. Ønskjer du å halde fram?The server specified a very low and unsecure encryption level. If you have disabled strong encryption you should enable it, otherwise the webmaster should upgrade the server. Do you wish to continue?"

; Title of low encryption level dialog
69947="Lågt krypteringsnivå"

69998="Panel"
; The title of the error page that is shown when loading an url fails.
70034="Feil"

; The error page that is shown when loading an url fails.
70035="Opera klarer ikkje å vise sida no. Kontroller dette:"
70036="Er mellomlagringsinnstillingane dine rette? Treng du ein mellomlagringstenar for å kople til Internett? Har du prøvt å kople frå mellomlagringstenaren? Kontroller at vertsnamn, IP-adresse og portnummer er rette."
70037="Aktiver synkron DNS i Opera sine nettverksinnstillingar om han er slegen av eller de-aktiver om han er på."
70038="Nyttar du tryggleiksprogramvare for Internett, slik som ZoneAlarm eller Norton Internet Security? Har programmet dei rette innstillingane? Kva skjer om du tek ned programvara?"
70039="Er du bak ein brannmur i lokalnettet ditt?"
70040="Fungerer andre program: andre nettlesarar eller e-postklientar? Problemet er ikkje relatert til Opera om dei andre programma heller ikkje fungerer."
70041="Bruker du oppringt samband bør du kontrollere eigenskapane for sambandet ditt. Under valet for tenartype må du hugse å krysse av for at du skal logge på nettverket."

; Dialog title and components

; Used in most dialogs
1="OK"
10362="OK"
2="Avbryt"
10358="Avbryt"

; Cookie properties
11005="&Namn"
11007="Do&mene"
11009="&Filbane"
11011="Opp&retta"
11013="&Sist brukt"
11015="U&tgår"
11018="&Aktivert"
11019="&Kan vrakast"
11020="&Verdi"
10094="Hjelp"
11022="Sikker"

; Opera as default browser
10961="Vel filtypar og protokollar som skal knytast til Opera"
10962="Filtypar"
11050="*.htm"
10963="*.html"
12055="*.xml"
11250="*.url"
10966="*.bmp"
10965="*.gif"
10964="*.jpeg"
11051="*.jpg"
11258="*.png"
10967="*.xbm"
10968="Protokollar"
10969="http"
10970="https"
10971="news"
10972="ftp"
10973="gopher"
10974="wais"
25177="Kontroller om Opera er standard nettlesar ved oppstart"
25241="Merk alt"

; Print
10103="Skriv ut sida..."

; Password required
14499="Stadfesting"
17211="Adresse"
11140="Melding"
10178="Brukarnamn"
10179="Passord"

; Send form without encryption?
11151="Vis &ikkje denne meldinga igjen"
14100="Vil du sende dette skjemaet i klartekst over nettet?"
14500="Sendingsåtvaring"

; Use Opera
25176="Bruk Opera som standard nettlesar"
25174="Opera er ikkje standard nettlesar på maskina di.\n\nØnskjer du å nytte Opera som standardprogrammet ditt for å sjå på nettsider?"
25175="Vis &ikkje denne meldinga igjen"
6="Ja"
7="Nei"

; Validate source
25268="Valider kjeldekode"
25267="Ønskjer du sende denne sida frå maskina di og validere ho via nettet?"

; Exit Opera?
25150="Lagre &vindauga og vis dei neste gong"
14101="Før du avsluttar"
11150="Vis &ikkje denne meldinga igjen"

; Opera
10571="Melding"

; Opera startup
10918="Oppstart av Opera"
10701="Den førre Opera-økta blei avbroten."
14124="Hald &fram frå der eg var sist"
14125="&Start som vanleg"
10649="Start utan &vindauge"
14126="&Avansert..."

; Advanced startup settings
14127="Avanserte oppstartsinnstillingar"
10652="Minimer talet på samtidige &tilkoplingar"
10651="Minimer storleiken på &nettverksbufferen"
10415="Synkron DNS"

; Progress
10770="..."

; Password
10779="Skriv inn passordet"
10704="Passordet ditt må vere på minst seks teikn og innehalde minst eitt tal og éin bokstav. Elles vil du bli spurt om å skrive inn nytt passord."

; Certificate
10766="Sertifikatnamn"
10768="Utferdar"
10758="Tillat samband til nettstader med dette sertifikatet"
10759="Vis åtvaring før ein bruker dette sertifikatet"
10775="Godta"
10776="Installer"

; Performance
10214="Yting"
10213="Maks. tal tilkopl. mot ein tenar"
10219="Maks. tal tilkoplingar totalt"
10434="&Storleik på nettverksbufferen (kB)"

; Personal information
11623="Personleg informasjon"
10938="Du kan lime informasjonen inn i skjema ved hjelp av høgre musetast."
10874="Fornamn"
10877="Etternamn"
10878="Adresse"
10881="Poststad"
10882="Fylke/stat"
10884="Postnummer"
10886="Land"
10888="Telefon"
10890="Faks/mobil"
10892="E-post"
10894="Heimeside"
10896="Eigen 1"
10898="Eigen 2"
10900="Eigen 3"

; Fast bookmark access
10949="Skriv inn kallenamnet til bokmerket"

; Server name completion
11029="Sjå etter maskiner i det lokale nettverket"
11030="Prøv automatisk namnefullføring med"
11031="Prefiks"
11032="Suffiks"
14118="Du kan taste inn ei kommaseparert liste med prefiks, t.d. "www, web" og suffiks, t.d. "no, com, org, net"."

; Links in frame
11260="&Sorter"
11261="&Adresse"
11263="&Bokstavsøk"
11292="Opne"
11264="&Kopier alle »"
11259="&Oppdater"
11293="Lukk"

; Import e-mail
11420="Importer frå"
11426="Programfilbane"
11427="Vel"
11439="Importer til"
11433="Importer til n&y konto"
11432="Importer &til konto"
11424="Importer innstillingar"
11430="Importer &e-post"
11431="Importer &kontaktar"
11421="OK"

; JavaScript execution error
14061="Ein feil oppstod under kjøring av JavaScript på denne sida. Dette kan føre til at sida verken blir vist eller fungerer optimalt."
14117="Feil i JavaScript"
14066="Adresse"
14065="Feil"
14060="Vis &ikkje denne meldinga igjen"

; Cookie server filters
11453="&Fjern"
11454="&Avvis"
11455="&Legg til"

; Cookie security problem
14297="Godta"
14298="Avvis"
14294="Adresse"
14293="Informasjonskapsel"
11297="Ein informasjonskapsel har ei filbane som ikkje samsvarer med adressa til sida"
11298="Be dei ansvarlege for nettstaden om å lage gyldige informasjonskapslar."
11299="Vil du godta denne informasjonskapselen?"
14300="Vis ikkje denne meldinga igjen"
14503="La [Godta] og [Avvis] gjelde for heile domenet"

; Update language file
25302="Språkfil"
25303="Opera si språkfil må oppdaterast."
25304="Last ned ny språkfil"
25305="Start Opera på nytt med engelsk språk"
25306="Bruk eksisterande språkfil"
14501="Vis &ikkje denne meldinga igjen"

; Windows
14355="&Vindaugsliste"
14350="&Aktiver"
14351="&Last på nytt"
14352="&Minimer"
14353="L&ukk"

; Automatic window reload
14509="Aktiver"
14510="Alternativ"
14511="Oppdater kvart"
14518="minutt"
14513="sekund"
14515="Val »"
14516="Last berre på nytt dersom tenaren seier sida er utgått"

; Image properties
16055="Bilete"
16056="Dimensjonar"
16057="Djupn"
16058="Adresse"
16059="Bilettype"
16065="Filstorleik"

; File download
17010="Lastar ned fil frå Internett"
17020="Fil"
17021="Tenar"
17014="Kva vil du gjere?"
17012="&Lagre fila"
17015="Spør alltid før filer av denne typen blir lasta ned"
17016="A&vansert..."

; Delete private data
25155="Framhald vil lukke alle vindauge, stoppe alle filoverføringar og dei handlingane som er lista opp nedanfor"
25166="Informasjonskapslar"
25156="Slett mellombels informasjonskapslar"
25159="Slett alle informasjonskapslar"
25167="Hurtiglager"
25157="Slett passordbeskytta sider og data"
25164="Tøm heile hurtiglageret"
25168="Historikk"
25160="Fjern historikk over besøkte sider"
25161="Fjern historikk over innskrivne adresser"
25163="Fjern historikk over besøkte lenkjer"
25165="Fjern historikk over overførte filer"
25154="Passord"
25162="Fjern passorda til alle e-postkontoane"
25169="Fjern alle tryllestavpassorda"

; Select currency
25262="&Frå"
25264="&Til"

; Panel properties
25311="Panel"
25312="&Tittel"
25314="&Adresse"

; Item properties
10942="&Tittel"
10943="Kallenamn"
10944="Adresse"
10945="Forklaring"
10820="Overordna"
10824="Oppretta"
10825="Besøkt"

; Contact folder properties
10941="&Namn"
14102="Sist sendt"

; Bookmarks Properties
25100="&Listenamn"
25102="Fil"
25103="Namn"
25105="&Storleik"
25107="&Meir »"
25108="Unicode"
25109="&Innhald"

; Go to page
10181="Skriv inn ei nettsideadresse eller vel ei frå lista."

