# autolatex - fr/LC_MESSAGES/autolatex.po # Copyright (C) 2007-09 Stephane Galland # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; see the file COPYING. If not, write to # the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, # Boston, MA 02111-1307, USA. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autolatex 6.0 or higher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Stéphane GALLAND \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-19 13:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-20 15:47+0200\n" "Last-Translator: Stéphane GALLAND \n" "Language-Team: FRENCH \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../../autolatex.pl msgid "Creating default project configuration file...\n" msgstr "Création du fichier de configuration par défaut associé au projet...\n" #: ../../../autolatex.pl msgid "Creating default user configuration file...\n" msgstr "Création du fichier de configuration par défaut associé à l'utilisateur...\n" #: ../../../autolatex.pl msgid "Creating default makeindex style file...\n" msgstr "Création du fichier de style par défaut pour MakeIndex...\n" #: ../../../autolatex.pl msgid "Generating autolatex Makefile..." msgstr "Génération du fichier Makefile d'autolatex..." #: ../../../autolatex.pl msgid "Launching compilation for {}...\n" msgstr "Lancement de la compilation pour {}...\n" #: ../../../autolatex.pl msgid "Launching compilation...\n" msgstr "Lancement de la compilation...\n" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Config.pm msgid "Opening configuration file {}" msgstr "Ouverture du fichier de configuration {}" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Config.pm msgid "Succeed on reading" msgstr "Succès de la lecture" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Config.pm msgid "Failed to read {}: {}" msgstr "Erreur durant la lecture de {} : {}" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Config.pm msgid "Writing configuration file {}" msgstr "Ecriture du fichier de configuration {}" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Config.pm msgid "Adding configuration comments" msgstr "Ajout des commentaires de configuration" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Config.pm msgid "Saving configuration comments" msgstr "Enregistrement des commentaires de configuration" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Config.pm msgid "AutoLaTeX has detecting an old fashion syntax for the configuration file {}\nPlease regenerate this file with the command line option --fixconfig." msgstr "AutoLaTeX a détecté que le fichier de configuration {} utilise une ancienne syntaxe.\n" "Veuillez regénérer ce fichier en lancant AutoLaTeX avec l'option --fixconfig." #: ../../../pm/AutoLaTeX/Main.pm msgid "Reading command line options" msgstr "Lecture des options de la ligne de commandes" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Main.pm msgid "{} {} ({}) - {} plateform\n(c) 1998-2009 Stephane GALLAND (under GPL)\n" msgstr "{} {} ({}) - plate-forme {}\n(c) 1998-2009 Stéphane GALLAND (sous GPL)\n" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Main.pm msgid "{} {} - {} plateform\n(c) 1998-2009 Stephane GALLAND (under GPL)\n" msgstr "{} {} - plate-forme {}\n(c) 1998-2009 Stéphane GALLAND (sous GPL)\n" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Main.pm msgid "Detecting TeX file '{}'" msgstr "Détection du fichier TeX '{}'" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Main.pm msgid "Detecting several TeX files: {}" msgstr "Détection de plusieurs fichiers TeX : {}" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Main.pm msgid "Detecting TeX file from project's configuration: '{}'" msgstr "Détection du fichier défini dans la configuration du projet : '{}'" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Main.pm msgid "No LaTeX file found nor specified for the directory '{}'" msgstr "Aucun fichier LaTeX trouvé ou spécifié pour le répertoire '{}'" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Main.pm msgid "Using TeX file '{}'" msgstr "Utilisation du fichier TeX '{}'" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Main.pm msgid "Selecting project's style for MakeIndex: {}" msgstr "Sélection du style MakeIndex provenant du projet : {}" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Main.pm msgid "Unable to selected a project's style for MakeIndex: no file or too many .ist files in directory {}" msgstr "Impossible de sélectionner un style MakeIndex provenant du projet : pas de fichier ou trop de fichier .ist dans le répertoire {}" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Main.pm msgid "Selecting the system default style for MakeIndex" msgstr "Sélection du fichier de style MakeIndex défini au niveau du système" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Main.pm msgid "Unselecting any style for MakeIndex" msgstr "Désélection de tout style MakeIndex" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Makefile.pm msgid "Override the Makefile variable '{}'" msgstr "Surcharge de la variable '{}' dans le Makefile" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Makefile.pm msgid "Makefile is '{}'" msgstr "Makefile utilisé : {}" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Makefile.pm msgid "Launching Acrobat Reader" msgstr "Lancement d'Acrobat Reader" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Makefile.pm msgid "Launching KDE's PDF viewer" msgstr "Lancement du prévisualisateur PDF de KDE" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Makefile.pm msgid "Launching Evince" msgstr "Lancement de Evince" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Makefile.pm msgid "Launching xpdf" msgstr "Lancement de xpdf" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Makefile.pm msgid "Launching Ghostview" msgstr "Lancement de Ghostview" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Makefile.pm msgid "No viewer detected" msgstr "Pas de prévisualisateur détecté" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Makefile.pm msgid "No SCM update command defined" msgstr "Pas de commande définie pour la mise-à-jour locale SCM" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Makefile.pm msgid "No SCM commit command defined" msgstr "Pas de commande définie pour la mise-à-jour du serveur SCM" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Translator.pm msgid "Translate {} to {}" msgstr "Convertion de {} vers {}" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Translator.pm msgid "Translate {} to {} with {} alternative" msgstr "Convertion de {} vers {} avec la variante {}" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Translator.pm msgid "Get translator list from {}" msgstr "Lecture de la liste des convertisseurs depuis {}" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Translator.pm msgid "Several possibilities exist for generating a figure from a {} file:\n{}\n\nYou must specify which to include (resp. exclude) with --include (resp. --exclude).\n\nIt is recommended to update your {} file with the following configuration for each translator to exclude (example on the translator {}):\n\n{}\n" msgstr "Plusieurs possibilités existent pour générer une figure depuis un fichier {} :\n{}\n\nVous devez spécifier laquelle inclure (resp. exclure) avec l'option --include (resp. --exclude).\n\nIl est recommandé de mettre-à-jour votre fichier {}avec les lignes d'exclusion et d'inclusion pour chaque convertisseur (exemple avec le convertisseur {}):\n\n{}\n" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Translator.pm msgid "Translator {} is ignored" msgstr "Le convertisseur {} est ignoré" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Util.pm msgid "No read access to the VERSION file of AutoLaTeX. AutoLaTeX should not be properly installed. Assuming version: {}\n" msgstr "Pas le droit de lire le fichier VERSION d'AutoLaTeX. AutoLaTeX semble être mal installé. Assume la version: {}\n" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Util.pm msgid "Unable to find the VERSION file of AutoLaTeX. AutoLaTeX should not be properly installed. Assuming version: {}\n" msgstr "Impossible de trouver le fichier VERSION d'AutoLaTeX. AutoLaTeX semble ne pas être correctement installé. Assume la version: {}\n" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Util.pm msgid "no manual page found\n" msgstr "pas de page de manuel trouvée\n" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Util.pm msgid "Error: {}" msgstr "Erreur : {}" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Util.pm msgid "Warning: {}" msgstr "Anomalie : {}" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Util.pm msgid "Unable to fork for the system command: {}" msgstr "Impossible de créer un processus fils pour exécuter la commande : {}" #: ../../../pm/AutoLaTeX/Util.pm msgid "Waiting for system command sub-processes" msgstr "Attente de la terminaison des processus fils"