# autolatex - fr/LC_MESSAGES/autolatexgui.po # Copyright (C) 2007 Stephane Galland # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; see the file COPYING. If not, write to # the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, # Boston, MA 02111-1307, USA. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autolatex GTK GUI 5.1 or higher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Stéphane GALLAND \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-19 13:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-19 13:38+0200\n" "Last-Translator: Stéphane GALLAND \n" "Language-Team: FRENCH \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Generate PDF document" msgstr "Génération d'un document PDF" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Generate DVI document" msgstr "Génération d'un document DVI" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Generate Postscript document" msgstr "Génération d'un document Postscript" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Generate PDF document via Postscript" msgstr "Génération d'un document PDF via Postscript" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Use current configuration file value" msgstr "Utilise la valeur courante du fichier de configuration" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Auto-detect the style inside the project directory" msgstr "Auto-détection du style dans le répertoire du projet" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Use only the default AutoLaTeX style" msgstr "Utilise seulement le style proposé par AutoLaTeX" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "No style is passed to MakeIndex" msgstr "Pas de style passé à MakeIndex" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Main TeX file (optional):" msgstr "Fichier TeX principal (optionnel) :" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Automatic generation of pictures" msgstr "Génération automatique des figures" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Type of generation:" msgstr "Type de génération :" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Type of MakeIndex style research:" msgstr "Type de recherche du fichier de style MakeIndex :" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Generation" msgstr "Génération" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Viewer" msgstr "Prévisualisateur" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Launch a viewer after compilation" msgstr "Lancer un prévisualisateur après la compilation" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Command of the viewer (optional):" msgstr "Ligne de commande du prévisualisateur (optionnel) :" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Cleaning" msgstr "Nettoyage" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Files to clean:" msgstr "Fichiers à supprimer (clean) :" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Files to desintegrate:" msgstr "Fichiers à désintégrer (cleanall) :" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "SCM support" msgstr "Support d'un SCM" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Update command line:" msgstr "Ligne de commande pour la mise-à-jour locale :" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/GeneralPanel.pl msgid "Commit command line:" msgstr "Ligne de commande pour la mise-à-jour distante :" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/ToolPanel.pl msgid "No prefered launcher, use first available" msgstr "Pas de lanceur préféré, utiliser le premier disponible" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/ToolPanel.pl msgid "KDE console" msgstr "Terminal KDE" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/ToolPanel.pl msgid "Gnome terminal" msgstr "Terminal Gnome" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/ToolPanel.pl msgid "No graphical terminal" msgstr "Pas de terminal graphique" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/ToolPanel.pl msgid "Main TeX file:" msgstr "Fichier principal TeX :" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/ToolPanel.pl msgid "Prefered Launcher:" msgstr "Lanceur préféré :" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/ToolPanel.pl msgid "Clean" msgstr "Nettoyage simple" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/ToolPanel.pl msgid "Clean all" msgstr "Nettoyage complet" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/ToolPanel.pl msgid "Launching AutoLaTeX with parameters: {}" msgstr "Lancement d'AutoLaTeX avec les paramètres : {}" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/ToolPanel.pl msgid "trying prefered launcher: {}" msgstr "essai avec le lanceur préféré : {}" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/ToolPanel.pl msgid "launch succeeded" msgstr "lancement réussi" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/ToolPanel.pl msgid "trying {}" msgstr "essai avec {}" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/TranslatorPanel.pl msgid "List of available translators:" msgstr "Liste des convertisseurs disponibles :" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/WidgetUtil.pl msgid "icon not found: {}" msgstr "icône non trouvée : {}" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/WidgetUtil.pl msgid "{}: on Gtk signal '{}', calling {}($)" msgstr "{} : pour le signal Gtk '{}', appel de {}($)" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/WidgetUtil.pl msgid "Ignoring Gtk signal '{}'" msgstr "Ignore le signal Gtk '{}'" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/Window.pl msgid "*ADMINISTRATOR*" msgstr "*ADMINISTRATEUR*" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/Window.pl msgid "Tools" msgstr "Outils" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/Window.pl msgid "Project Configuration" msgstr "Configuration du projet" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/Window.pl msgid "User Configuration" msgstr "Configuration utilisateur" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/Window.pl msgid "System Configuration" msgstr "Configuration du système" #: ../../../pm/AutoLaTeX/GUI/Gtk/Window.pl msgid "Translators" msgstr "Convertisseurs"