; Set home page
10455="Heimeside"
25371="Vis heimesida kvar gong eg startar Opera"

; Save windows
10661="Lagre vindaugsoppsettet til fil"
10199="Vel"
10665="Vis desse vindauga kvar gong eg startar Opera"

; Confirm file upload
11108="Desse filene er i ferd med å bli sende til ei anna datamaskin. Ønskjer du å sende dei?"
11109="Mottakarstad"
11110="Skjemaadresse"

; Print options
10208="Alternativ"
11080="Skriv ut sidebakgrunn"
14212="Skriv ut topptekst og botntekst"
11115="Skaler utskrift til"
10257="Sidemargar (cm)"
10268="Topp"
10266="Venstre"
10267="Høgre"
10269="Botn"

; Print preview
14275="Førehandsvis og skriv ut"
14272="Side som på &skjermen"
14273="Ei &ramme per ark"
14274="&Aktiv ramme"

; Register Opera
11193="Fyll inn registreringsinformasjonen du fekk då du kjøpte Opera"
11194="Namn"
11195="Organisasjon"
11196="Registreringskode"
11200="Personleg informasjon"

; Preferences
10101="Bruk"

; Advertising
16601="Reklame"
16602="Land"
16604="Fødselsår"
16606="Kjønn"
16608="Sivilstand"
16610="Utdanning"
16616="Hushaldninga si inntekt"
16612="Føretrekte kategoriar"

; Privacy
11600="Personvern"
10678="Aktiver logging av vidarekoplingar"
10647="Aktiver automatisk omdirigering av dokument"
14498="Bruk informasjonskapslar for å spore passordsikra sider"
10677="Informasjonskapslar"
25394="Aktiver informasjonskapslar"
11456="Ordne informasjonskapslar..."
11280="Slett nye informasjonskapslar når Opera blir avslutta"
14299="Gje åtvaring ved ugyldige informasjonskapseldomene"
28507="Godta informasjonskapslar med ugyldige baner"
14305="Gje åtvaring ved ugyldige informasjonskapselbaner"

; Accessibility
11315="Mus"
11317="Aktiver muserørsler"
11329="Aktiver ordklikkmeny"
11318="Venstrehendte fram- og tilbakerørsler med musa"
10096="Understrek objekta markøren peiker på"
11316="Tastatur"
13039="Aktiver automatisk fullføring"
10788="Inverter aktivt tekstelement"
10954="&Menyliknande val i lister"
10955="&Skjermlesarkompatible menyar"

; Windows
11324="Sideveksling"

; Accessibility
10452="Hjelpetekstar"
10407="Vis tekstetikettar på &knappar"
10406="Vis tekstetikettar på &lenkjer"
10947="Vis hjelpetekster på &elementtitlar"

; Plug-ins
11601="Innpluggingsprogram"

; Programs
25405="Opera-program"
25406="Aktiver e-post og prat"
25143="Filbaner"
10382="Opera-katalog"
25144="Nedlastingskatalog"
25146="Vel"
10359="Program for å lese kjeldekode"
25249="Bruk Opera"
25250="Bruk eksternt program"
10360="Vel"
11116="Program"
10252="Telnet-program"
10253="Vel"
10958="TN3270-program"
10960="Vel"

; Fonts and colors
11055="Eigne skrifttypar og -fargar"
10093="Vel"
12091="Minimum skriftstorleik (pikslar)"
11049="Bakgrunnsfarge"
10484="Vel"
11728="Eigne lenkjer"
10304="Lenkjestil..."
25248="Internasjonale"
25247="Internasjonale skrifttypar..."

; File type
14128="Filtype"
10129="MIME-type"
10207="Filutvidingar"
10706="Handling"
10134="Vis nedlastingsdialog"
10128="Opne med Opera"
10127="Lagre"
14129="Opne når overføringa er ferdig"
14130="Spør ikkje etter mappe, men lagre direkte i"
14132="Vel"
10546="Opne i førehandsvalt program"
10133="Opne i anna program"
10717="Bruk innpluggingsprogram"

; Network
11606="Nettlesar-identifisering"
12066="Internasjonale nettadresser"
12065="Send internasjonale adresser som UTF-8"
11608="Mellomtenarar"
10391="Mellomtenarar..."
11609="Fullføring av tenarnamn"
11035="Fullføring av tenarnamn..."
11302="Tenarfeil"
10447="Vis alltid tenarfeil"
10448="Vis alltid meldings&boks"
10446="Vis melding fr&å tenar når det er tenleg"
11607="&FTP"
25236="FTP-filbaner relative til brukarkatalogen"
11094="Absolutte FTP-filbaner"

; Link style
10282="Ikkje besøkt"
10098="Understreking"
10099="Gjennomstreking"
10097="Farge"
10195="Vel"
10281="Besøkt"
10283="Understreking"
10284="Gjennomstreking"
10288="Farge"
10289="Vel"
10499="Merk besøkte lenkjer"
10500="dagar"
10502="timar"
10480="Ramme"
10481="Alltid kant rundt biletlenkjer"
10703="Alltid kant rundt lenkjer"

; International fonts
25251="Standard skrifttypar"
25252="Vel skrifttype som skal brukast når teksten ikkje blir vist korrekt."
25253="Skriftsystem"
25255="Normal skrifttype"
25258="Fastbreidd-skrift"

; Browser look
11076="&Knappesett"
10780="&Vis alltid kant rundt knappar"
10946="Vis alltid fa&rge på knappar"
25238="Drakter"
17073="&Forgrunnsdrakt"
17074="Vel"
17072="&Bakgrunnsdrakt"
17075="Vel"
10707="Skrifttypar og fargar"
11268="Bruk systemet si &standardinnstilling"
10691="Normal tekst"
10693="Inaktiv tekst"
10692="Liste-tekst"
10857="Bakgrunn"
10694="Knappebakgrunn"
10711="Framdrift"

; Cache
11611="Historikk"
10223="&Fram og tilbake"
11612=" adresser"
10261="Innskrivne"
11613=" adresser"
25152="Tøm"
10816="Besøkte"
11614=" adresser"
25151="Tøm"
10172="Minnehurtiglager"
10226="Aktiver automatisk &minnehurtiglager"
10699="Hurtiglagre do&kument"
10175="kB"
10174="Hurtiglagre bile&te"
10176="kB"
10329="Platehurtiglager"
11303="kB"
10339="Hurtiglagre dokument"
10340="Hurtiglagre bilete"
10341="Hurtiglagre anna"
10342="Tøm ved avslutning"
10343="Tøm no"
10344="Endringskontroll"
10354="Dokument"
10345="Alltid"
10346="Aldri"
10347="Dagar, timar, minutt"
10355="Bilete"
10363="Alltid"
10364="Aldri"
10365="Dagar, timar, minutt"
10356="Anna"
10372="Alltid"
10373="Aldri"
10374="Dagar, timar, minutt"
10829="Alltid sjekke omdirigering"
11091="Alltid sjekke omdirigering"

; Proxy servers
10171="Mellomtenarar"
10301="HTTP"
11305="Port "
10840="HTTPS"
11306="Port "
10300="FTP"
11307="Port"
10299="Gopher"
11308="Port"
10302="WAIS"
11309="Port"
10303="Bruk ikkje mellomtenar på adressene nedanfor"
11320="Bruk automatisk oppsett av mellomtenar"

; E-mail client
11615="E-post"
13204="Bruk Opera-konto"
13208="Eigenskapar..."
13209="Ny..."
13206="Bruk standard e-postprogram"
13205="Bruk spesifikt e-postprogram"
13211="Vel"
13213="Erstatt manglande ¶meter med eit mellomrom"

; Toolbars
14310="Verktøylinjer"
14325="Hovudknapperad"
14326="&Lister"
14327="&Vindauge"
14328="&Adressefelt"
10256="Vis sidekna&ppar"
10243="Vis [&Gå til]-knapp"
10244="Vis s&økjefelt og søkjeknapp"
10245="Vis &zoom-felt"
10222="Vis framdrift i adressefeltet"
14320="Alle knappar like &breie"
14333="Br&yt knapperad"

; File types
11616="Filtypehandtering"
10789="La MIME-typen bestemme handlinga"
25148="La filutvidinga styre handteringa om MIME-typen er upåliteleg"
10122="Ny..."
10135="Slett"
10465="Rediger..."

; Windows
11624="Vindauge"

; Windows - OBSOLETE?
25397="&Opne vindauge i Opera sitt arbeidsområde"

; Windows
10463="Maksimer alltid nye sider"
12045="&Inkluder flytande lister ved jamsides plassering og overlapping av vindauge"
10102="&Legg nye vindauge jamsides"
10592="Nettlesarvindauge"
25372="Bruk om att gjeldande side"
13040="&Unngå flimring"
10828="Sprettoppvindauge"
10590="Vis rullefelt"
10591="Vis adressefelt"
10839="Vis vindaugsstorleiken"
12058="Hovudmeny"
11036="Vis &kommandoar i bokmerkemenyen"
12059="Maksimal men&ybreidd"

; Sounds
11619="Lydar"
10603="Aktiver programlydar"
25140="Vel"
25141="Fjern"
10605="Test"

; Multimedia
10438="Bilete"
10441="Vis bilete"
10443="Vis berre mellomlagra bilete"
10439="Vis ikkje bilete"
10644="GIF-animering"
25239="Mediatypar"
10645="Aktiver innvovne videosnuttar"
10646="Aktiver lyd på nettsider"
14123="Aktiver Java"
10719="Aktiver innpluggingsprogram"
10721="Finn innpluggingsprogram..."
14105="JavaScript"
10720="Aktiver JavaScript"
11152="Rapporter JavaScript-feil"

; Security
10726="Sertifikat"
10733="Personleg"
10734="Autoritetar..."
10735="Protokollar"
10736="Aktiver SSL 2"
10737="Aktiver SSL 3"
10994="Aktiver TLS 1"
10738="K&onfigurer SSL2..."
10739="Ko&nfigurer SSL 3 og TLS..."
10749="Passord"
10813="Spør etter passord"
10753="Kvar gong det er nødvendig"
10752="Ein gong per økt"
14490="Spør etter passord etter"
14492=" minutt"
10750="Set passord..."
10740="Åtvaringar"
10744="Vis åtvaring før ein sender skjema over usikre samband"
25269="Vis åtvaring før ein validerer sider"

; Personal certificates
10754="Sertifikat"
11726="Importer..."
11727="Eksporter..."

; SSL configuration
10812="Vel krypteringsmetode"

; Cookie security breach
14108="Adresse"
14109="Informasjonskapsel"
11407="Vis ikkje denne meldinga igjen"

; The server wishes to send you a cookie
14505="Innkomande informasjonskapsel"
14114="Adresse"
14502="Handling"
11265="Deaktiver informasjonskapslar"
11406="Vis kommentar"
11266="Vis ikkje denne meldinga igjen"
14115="Hjelp"

; Language
14222="Brukargrensesnittspråk"
14235="Språk"
14229="Opera må startast på nytt før språkendringa blir utført"
14223="Nettsider"
14228="Føretrekt språk for nettsidene"
14224="Legg til..."
14225="Fjern"
14226="Opp"
14227="Ned"
16619="Reserveteiknskoding"
16620="Standard teiknkoding for dokument som manglar dette"
16621="H&TML"

; Accept language
14233="Språk"
14236="Vel nettspråk"
14234="Brukardefinert"

; PREFS_STARTEXIT
10489="Start"
12042="Vis lagra vindaugsoppsett"
12044="Vis heimesida mi"
10461="Bruk ak&tiv"
25400="Vis oppstartsdialog"
11296="Avslutt"
11294="Stadfest avslutning"
11295="Steng ekstern pålogging ved avslutning"

; Page style
25237="Førehandsval"
10588="Standardskalering"
12089="Forfattarmodus som standard"
11603="Rammer"
10658="Aktiver rammer"
11100="Aktiver flytande rammer"
10762="Vis kant rundt aktiv ramme"
11039="Forfattarmodus"
12070="Sida sitt stilsett"
12071="Sida sine skrifttypar og fargar "
12072="Eigedefinert stilsett"
12073="Eigne skrifttypar og -fargar"
12074="Eigne lenkjeinnstillingar"
12075="&Handhalde"
25240="Brukarmodus"
12076="Sida sitt stilsett"
12077="Sida sine skrifttypar og fargar "
12078="Eigedefinert stilsett"
12079="Eigne skrifttypar og -fargar"
12080="Eigne lenkjeinnstillingar"
12081="&Handhalde"
11605="Eigedefinert stilsett"

; Search
17025="Søk"
17026="Vel standard søkjemotor for nye vindauge"
17029="Tal på søkjeresultat per side"
9="Hjelp"

; SPLASH
25399="&Start"
25395="Vindauge i Opera (&MDI)"
25396="Vindauge på arbeidsflata (S&DI)"
14496="Vis &ikkje denne meldinga igjen"

; TRANSWIN_CLIENT
14138="Detaljar"
10997="Frå"
10999="Til"
11001="Storleik"
11003="Overført"

; Contact properties
13301="Namn"

; Net
13305="&E-postadresse(r)"
13307="Heimeside"

; Home
13311="Postadresse"
13315="Telefon"
13313="Faks"

; Notes
13309="Notat"

; Security
13317="Tryggleiksnummer for &Conax"

; Send message to instant messaging address
16333="Skriv inn ei prateadresse"

; Instant messaging account
16308="&Etternamn"
16309="&E-post"
16310="&Kallenamn"
16306="Om &meg"

19000="Utskrift"
19001="Sertifikat"
19002="Godta språk"
19003="Avanserte oppstartsinnstillingar"
19004="Tek i bruk innstillingane"
19005="Tenaren ønskjer å sende deg ein informasjonskapsel"
19006="Snarveg til bokmerke"
19007="Passord"
19008="JavaScript-spørsmål"
19009="Passord er kravd"
19010="Automatisk oppdatering av sida"
19011="Slette private data"
19012="Eigenskapar for kontaktar"
19013="Nettprat"
19014="Heim"
19015="Generelt"
19016="Notat"
19017="Tryggleik"
19018="Stadfest filopplasting"
19019="Tryggleiksproblem med informasjonskapselen"
19020="Tryggleiksbrot i samband med informasjonskapselen"
19021="Eigenskapar for informasjonskapselen"
19022="Opera som standard nettlesar"
19023="Bruk Opera"
19024="Filnedlasting"
19025="Tenarfilter for informasjonskapslar"
19026="Feil ved kjøring av JavaScript"
19027="Avslutte Opera?"
19028="Feilmelding"
19029="Gå til side"
19030="Eigenskapar for element"
19031="Eigenskapar for kontaktmappa"
19032="Eigenskapar for bokmerke"
19033="Pratekonto"
19034="Opprett ny pratekonto"
19035="Autorisasjonsførespurnad"
19036="Spør etter autorisasjon"
19037="Nettprat"
19038="Skriv inn prate-passordet"
19041="Bileteigenskapar"
19042="Importer e-post"
19043="Sende skjema utan kryptering?"
19044="Lenkjer i ramme"
19045="Opera"
19046="Fullføring av tenarnamn"
19047="Filtype"
19048="Paneleigenskapar"
19049="Yting"
19050="Personlege sertifikat"
19051="Skriv inn PIN-koden din"
19052="Innpluggingsprogram"
19053="Innstillingar"
19054="Førehandsvising av utskrift"
19055="Utskriftsalternativ"
19056="Framdrift"
19057="Mellomtenarar"
19058="Lagre vindauge"
19059="Registrer Opera"
19060="Start av Opera"
19061="Lenkjestil"
19063="Vel valuta"
19064="Internasjonale skrifttypar"
19065="Oppdater språkfil"
19066="Valider kjeldekode"
19067="Vindauge"
19068="Vel heimeside"
26500="Brukarnamn"
26501="Passord"
26502="Brukarnamn og passord"
26503="Vel kallenamn"
26504="Vegvisar for ny konto"
26505="Eige namn"
26506="Organisasjon"
26507="E-postadresse"
26508="Påloggingsnamn"
26509="Passord"
26510="Innkomande tenar"
26511="Utgåande tenar"
26512="Søk etter meldingar"
26513="Bli med i praterommet"
26514="Lister"
26515="Meldingar"
26516="Bokmerke"
26517="Kontaktar"
26518="Nettprat"
26519="Historikk"
26520="Send"
26521="Legg ved"
26522="Frå"
26523="Til"
26524="Kopi"
26525="Emne"
26526="Skriv melding"
26527="Kontroller e-post"
26528="Skriv"
26529="Svar"
26530="Svar alle"
; Forward mail
26531="Vidaresend"

26532="Slett"
26533="Hurtigsvar"
26534="Angre sletting"
26535="Ikkje søppelpost"
26536="Lese"
26537="Bli med i rommet"
26538="Forlat praten"
26539="Endre emne"
26540="Lagre logg"
26541="Send"
26542="Nytt bokmerke"
26543="Ny mappe"
26544="Vis"
26545="Ny kontakt"
26546="Ny mappe"
26547="Vis"
26548="Kallenamn"
26549="Vel IRC-nettverk eller skriv inn tenarnamn"
26550="Berre emnesøk"
26551="Legg til kontakt"
26552="Ulesne"
26553="Ulesen, skjult"
26554="I dag"
26555="Motteke"
26556="Utkorg"
26557="Sendt"
26558="Utkast"
26559="Søppelpost"
26560="Papirkorga"
26561="Viktig"
26562="Oppgåver"
26563="Send svar"
26564="Ring tilbake"
26565="Møte"
26566="Fest"
26567="Morosamt"
26568="Verdifull"
26569="Musikk"
26570="Bilete"
26571="Video"
26572="Dokument"
26573="Arkivfiler"
26574="Den %:Date:, skreiv %f:"
26575="skreiv %f"
26576="Fann denne %:Message-id: i %g:"
26577="Indeks"
26578="Alle meldingar"
26579="Aktive kontaktar"
26580="Postlister"
26581="Søk"
26582="Diskusjonsgrupper"
26583="Etikettar"
26584="Vedlegg"
26585="Aktive trådar"
26589="Rom"
26590="Kallenamn"
26591="Til"
26592="Emne"
26593="Sendt"
26594="Etikett"
26595="Frå"
26596="Emne"
26597="Sendt"
26598="Etikett"
26600="Kontostatus"
26610="Klar til å kople til"
26611="Koplar til"
26612="Tilkopla"
26613="Stadfestar"
26614="Hentar meldingshovud"
26615="Hentar meldingar"
26616="Hentar grupper"
26617="Sender meldingar"
28503="Bruk som hovudpassord for e-post og tryllestav"
67000="Generelt"
67001="Tenarar"
67002="Innkomande"
67006="Utgåande"
67014="Filter"
; Error dialog
67015="Generell feil"

67016="Bilete"
67017="Store"
67018="Små"
67019="Felt"
67176="Last ned fil"
67177="Abonner"
67178="Endre..."
67179="Opnar i"
67180="Ønskjer du å opne eller lagre fila?"
67181="Filtypar"
67182="Vis nedlastingsdialog"
; New folder button
67183="Ny..."

67184="Slett..."
67185="Tilpass verktøylinjer"
67186="Dra knappar til kva verktøylinje som helst"
67187="Dra felt til kva verktøylinje som helst"
67188="Merknad om sletting av meldingar"
67189="Å slette ei melding vil fjerne ho frå alle visingar."
67190="Gjenoppretting fører meldinga tilbake til dei originale visingane igjen."
67191="Filter"
67192="Treff"
67193="Legg til filter"
67194="Fjern filter"
67195="Internt filter"
67196="Merk samsvarande meldingar som lesne"
67197="Filtrer eksisterande meldingar"
67198="Søk"
67199="Søk i"
67200="Periode"
67201="Søk etter"
67202="Heile uttrykket"
67203="Kvart ord"
67204="Søk berre i"
67205="Inkluder undermapper"
67206="Hugs passord"
67207="Vel kva for kontotype du ønskjer å opprette"
67208="Bruk sikkert samband (TLS)"
67209="La meldingane vere att på tenaren"
67210="Vel kva program du ønskjer å importere frå"
67211="Importer kontaktar"
67212="Importer meldingar"
67213="Bla gjennom..."
67214="Ønskjer du å bruke tryllestaven (passordhandteraren) til å lagre passord?"
67215="Neste gong kan du logge inn med Ctrl+Enter eller ved å klikke på tryllestav-knappen."
67216="Aldri på denne sida"
67217="Vel kva for brukarnamn du vil bruke."
67219="Skriv inn ei nettadresse eller vel ei frå lista"
67220="Meldingsfilter"
67221="Tilknytte filter"
67222="Velkomen til Opera"
67223="Hald fram frå der eg var sist"
67224="Hald fram med lagra økt"
67225="Start med heimesida"
67226="Start utan opne sider"
67227="Namn"
67228="Andre e-postadresser"
67229="Bilet-URL"
67230="Ikon"
67231="Kallenamn"
67232="URL"
67323="Vis i listepanelet"
67324="Kontonamn"
67325="Fullt namn"
67326="E-postadresse"
67327="Svar til"
67328="Diskusjonsgruppetenar (NNTP)"
67329="Tenar"
67330="Portnamn"
67331="Sikkert samband (TLS)"
67332="Utgåande tenar (SMTP)"
67333="Merk meldingane som lesne om dei allereie er lasta ned"
67334="Last ned heile meldinga når ny post blir henta"
67335="Lagre lokal kopi av meldinga"
67336="Sjå etter nye meldingar kvart #minutt"
67337="Ta med kontoen ved manuell henting av ny post"
67338="Spel ein lyd når det kjem nye meldingar"
67339="Filbane til rotmappa (IMAP)"
67340="Automatisk tekstbryting av utgåande meldingar"
67341="Legg e-post i kø (send ikkje med ein gong)"
67342="Signatur"
67343="Sendt-mappe (IMAP)"
67349="Legg til kontaktar når ein sender meldingar"
; Manage accounts
67344="Ny..."

; Manage bookmarks
67345="Ny..."

67346="Rediger..."
67347="Klipp ut"
67348="Lim inn"
67491="Bruk denne sida som heimeside"
67492="Gå tilbake til Opera si standard heimeside"
67493="Bruk innskriven adresse her"
67494="Adressa til heimesida"
67500="Opne JavaScript-konsollet ved feil"
; MDI/SDI switch
67501="Opne sider i nytt vindauge"

67502="Drakt-fil"
67503="Aktiver spesialeffektar"
67505="Bruk som hovudpassord for e-post og tryllestav"
67519="Importer"
67541="Overføringar"
67542="Lenkjer"
67543="Vindauge"
; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog
67562="Send e-post frå kø etter å ha sjekka e-post"

; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2
67563="Tenarmelding"

67568="Er du sikker på at du vil avslutte denne Opera-økta?"
67569="For denne sida"
67570="For heile tenaren"
67571="Søk etter mappe"
67574="Abonner på diskusjonsgrupper"
67575="Abonnere på IMAP-mapper"
67587="Aktive overføringar"
67588="Pågåande overføringar blir avslutta dersom du lukkar Opera.\nVil du verkeleg lukke Opera?"
67684="Eigenskapar"
; What to do when mid clicking outside a link. Currently only used on Linux
68000="Vel handling for midtre museknapp"

; currently only used on Linux
68001="Lim inn tekst frå utklippstavla"
68002="Begynn panorering"
68003="Aktiver horisontal panorering"

; What do to when mid clicking on a link.
68004="Vel handling for klikk på lenkjer"

68005="Opne ikkje lenkje"
68006="Opne"
68007="Opne i ny side"
68008="Opne i bakgrunnsside"
68009="Opne i nytt vindauge"
68010="Opne i bakgrunnsvindauge"
68011="Vel føretrekt drakt og ikonstorleik"
68012="Opera-standard"
68013="Klassisk Windows-utsjånad"
68014="Eiga drakt"
68015="Vel føretrekte verktøyinnstillingar"
68016="Standard verktøylinjer"
68017="Minimale verktøylinjer"
68018="Eigne tilpassa verktøylinjer"
68019="Fleire drakter og verktøyinnstillingar finn du på my.opera.com"
68020="Kva ønskjer du å gjere med informasjonskapselen?"
; Dialog box title.
68021="Senterklikk-val"

68022="Vis"
68023="Sertifikatbehandlar"
68024="Autoritetar"
68025="Gjeldande passord"
68026="Nytt passord"
68027="Stadfest nytt passord"
68028="Arv filter frå forelder"
68029="Opne i"
68030="Last ned"
68031="Bokmerke"
68032="Ordne kontaktar"
68033="Standard"
68034="Tenarstyring"
68035="Innloggingar med tryllestaven"
68036="Bruk standardinnstillingar for normale informasjonskapslar"
68037="Bruk innstillingane for heile domenet"
68038="Godta informasjonskapslar for tenar/domene"
68039="Godta 3.-parts informasjonskapslar for tenar/dom."
68040="Inform.kapslar"
68041="Tenareigenskapar"
68042="Informasjonskapslar..."
68043="Tryllestavpassord..."
68044="Fjern besøkt-tidspunkta til bokmerka"
68045="Vel skrifttype"
68046="Kursiv"
68047="Understreking"
68048="Strek over"
68049="Gjennomstreking"
68050="Farge"
68051="Døme"
68052="Tryggleiksprotokollar"
68053="Vel krypteringsmetodar som skal aktiverast"
68054="Søk etter"
68055="Finn neste"
68056="Berre heile ord"
68057="Skil mellom store og små bokstavar"
68058="Søk oppover"
68059="Søk nedover"
68060="Start med lagra økt"
68061="Skriv du 'g opera' vil du søkje etter Opera med søkjemotoren Google"
68062="Drakt"
68063="Storleik"
68064="Verktøylinjer og menyar"
68065="Endre namn"
68066="Duplisere"
68067="Slett"
68068="Framdriftsfelt"
68069="Mus og tastatur"
68070="Rediger..."
68071="Vis hjelpetekstar"
68072="Nye sider"
68073="Jamn zooming av bilete"
68074="Skjul filtypar opna med Opera"
68075="Førehandsvalt program"
68076="Filtypar handterte av Opera"
68101="Protokollar handterte av Opera"
; HTML documents
68077="HTML-dokument"

; Default application
68078="XML-dokument"

; URL shortcuts
68079="URL-snarvegar"

; Default application
68080="GIF-bilete"
68081="JPEG-bilete"
68082="PNG-bilete"
68083="BMP-bilete"
68084="XBM-bilete"
68085="mailto"

68086="Fil    Rediger    Vis    Navigering    Bokmerke    Meldingar     Vindauge    Hjelp"
68087="Bruk Opera"
68088="Innskrivne adresser"
68089="Besøkte adresser"
68090="Minnehurtiglager"
68091="Sjekk dokument"
68092="Sjekk bilete"
68093="Sjekk anna"
68094="Normale informasjonskapslar"
68095="3.-parts informasjonskapslar"
68096="Tryllestav"
68097="Aktiver tryllestav"
68098="Hovudpassord"
68099="Tryggleiksprotokollar..."
68100="Ordne sertifikat..."
; Currently only used on Linux
68102="Vekt"

; Open application (source viewer etc) in a terminal
68103="Opne i terminal"

; External news program
68104="Diskusjonsgruppeprogram"

; Label for image dropdown box
68105="Bilete"

; Label for favicon dropdown box
68106="Sideikon"

; Label for java path text field
68107="Java-filbane"

; Button text for testing correct Java path
68108="Valider Java-filbane"

; Dropdown menu string
68109="Vis alle lenka ikon"
68110="Berre innvovne ikon"
68111="Vis ikkje ikon"

; String in message box when testing and path is correct
68112="Det ser ut til at Java-filbana er gyldig."

; String in message box when testing and path is not found
68113="Fann ingen gyldig Java-installasjon."

; String in message box when testing and an alternate path has been found
68114="Det ser ut som om katalagen nedanfor er eit betre alternativ. Bruke han i staden for? "

; String in message box when testing and all failed
68115="Før opp ein annan katalog og prøv igjen."

; Dialog caption and label string for plug-in path dialog box
68117="Filbane til innpluggingsprogram"

; Sub-paths of the plug-in path string
68118="Filbaner"

; On top of a list showing all detected pug-ins
68119="Funne innpluggingsprogram"

; Button text of a button starting a plug-in search
68120="Finn ny..."

; Button text of a button starting a dialog whe one can change the plug-in
; path
68121="Endre filbane..."

; Dialog title of a dialog that detects plug-ins
68122="Tilknyting av innpluggingsprogram"

; Text above a list box
68123="Vel kva for innpluggingsprogram du vil knyte til"

; filedialog title
68137="Vel ny Opera-bokmerkefil"

; filedialog title 
68138="Vel ny Opera-kontaktfil"

; filedialog title
68139="Vel Opera-bokmerkefil"
68140="Vel Opera-kontaktfil"
68141="Eksporter Opera-bokmerke"
68142="Eksporter Opera-kontaktar"
68143="Lagre Opera-bokmerke som"
68144="Lagre Opera-kontaktar som"
68145="Lagre Opera-bokmerke som HTML"
68146="Lagre Opera-kontaktar som HTML"
68147="Lagre valde Opera bokmerke som"
68148="Lagre valde Opera-kontaktar som"
68149="Lagre valde Opera-bokmerke som HTML"
68150="Lagre valde Opera-kontaktar som HTML"
68151="Vel Opera-bokmerke som skal importerast"
68152="Vel Opera-kontaktar som skal importerast"
68153="Vel Netscape-bokmerke som skal importerast"
68154="Vel Internet Explorer-favorittar-mappa som skal importerast"
68155="Vel Konqueror-bokmerke som skal importerast"
68156="Vel KDE1-bokmerkemappe som skal importerast"

; Filedialog title
68157="Vel lydfil"
68158="Vel språkfil"
68159="Vel stilsettfil"

; Parttern string to be used in a file dialog box
68160="Språkfiler |*.lng|"

; Dialog title 
68161="Rediger tastaturinnstillingar"

; Dialog title
68162="Rediger museinnstillingar"

; Message box string shown when launching external programs
68163="Du har ikkje ført opp noka eksternt hjelpeprogram. Vil du endre oppsettet no?"

; Used in dialog box text
68164="E-postprogram"

; Shown in error dialog box
68165="Klarte ikkje starte eksternt hjelpeprogram. Vil du endre oppsettet no?"

; One of the authentication methods in M2
69227="Auto"
69228="Rein tekst"

; Used in first time dialog box
69238="Meir..."

; Title of first time dialog box
69239="Førstegongs innstillingar"

; This string will be used to add custom filter types to filesdialogs.
; Example: PHP becomes PHP files (*.PHP) Note that %1 and %2 must be used
69241="%1-filer (*.%2)"

; File dialog title
69264="Importer sertifikat"
69265="Eksporter sertifikat"

69310="Tøm"
69311="Minimer"
69316="Fjern berre frå denne visinga. Tastatursnarveg: Ctrl+X"
69317="Inndata-behandling"
69318="Aktiver HTTP 1.1 for mellomtenar"
69319="Presentasjonsmodus"
69320="Jamn rulling"
69321="Standardmodus"
69322="Konfigurer modusane..."
69323="Aktiver skjema-utforming"
69324="Aktiver rullefelt-utforming"
69325="Gje åtvaring før sletting av meldingar"
; General title in message boxes that tell we could not saved a file
69341="Klarte ikkje lagre"

; Messagebox string telling saving failed for a hotlist file
69342="Klarte ikkje lagre listefila."

; General message box string asking user to try action once more
69343="Prøve på nytt?"

; Message box text
69344="Lukke alle sider?"
69345="Lukk alle utanom aktiv side"

; Dialog title for dialog box that will autoreset opera in kiosk mode
69346="Nullstille Opera"

; Dialog title string. Keep in sync with corresponding menu entry
69350="Ordne bokmerke"

; Dialog title used when user wants to do something that requires online
; mode (eg. fetching mail)
69351="Fråkopla"

; General dialog button string 
69364="Gå vidare"

; General dialog button string
69365="Pause"

; Dialog title for Add filter dialog box
69372="Legg til filter"

; Caption for Reindex mail dialog box
69377="Re-indekserer meldingar"

; Dialog caption javascript options dialog
69409="JavaScript-val"

69411="Aldri for heile tenaren"
69412="Behandlar meldingar (%li%%) (Tot:%li)"
69413="Behandlar meldingar (%li%%) %li/%li (Tot:%li)"
69414="Importen er ferdig. %li meldingar blei importerte."
69415="Vel fil(er) som skal importerast"
; for STRICT_CACHE_LIMIT when page is too huge
32863="Lastinga blei avbroten grunna for lite minne"

; Dialog title when downloaded skin can not be used
69420="Ugyldig draktversjon"

; Dialog title when downloaded setupfile can not be used
69866="Ugyldig filversjon"

; Dialog text when downloaded setupfile can not be used
69867="Dei valde innstillingane kan ikkje nyttast. Bruk eit oppsett som samsvarer med Opera-versjonen din."

69423="Senterklikk-val..."
; Dialog title for save as file dialog
69424="Lagre med bilete som"

69425="Gratisversjonen av Opera vil vise reklamebanner. Du kan endre kva for annonsar du føretrekkjer i innstillingane."
69426="Vis relevante tekstannonsar og relaterte søk via Google"
69427="Førespurnadsdataa frå nettlesaren din, som inkluderer sideadressene som normalt blir sende til nettstadane du besøkjer, blir sende til Google for å kunne velje relevante annonsar å syne. Både Google og Opera har bunde seg til å verne brukarane sine personopplysningar."
69428="Les meir"
69429="Vis eit generelt utval av grafiske annonsar"
69430="Tillat skript å ta i mot høgreklikk"
69434="Automatisk kopi til"
69435="Automatisk blindkopi til"
; Used in the dialog after having spellchecked the text
69436="Stavekontrollen er utført"

; Caption of spellcheck dialog
69437="Stavekontroll"

; 
69452="Abonner på RSS-kanalar"
69453="Praterom"
69456="Namn"
69457="Adresse"
69458=""

; Caption for the Encoding Mismatch dialog
69478="Kodinga samsvara ikkje"

; Text in the Encoding Mismatch dialog
69479="Desse teikna kan ikkje sendast med dei noverande innstillingane. Vil du sende meldinga som Unicode (UTF-8)? Om du svarer [Nei] vil teikna nedanfor bli endra til spørjeteikn.\n\n%s"

; Used in print dialog box for selecting print range
69481="Sider (frå-til)"

; Account properties
69519="Lågaste DCC-port"
69520=" Høgste DCC-port"
69521="Bruk tenaren for eige IP-oppslag"

69526="Nettlesar"
69527="Skiljeteikn"
69528="Eigne knappar"
69529="Forslag"
69534="Bruker stavekontroll"
69535="Stavekontroll er ikkje tilgjengeleg. Ønskjer du informasjon om korleis du bruker han?"
69538="Utfør kommandoane når tilkopla"
69587="Hentar romliste..."
69588="Opne privat pratevindauge i bakgrunnen"
69589="Bli med"
69590="Rediger"
69591="Oppdater"
69592="Klikk på aktuell verktøylinje utanfor dette vindauget for å endre eigenskapane"
69593="Plassering"
69594="Bryting"
69595="Vis berre når nødvendig"
69596="Vis skjulte verktøylinjer under tilpassinga"
69597="Førehandsval"
69598="Klikk på aktuell verktøylinje utanfor dette vindauget for å syne standardverdiane"
69599="Nullstill verktøylinja"
69600="Knappar og felt"
69601="Dra knappar og felt til kva verktøylinje som helst utanfor dette vindauget"
69602="Oppdater"
69603="Reglar"
69604="Lær frå meldingar som er lagt til og fjerna frå filteret"
69605="Ny regel"
69606="Fjern regel"
69607="Merk meldingar som filtrerte"
69608="Avgrens filteret til meldingar i forelder"
69609="Legg inn nytt kallenamn"
69610="Passord er kravd"
69611="Berre operatørar kan endre emnet"
69612="Berre operatørar eller talebrukarar kan snakka"
69613="Skjul rommet frå romlista"
69614="Passordbeskytta"
69615="Brukargrense"
69616="Legg til regel"
69617="Filtrer dei følgjande meldingane"
69618="Kallenamn"
69619="Start kommandoar med namn"
69620="Stavesjekk"
69621="Originaltekst"
69622="Erstatt med"
69623="Ignorer"
69624="Erstatt"
69625="Lær"
69626="Slett"
69627="Språk"
69628="Vis startpanel om ingen sider finst frå før av"
69629="Informasjon"
69630="Namn"
69631="Verdi"
69632="Går ut"
69633="Sist besøkt"
69634="Trygg"
69635="Berre sendt til opphavspersonen"
69636="Versjon"
69637="Importer til:"
69638="Kallenamn"
; The question to ask the user when wand wants to save some new or changed
; form data related to eCommerce fields.
69925="Du har skrive inn ny eller endra eCommerce-informasjon."

; The continuation of the WAND_ECOM_ASK_NEW_DATA question.
69926="Vil du lagre det og nytte det på andre eCommerce-stader?"

; A description how to use the data now saved.
69927="Bruk Ctrl+Enter eller klikk på tryllestav-symbolet for å nytte dei lagra dataa seinare."

; Dialog title for config dialog
69871="Handterar for lagra filer"

; Dialog title for edit dialog
69872="Endre filhandteraren"

69882="Eksporter meldingar til fil"
69898="OperaNet, Europa"
69899="Undernet, Europa"
69900="Undernet, Nord-Amerika"
69901="IRCnet, Afrika"
69902="IRCnet, Asia"
69903="IRCnet, Europa"
69904="EFnet, Asia"
69905="EFnet, Europa"
69906="EFnet Nord-Amerika"
69907="DALnet, Asia"
69908="DALnet, Europa"
69909="DALnet, Nord-Amerika"
69910="FreeNode, Europa"
69911="FreeNode, Nord-Amerika"
69912="FreeNode, Oseania"
69913="FreeNode, Sør-Amerika"
69917="Inga bryting"
69918="Bryt over fleire linjer"
69919="Vis faneveljarmeny"
69921="Nettlesarvising"
69922="Meldingsvising"
; For license dialog
69938="Eg godtek"
69939="Er usamd"

70003="Mogleg tryggleiksrisiko"
70004="Installasjonsfila du nettopp lasta ned kan vere skadeleg. Bruk ho berre om du er trygg på utgjevaren. Vil du halde fram?"
; Dialog that is shown when Clear private Data is executed when active
; transfers are kept.
70042="Løpande nedlastingar blir tekne vare på"
70043="Har ikkje fjerna aktiv overføring."

70045="Vis bort nettpratbrukar"
70046="Skriv grunnen til at du vil kaste %s frå praterommet"
70048="%u rom"
70049="%u diskusjonsgrupper"
; Caption for the dialog displayed when nntp or rss automatically creates ap
70051="Ny vising"

; Displayed when nntp or rss wants to automatically create an access point
70052="Godta ny vising?"

; Menu strings

50844="&Parkert"
50845="Flytande"
54219="&Veksle\tF4"
50070="Plasser alltid &øvst"
65307="Legg til panel..."
65309="Rediger panel"
65308="&Slett panel..."
65310="Hent panel"
51211="&Innstillingar..."
54000="&Opne bokmerke"
54020="Opne i nytt vindauge"
54022="Opne i bakgrunnen"
54023="Vis på den personlege verktøylinja"
54001="Legg til side"
54007="Legg til alle"
54002="Klipp ut"
54003="Kopier"
54004="Lim inn"
54005="Slett"
63001="Merk alle"
; Bookmark Item New menu
180090="Ny"
54009="Mappe..."
54008="Bokmerke..."

180130="Fil"
54013="Ny..."
54010="Opne..."
51071="Lagre"
54015="Lagre som..."
54014="Lagre valde element som..."
54011="&Set inn bokmerke..."
54012="Set inn Internet Explorer-&favorittar..."
54006="Eigenskapar..."
54018="&Post..."
144660="&Fil"
50466="Nytt vindauge"
53028="Ny side"
50475="Lukk vindauge"
53027="Lukk side"
50001="Opne..."
50003="Lagre som..."
50977="Lagre med bilete som..."
162500="Importer"
52250="E-post..."
52251="Opera-bokmerke..."
52252="Opera-kontaktar..."
52253="&Vindaugsoppsett for Opera..."
52254="Netscape-bokmerke..."
52255="Internet Explorer-favorittar..."
162560="Eksporter"
52256="Opera-bokmerke..."
52257="Opera-kontaktar..."
52258="&Vindaugsoppsett for Opera..."
50004="Skriv ut..."
50005="Skrivaroppsett..."
50476="Utskriftsalternativ..."
54271="Førehandsvising"
51099="Arbeide fråkopla"
54493="Slett private data"
162000="Hurtiginnstillingar"
52200="Opne alle sprettoppvindauge"
52201="Avvis alle sprettoppvindauge"
52202="Opne sprettoppvindauge i bakgrunnen"
52203="Aktiver GIF-animering"
52204="Aktiver innvovne &videosnuttar"
52205="Aktiver lyd på nettsider"
52206="Aktiver Java"
52207="Aktiver innpluggingsprogram"
52208="Aktiver JavaScript"
52209="Aktiver informasjonskapslar"
52215="Aktiver logging av vidarekoplingar"
52216="Aktiver mellomtenarar"
52210="Identifiser som Opera"
52211="Identifiser som Mozilla 5.0"
52212="Identifiser som Mozilla 4.78"
52213="Identifiser som Mozilla 3.0"
52214="Identifiser som MSIE 6.0"
50394="Innstillingar..."
50006="Avslutt"
140070="&Rediger"
50007="Angre"
50008="Klipp ut"
50009="Kopier"
50010="Lim inn"
50424="Slett"
50641="Merk alt"
50058="Søk..."
50086="Søk etter neste"
52031="Søk etter førre"
50063="Søk på sida"
1124400="&Vis"
148440="Lister"
50846="&Av"
145550="Hovudknapperad"
50555="&Enkel"
50556="&Full"
50554="&Av"
170510="Personleg verktøylinje"
53051="Øvst"
53052="Nedst"
53053="Venstre"
53054="Høgre"
53050="Av"
53055="Vis &bokmerke"
145570="Statuslinje"
50557="&Øvst"
50559="&Nedst"
50558="&Av"
50916="&Vis tid"
170210="Siderad"
53021="&Øvst"
53022="&Nedst"
53023="&Venstre"
53024="&Høgre"
53020="&Av"
180520="&Vindaugsrad"
54052="&Øvst"
54053="&Nedst"
54054="&Venstre"
54055="&Høgre"
54050="&Av"
150740="Adressefelt"
51074="&Øvst"
51075="&Nedst"
51101="&Av"
50612="Rullefelt"
157300="Zoom"
51730="50%"
51731="80%"
51732="90%"
51733="100%"
51734="120%"
51735="150%"
51736="200%"
51739="-100%"
51740="+100%"
51737="-10%"
51738="+10%"
157500="Teiknkoding"
51750="Automatisk val"
157510="Unicode"
51751="UTF-8"
51752="UTF-16"
67447="UTF-32"
67448="UTF-7"
157530="Amerikansk-&engelsk"
51753="US ASCII"
157540="Vesteuropeisk"
51754="ISO-8859-1"
51771="Windows-1252"
51767="ISO-8859-15"
157550="Sentraleuropeisk"
51755="ISO-8859-2"
67449="ISO-8859-16"
51769="Windows-1250"
157560="Søreuropeisk"
51756="ISO-8859-3"
157650="Baltisk"
51765="ISO-8859-13"
51776="Windows-1257"
51757="ISO-8859-4"
157630="Nordisk"
51763="ISO-8859-10"
51791="Windows-Sami-2"
157660="Keltisk"
51766="ISO-8859-14"
157620="Tyrkisk"
51762="ISO-8859-9"
51773="Windows-1254"
157770="Vietnamesisk"
51777="Windows-1258"
51783="VISCII"
67450="VPS"
157580="Kyrillisk"
51758="ISO-8859-5"
51768="KOI8-R"
51785="KOI8-U"
51770="Windows-1251"
51792="Teiknsett 866"
157600="Gresk"
51760="ISO-8859-7"
51772="Windows-1253"
157590="Arabisk"
51759="ISO-8859-6"
51775="Windows-1256"
157610="Hebraisk"
51761="ISO-8859-8 (logisk)"
67451="ISO-8859-8 (visuell)"
51774="Windows-1255"
157640="Thai"
51764="ISO-8859-11 (TIS-620)"
157890="Kinesisk"
51780="Big5 (tradisjonell)"
67452="Big5-HKSCS (tradisjonell)"
51790="EUC-TW (tradisjonell)"
51782="GBK/GB2312 (forenkla)"
51786="HZ-GB2312 (forenkla)"
67453="GB18030 (forenkla)"
67454="ISO-2022-CN"
157880="Japansk"
; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese
51788="Automatisk val"

51778="Shift-JIS"
51779="ISO-2022-JP"
51781="EUC-JP"
157840="Koreansk"
51784="EUC-KR"
51212="Oppdater skjermen"
44002="Kjeldekode"
50660="Kjeldekode for ramme"
51215="Lenkjer i ramme"
44001="&Meny\tCtrl+F11"
50995="Fullskjermsvising"
140320="Nav&igering"
50032="Tilbake"
; Next
50031="Fram"

50420="Stopp"
50477="Heim"
50065="Oppdater"
44003="Oppdater ramme"
50725="Oppdater alle sider"
200000="Oppdater kvart"
56000="Aktiver"
56001="Alternativ..."
50270="Last alle bilete"
50478="Set heimeside..."
50059="Gå til side..."
65132="Gå til liknande sider"
50087="Legg til bokmerke..."
146790="&E-post"
50679="Skriv..."
; Send menu, Mail
65180="Send lenkje"

50979="Sjekk"
; Check menu, Mail
51723="Sjekk alle"

; Send menu, Mail
54070="Send e-post frå køen"

54071="Send e-post frå k&øen frå alle\tCtrl+skift+Q"
54214="&Ordne e-post\tCtrl+Alt+M"
51143="Sø&k..."
51139="Filter..."
51145="Ny konto..."
59999="Kontobehandling..."
54215="Ordne kontaktar..."
44004="Merk som lese"
44005="Merk som ulese"
44006="Vis gamle art&iklar"
44007="Vis alle &grupper"
50626="Vis &trådar"
60004="Oppdater g&rupper"
1123600="Vi&ndauge"
148360="Spesielt"
50836="Overføringar"
50837="Historikk"
50838="Innpluggingsprogram"
50835="Hurtiglager"
54122="Java-konsoll"
50498="Kopier"
52035="Lag lenka vindauge"
50018="Overlappe"
50019="Jamsides"
51136="Over og under"
50567="Tilbakefør alle"
50565="Minimer alle"
50545="Maksimer alle"
50564="Lukk alle"
50523="Lag&re vindaugsoppsett..."
52034="Vis all&e..."
140130="&Hjelp"
50013="Innhald"
50479="Tastatur"
50525="Mus"
60243="Tips ein venn"
60242="Kjøp Opera"
50976="Registrer Opera..."
242400="Opera på nettet"
; Opera on the Web menu
60240="Heimeside"
60241="Brukarstøtte"
50666="Kontakt"
60246="Felleskap"
51131="Opera Web Mail"

50015="Om Opera"
; link menu
50416="&Opne lenkje\tklikk"
50417="Opne i &nytt vindauge\tSkift+klikk"
50437="Opne i bakgrunnen"
53018="Opne i ny side"
53019="Opne i bakgrunnsside"
50418="Føy til lenkja i bokmerka..."
50216="Kopier lenkjeadressa"
50761="Lagre målet som..."

; mailto: link menu
50436="&Send e-post..."
50543="&Legg til i kontaktar..."
50542="Kopier e-postadressa"
50544="Kopier &mailto:-adresse"

; mailto: image link menu
50263="Vis bilete"

; mailto: image link and image link  menu
65246="Oppdater bilete"

; mailto: image link menu and image link menu
50262="Lagre bilete..."
50251="Kopier bilete"
50419="Kopier biletadressa"
56064="Eigenskapane til biletet"
200670="Bruk bilete som"
56067="Forgrunnsdrakt"
56068="Bakgrunnsdrakt"
57076="Skrivebordsbakgrunn"
56069="Fjern forgrunnsdrakt"
56070="Fjern bakgrunnsdrakt"

; Default page menu
50426="Tilbake"
50427="Fram"
50429="Stopp"
50430="Heim"
50428="Oppdater"
50423="Legg til bokmerke"
50215="Kopier adresse"
65178="Send lenkja med e-post"
292450="Bakgrunn"

; Default page menu and image link menu
65245="Vis bilete"

; Default page menu
50672="Lagre bilete"
50671="Kopier bilete"
50673="Kopier biletadressa"
65244="Eigenskapane til biletet"
200710="Bruk bilete som"
56071="&Forgrunn i Opera"
56072="&Bakgrunn i Opera"
57077="&Skrivebordsbakgrunn"
50432="Kopier"

; Select menu
50872="Kopier tekst"
65184="Søk"
291920="Søk med"
65187="Ordbok"
65188="Oppslagsverk"
65186="Konverter valuta"
291960="Omset"
65196="Engelsk til fransk"
65197="Engelsk til tysk"
65198="Engelsk til italiensk"
65199="Engelsk til portugisisk"
65200="Engelsk til spansk"
65202="Fransk til engelsk"
65203="Fransk til tysk"
65204="Fransk til italiensk"
65205="Fransk til portugisisk"
65206="Fransk til spansk"
65207="Tysk til engelsk"
65208="Tysk til fransk"
65209="Italiensk til engelsk"
65210="Italiensk til fransk"
65211="Portugisisk til engelsk"
65212="Spansk til engelsk"
65213="Spansk til fransk"
65214="Engelsk til japansk"
65215="Japansk til engelsk"
65218="Send med e-post"
65191="&Vis i kjeldekode"

; View source menu
65261="&Stopp vising av kjeldekode"

; Image link menu
44013="Opne"
44014="Opne i ny side"
44015="Føy til lenkja i bokmerka"
44016="Kopier &biletadressa"

144670="&Fil"
50467="&Opne..."
50468="&Lagre..."
50470="S&end"
50469="&Avslutt"
140080="Rediger"
242420="banner_context_menu_"
57055="&Innstillingar..."
; File menu
148470="Fil"

50847="&Skriv ut\tCtrl+P"
50856="&Avslutt\tCtrl+W"
148480="Rediger"
50848="&Kopier\tCtrl+C"
50849="&Søk\tCtrl+F"
; Navigation menu
148510="Navigering"

50851="&Tilbake\tZ"
50852="&Fram\tX"
50853="&Heim\tCtrl+Mellomrom"
50854="&Alfabetisk innhaldsliste\tF1"
50855="H&urtigtastar\tCtrl+B"
1127000="Rediger"
148700="Sett inn"
50870="Fullt &namn"
50902="&Fornamn"
50903="&Etternamn"
50904="&Adresse"
50905="&By"
50906="F&ylke/stat"
65242="&Postnummer"
50907="Land"
50908="&Telefon"
50909="Telefa&ks"
50871="E-&post"
50910="Hei&meside"
50911="Spesielt &1"
50912="Spesielt &2"
50913="Spesielt &3"
65243="&Rediger..."
50864="Angre"
50865="Klipp ut"
50866="Kopier"
50867="Lim inn"
50868="Slett"
50869="Merk alt"
51265="Kopier som rein &tekst"
51266="Kopier som &HTML"
51267="Kopier som &bokmerke"
; Button bar
51321="Nettlesar&utsjånad..."
50917="Verktøyl&injer..."

56073="Hent drakter"
; Hotlist window bookmarks view
54150="Sorter etter &eiga rekkjefølgje"
54151="Sorter etter &tittel"
54152="Sorter etter tittel, &omvendt"
54153="Sorter etter &besøkt"
54154="Sorter etter bes&økt, omvendt"
54155="Sorter etter o&ppretta"
54156="&Sorter etter oppretta, omvendt"
54161="&Vis søkjefelt"
54157="Vis m&appetre"
181580="&Kolonnar"
54158="Vis kolonne&titlar"
52051="Vis &Besøkt-kolonnen"
52052="Vis &Oppretta-kolonnen"
52053="&Automatisk kolonnebreidd"

; Bookmark item
53056="&Slett\tDelete"
53057="&Eigenskapar..."

; Hotlist window contacts view
54159="Vis m&appetre"
54160="Vis kolonne&titlar"

; Transfers view
54139="Vis detaljar"
67520="Vis nye element øvst"
51204="Vis &utanfor Opera"
51203="&Legg øvst ved ny overføring"

294120="Siderad"
65412="N&y side\tDobbeltklikk"
; Page bar item
53025="&Flytt til nytt vindauge\tDobbeltklikk"
65411="Lu&kk side\tSkift+klikk"

; Go menu
65130="&Gå til side"
65133="Gå til sider med &lenkjer til denne adressa"

146630="Ramme"
50663="Vis kjeldekode"
50781="Lagre som"
56051="Valider kjeldekode"
50669="Legg til i bokmerka"
50668="Kopier adresse"
65179="Send lenkje med e-post"
50664="Oppdater"
44012="Last alle bilete"
50708="Maksimer"
53400="&Skriv ny e-postmelding"
56053="&Besøk heimeside"
53404="&Til:"
53405="K&opi (Cc):"
53406="&Blindkopi (Bcc):"
54019="&Kontakt..."
180210="&Fil"
54021="&Ny..."
53411="&Kopier\tCtrl+C"
53412="&Vel alle\tCtrl+A"
53413="&Skriv ut\tCtrl+P"
67350="Hurtignedlasting"
67351="Lås panel"
67352="Hent alle kontoar"
67353="Les e-post"
67354="Merk og gå til neste ulesne"
; Cancel newsmessage
67355="Kanseller innlegg"

67356="Merk som"
67357="Vis i"
67358="Gå til"
67362="Marker alle som lesne"
67363="Tøm papirkorga"
67364="Omdiriger"
67359="Neste ulesne"
67360="Førre ulesne"
67365="Tråd"
; noun (in 'Go to' menu)
67366="Kontakt"

67367="Flat vising"
67368="Per tråd"
67369="Til og frå"
67370="Miniatyrbilete"
67371="Vis lesne"
67372="Vis papirkorga"
67373="Vis søppelpost"
67374="Vis postlister"
67375="Vis diskusjonsgrupper"
67376="Vis hurtigsvar"
67377="Fjern frå vising"
; Forward mail
67378="Vidaresend"

67379="Prioritet"
67380="Sorter etter eiga rekkjefølgje"
67381="Sorter etter namn"
67382="Sorter etter kallenamn"
67383="Sorter etter adresse"
67384="Sorter etter forklaring"
67385="Sorter etter oppretta"
67386="Sorter etter besøkt"
67387="Stigande sortering"
67388="Fallande sortering"
67389="Opne"
67390="Vis"
67391="Vis meldingar"
67392="Besøk heimeside"
; Contact Item New menu
67393="Ny"

67394="Gå til adresse"
; Help menu
67395="Hjelp"

; Window menu
67396="Vindauge"

; Mail menu and button
67397="Meldingar"

; Bookmarks menu
67398="Bokmerke"

67399="Økter"
67400="Navigeringsrad"
67401="Lås knappar"
67402="Tilpass verktøylinjer..."
67403="Drakt"
67404="Fargeskjema"
; Browser View Menu
67405="Stil"

67406="Småskjermsvising"
67407="Nettstadnavigering"
; Send mail menu
67408="Send"

67409="Les"
67410="Søk..."
67411="Diskusjonsgrupper..."
67412="IMAP-mapper..."
67413="Lukk alle utanom aktivt"
; Bookmark Item File menu
67414="Importer Opera-bokmerke..."
67415="Importer Netscape-bokmerke..."
67416="Importer Internet Explorer-favorittar..."
67417="Eksporter Opera-bokmerke"

; Contact Item New menu
67418="Mappe..."
67419="Kontakt..."

; Contact Item File menu
67420="Ny..."

; File/Session menu
67421="Opne økt..."
67422="Legg til økt..."
67423="Lagre økt..."

; Quick Preferences
67424="Blokker uønskte sprettoppvindauge"

; View Hotlist Menu
67425="Bokmerke"
67426="Meldingar"

67427="Kontaktar"
; View Hotlist Menu
67428="Historikk"
67429="Overføringar"
67430="Lenkjer"
67431="Vindauge"

; View Navigation Bar Menu
67432="Auto"

67433="Ikkje noko fargeskjema"
67434="Systemfargeskjema"
67435="Gull"
67436="Sand"
67437="Jungel"
67438="Hav"
67439="Blå"
67440="Indigo"
67441="Lilla"
67442="Blodraud"
67443="Raud"
67444="Spesielle effektar"
67445="Forfattarmodus"
67446="Brukarmodus"
; Reload Menu
67455="5 sekund"
67456="15 sekund"
67457="30 sekund"
67458="1 minutt"
67459="2 minutt"
67460="5 minutt"
67461="15 minutt"
67462="30 minutt"

; Site Navigation Menu
67463="Heim"
67464="Indeks"
67465="Innhald"
67466="Søk"
67467="Ordliste"
67468="Hjelp"
67469="Første"
67470="Førre"
67471="Neste"
67472="Siste"
67473="Opp"
67474="Opphavsrett"
67475="Forfattar"

67476="JavaScript-konsoll"
67477="Ta opp att overføringa"
67478="Fjern overføringa"
67479="Stil"
67480="Fjern panel"
67481="Fjern frå verktøylinja"
67482="Lyd"
67483="Lukk alle"
67484="Lukk alle unnateke aktivt"
; Remove from Personal Bar
67485="Fjern"

67486="Nullstill verktøylinje"
67487="Store bilete"
67488="Vis overføringsvindauget ved nedlastingar"
67489="Verktøylinje"
; Right-click on address field
67490="Lim inn og gå til"

; Links Panel Toolbar
67495="Lås"

67496="Fullskjermsvising"
67497="Tryggleik"
67498="Vis bilete"
; New page
67499="Ny"

; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t
67538="Ctrl"

67521="Shift"
67522="Alt"
67523="Home"
67524="End"
67525="PageUp"
67526="PgDn"
67527="Opp"
67528="Ned"
67529="Venstre"
67530="Høgre"
67531="Esc"
67532="Ins"
67533="Del"
67534="Tilbakesteg"
67535="Tab"
67536="Mellomrom"
67537="Enter"
; Caption for fast forward button for automatic login using Wand
67539="Logg inn"

67572="Dette filteret"
67573="Fleire element"
67633="Opne i bakgrunnsvindauge"
67634="Vising"
67635="Manuelt"
67636="Etter 1 sekund"
67637="Etter 2 sekund"
67638="Etter 3 sekund"
67639="Etter 5 sekund"
67640="Etter 10 sekund"
67641="Føretrekkjer rein tekst"
67642="Føretrekkjer HTML"
67643="Vis ikkje eksterne element"
67644="Full vising"
67645="Delt vising"
67646="Enkeltmappe-vising"
67647="Nytt notat"
67648="Fort tilbake"
67649="Fort framover"
67650="Last bilete"
67651="Opne bilete"
67652="Kopier til notat"
67653="Sett inn personleg"
67654="Sett inn notat"
67655="Fjern alle"
67656="Lim inn til notat"
67657="Menylinje"
67658="Lenkjer..."
67659="Legg til kontakt her"
67660="Legg til alle kontaktane i mappa"
67661="Importer KDE1-bokmerke..."
67662="Importer Konqueror-bokmerke..."
67663="Eksporter som HTML..."
67664="Lagre valde som HTML..."
67665="Importer Opera-kontaktar..."
67666="Eksporter Opera-kontaktar..."
67667="Lagre valde kontaktar som..."
67668="KDE1-bokmerke..."
67669="Konqueror-bokmerke..."
67670="Bokmerke som HTML..."
67671="Info"
67672="Notat"
; Revert an undo operation
68116="Gjer om"

; Edit popup menu string. Translate with ampersand
69000="&Angre"
69001="&Gjer om"
69002="Klipp &ut"
69003="&Kopier"
69004="&Lim inn"
69005="&Tøm"
69006="Merk &alle"

; Workspace popup menu string. Translate with ampersand
69007="&Tilbakefør alle"
69008="&Flytt"
69009="&Storleik"
69010="&Minimer"
69011="M&aksimer"
69012="&Lukk"
69013="&Neste"
69014="&Standard"
69015="&Klassisk"
69016="&Dekorering"

; Print dialog. Detination tab
69017="Mottakarstad"

; Print dialog. Options tab
69018="Alternativ"

; Print dialog. Printer program tab
69019="Skrivarprogram"

; Print dialog.
69020="Skrivarar"

; Print dialog. List column header
69021="Skrivar"
69022="Vert"
69023="Merknad"

; Print dialog. Checkbox
69024="Skriv til fil"

; Print dialog. Frame text label
69025="Utskriftsområde"
69026="Eksemplar"
69027="Alle"

; Print dialog
69028="Område"
69029="Sider"

; Print dialog.
69030="Frå:"

; Print dialog
69031="Til:"
69032="Tal eksemplar"
69033="Skriv ut første side først"
69034="Skriv ut siste side først"

; Print dialog. Frame text label
69035="Farge"
69036="Alternativ"
69037="Papirformat"

; Print dialog
69038="Skriv ut i fargar om mogleg"
69039="Skriv ut i gråtonar"
69040="Ståande"
69041="Liggjande\t"

; Print dialog. Printer parameter
69042="Parameter"

; Print dialog. Help text label
69043="Skrivarprogrammet må lesa frå standard innkanal.\nParametrane er sende som éin streng til programmet."

; Print dialog. Dialog title
69044="Utskrift"

; Print dialog. Paper type
69045="A0 (841x1189mm)"
69046="A1 (594x841mm)"
69047="A2 (420x594mm)"
69048="A3 (297x420mm)"
69049="A4 (210x297mm, 8.26x11.7 tommar)"
69050="A5 (148x210mm)"
69051="A6 (105x148mm)"
69052="A7 (74x105mm)"
69053="A8 (52x74mm)"
69054="A9 (37x52mm)"
69055="B0 (1030x1456mm)"
69056="B1 (728x1030mm)"
69057="B2 (515x728mm)"
69058="B3 (364x515mm)"
69059="B4 (257x364mm)"
69060="B5 (182x257mm, 7,17x10,13 tommar)"
69061="B6 (128x182mm)"
69062="B7 (91x128mm)"
69063="B8 (64x91mm)"
69064="B9 (45x64mm)"
69065="B10 (32x45mm)"
69066="C5E (163x229mm)"
69067="DLE (110x220mm)"
69068="Executive (7,5x10 tommar, 191x254mm)"
69069="Folio (210x330mm)"
69070="Ledger (432x 279mm)"
69071="Legal (8,5x14 tommar, 216x356mm)"
69072="Brev (8,5x11 tommar, 216x279mm)"
69073="Tabloid (279x432mm)"
69074="US Common #10 konvolutt (105x241mm)"

; Print dialog.
69075="Lokalt program"
69076="Tilpassa skrivar"

; Print dialog. Fileselector title
69077="Vel utfil"
69078="Vel program"

; Print dialog. Printer connection
69079="Tilkopla lokalt"

; Print dialog. Alternate printer names
69080="Alias:"

; Print dialog. Unknown printer location
69081="Ukjend stad"

; Print dialog. Unknown printer
69082="ukjend"

; Dialog title. When no printer was found
69083="Ingen skrivar er installert"

; Dialog help text
69084="Ingen gyldig skrivar er valt\n\nDu kan skrive til ei fil eller spesifisere\nein eigen skrivar i utskriftsdialogboksen"

; Column header label when listing plug-ins
69085="Bruk"

; First time dialog help text
69086="Musehandlinga senterklikk kan du stille inn ved å trykkje Shift + senterknappen.\n\nVil du konfigurere handlinga no?"

; Dialog close button
69087="Lukk"

; Dialog apply button
69088="Bruk"
69089="Skriv ut"

; Dialog help button
69090="Hjelp"

; Qt library strings (colordialog)
69100="&Legg til eigne fargar"
69101="&Grunnfargar"
69102="&Eigne fargar"
69103="&Definer eigne fargar >>"
69104="&Grøn:"
69105="&Raud:"
69106="&Blå:"
69107="&Metning:"
69108="&Lysstyrke:"
69109="&Kulør"
69110="Al&fakanal"
69111="Vel farge"

; Qt library strings (filedialog)
69112="%1\nFann ikkje fila.\nKontroller fil og filbane."
69113="&Slett"
69114="&Nei"
69115="&Ja"
69116="&Opne"
69117="&Endre namn"
69118="&Lagre"
69119="&Usortert"
69120="Er du sikker på at du vil slette %1 %2?"
69121="Alle filer (*)"
69122="Attributtar"
69123="Tilbake"
69124="Kopiere eller flytte ei fil"
69125="Opprett ny mappe"
69126="Dato"
69127="Slett %1"
69128="Detaljvising"
69129="Kat"
69130="Katalogar"
69131="Katalog:"
69132="Feil"
69133="&Filnamn:"
69134="Filt&ype:"
69135="Fil"
69136="Finn katalog"
69137="Utilgjengeleg"
69138="Listevising"
69139="Søk &i:"
69140="Namn"
69141="Ny mappe %1"
69142="Ny mappe 1"
69143="Ny mappe"
69144="Ein katalog opp"
69145="Opne"
69146="Vis filinnhald"
69147="Vis filinfo"
69148="Opp&dater"
69149="Berre lesing"
69150="Les-skriv"
69151="Les: %1"
69152="Lagre som"
69153="Lagre"
69154="Vis &skjulte filer"
69155="Storleik"
69156="Sorter"
69157="Sorter etter &dato"
69158="Sorter etter &namn"
69159="Sorter etter &storleik"

; Qt library strings (filedialog) - Not regular file
69160="Spesiell"

; Qt library strings (filedialog)
69161="Symlenkje til katalog"
69162="Symlenkje til fil"
69163="Symlenkje til Eining"
69164="Type"
69165="Berre skriving"
69166="Skriv: %1"
69167="katalogen"
69168="fila"
69169="symlenkja"

; General message box strings
69200="Du må først velje eit filnamn"
69201="Manglande filnamn"
69202="Det valde filnamnet finst allereie. Om du\nheld fram, vil du sletta filinnhaldet.\n\nVil du halde fram?"
69203="Erstatt fil"
69204="Det valde filnamnet finst allereie. Vel ei anna fil"
69205="Ugyldig filnamn"
69206="Klarte ikkje å skrive. Dataa er ikkje lagra.\n\nKontroller at du har skriverettar til katalogen\nder fila skulle vore lagra og at det er nok\nplatelagerplass."
69207="Klarte ikkje lagre"
69208="Du har ikkje skriverettar til det oppgjevne området."
69209="Du har ikkje skriverettar til den spesifiserte %1.\n\nNamn: %2"
69210="Ingen tilgang"
69211="katalog"
69212="fil"

; Message box title
69213="Ugyldig versjon av innpluggingsprogram"

; Message box help text
69214="Fann ugyldig versjon av Netscape proxy innpluggingsprogram. Opera kan ikkje bruke innpluggingsprogram før dette er retta. Installer proxy innpluggingsprogrammet som følgjer med denne versjonen av Opera."

; Message box title
69215="Innpluggingsprogramsøk"

; Message box help text for delayed plug-in search (after startup)
69216="Innpluggingsprogram blei ikkje installerte under oppstart. Installasjonen vil starte no."

; Message box help text
69217="Eit fatalt problem oppstod sist ein prøvde å søkje etter innpluggingsprogram.\n\nVil du søkje på nytt no?"

; Text above a list of directories
69218="Registre innpluggingsprogramkatalogar"

; Help text for setting display resolution (DPI)
69219="Vis oppløysing"

; Default display resolution value
69220="Systemstandard"

; Fast forward 
69232="Neste"

; Fast forward
69233="Neste bilete"
69234="Logg inn"
69235="Innloggingar med tryllestaven"
69236="Vis"
69237="Vis bilete"

; Menu entry for adding a mailto link to the contact list
69242="Legg til i kontaktar..."

67306="Musikk"
69313="Meldingsliste "
69314="Meldingstekst"
69315="Liste og tekst"
; Page menu string
69336="Lukk"
69337="Aktiver"
69338="Tilbakefør"
69339="Minimer"
69340="Maksimer"

; Used in toolbar popup menus to control visibility of extender arrow
69363="Vis faneveljar"

; Used in M2 menus (in the show account menu)
69366="Alle kontoar"
69367="E-postkontoar"
69368="Diskusjonsgruppekontoar"

; General menu string 
69381="Eksporter..."

; m2 submenu string (in hotlist)
69382="Vis konto"

; m2 menu string (in hotlist)
69383="Vis kontoveljar"

; Submenu that hold all closed window entries
69384="Lukka"

; Main help entry (F1 action)
69385="Opera-hjelp"

; Contents sub menu in help menu
69386="Emne"

; Help topic
69387="Lister"
69388="Verktøylinjer"
69389="Menyar"
69390="Dialogboksar"
69391="Innstillingar"

; On the web menu entry
69392="Eigenskapar og rettleiingar"
69393="Tilgjenge"
69394="Tryggleik og personvern"

; Meta key
69395="Meta"

; Menu string in transfer panel
69422="Fjern alle overførte"

69482="Føye seg til breidda"
; Displayed user css file name
69483="Emuler tekstbasert nettlesar"
69484="Nostalgi"
69485="Drakt for tilgjenge"
69486="Vis berre bilete og lenkjer"
69487="Høgkontrast (K/S)"
69488="Høgkontrast (S/K)"
69489="Skjul bilete utan lenkje"
69490="Skjul utvalde element etter storleik (aggressivt)"
69491="Deaktiver tabellar"
69492="Vis strukturelle element"
69493="Feilsøk (med liste)"

69639="Merk"
69640="Merk som søppelpost"
69641="Merk som ikkje søppelpost"
69642="Vis"
69643="Vis hurtigvising"
69644="Vis info-kanalar"
69645="Vis filtrerte"
69646="Berre liste"
69647="Berre melding"
69648="Liste og melding nedanfor"
69649="Liste og melding til høgre"
69650="Fjern søppelmeldingane"
69651="Nytt filter"
69652="Info-kanalar..."
69653="Aktiver smilefjes"
69654="Ny deling"
69655="Tilkopla"
69656="Oppteken"
69657="Er straks attende"
69658="Vekke"
69659="I telefonen"
69660="Ute til lunsj"
69661="Vis som fråkopla"
69662="Fråkopla"
69663="Liste rom..."
69664="Nytt rom..."
69665="Bli med rommet"
69666="Gå frå rommet"
69667="Kven er"
69668="Privat prat..."
69669="Kontroll"
69670="Føy kallenamn til kontakten"
69671="Gje op-status"
69672="Fjern op-status"
69673="Tale"
69674="Fjern tale"
69675="Spark ut"
69681="Verktøy"
69682="Panel"
69683="Verktøylinjer"
; ui
69684="Konsoll"

69685="Start"
69686="Panelplassering"
69687="Plassering panelveljar"
69688="Vis panelvekslar"
69689="Alle bilete"
69690="Vis berre mellomlagra bilete"
69691="Ingen bilete"
69692="Panel"
69693="Diskusjonsgrupper"
69694="Nettprat"
69695="Ordliste"
69696="Opne"
69697="Opne mappe"
69698="Vis overføringar"
69699="Vis overføringspanelet ved nye nedlastingar"
69884="Kople frå"
69885="Vis ny side-knapp"
69886="Opne Opera"
69887="Informasjonskapslar..."
69888="Tryllestavpassord..."
69889="Avansert"
69896="Skjul Opera"
69944="Nettprat"
70044="Vis bort med grunn"
70047="Forby"